Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Александра Берг

Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Александра Берг

Читать онлайн Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Александра Берг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 52
Перейти на страницу:
тебя нет другого выхода. Сейчас ты полностью в моей власти.

Мне как-то разом поплохело.

— Боже! — мужчина закатил глаза. — Хотя бы скажи, где метка.

Я тут же облегчённо выдохнула. Ну, вот разве нельзя было сразу так спросить? Зачем это "раздевайся"? Да ещё таким тоном.

Нет, его определённо забавляла ситуация. Забавляла я. Забавляла моя реакция на его слова. Ух-х-х...

— На спине, — пробубнила я.

— Хорошо. Попробуем их обмануть. Развернись.

— И что вы сделаете?

— Развернись и сама всё узнаешь.

Пришлось послушаться. Уж лучше быть здесь, чем стоять на коленях в комнате Саймона Флота и думать, какую же участь он тебе приготовит.

Пуговицы на платье располагались спереди, потому я, расстегнув парочку, обнажила плечи и часть спины, на которой была высечена ненавистная отметка.

— Тебе повезло. Маг, что это сделал средней руки. Потому... — мужчина не договорил.

Внезапно кожа на спине нагрелась и, не выдержав боли, я закричала.

— Тише, — прошипел Дрисколл, — хочешь всю гостиницу перебаламутить? К тому же, тебя могут услышать те двое. Потерпи немного.

Я тут же закрыла рот ладонью. Кожу жгло, будто к ней приложили раскалённую кочергу.

— Ещё немного, — крякнули за спиной. — Вот и всё.

Боль прекратилась так же внезапно, как и началась.

— Что вы сделали?

— Накрыл старую печать новой. Моей. Она намного сильнее и ваш маг не разберёт…

— Не разберёт? — я всё ещё стояла лицом к стене, не в силах развернуться и посмотреть на Дрисколла.

— Что на самом деле осталась жива. Отныне для гильдии ты считаешься умершей. Но предупреждаю, моя метка, в отличие от первоначальной, недолговременная, оттого придётся её обновлять, чтобы наш с тобой обман не раскрылся раньше времени. А когда твоя работа будет закончена, то, так и быть, я помогу вычеркнуть имя из вашего кодекса.

— И как же вы это совершите? — фыркнула я, после того, как застегнула на груди все пуговицы.

— Забыла, с кем имеешь дело?

— Нет.

— Вот и не забывай. Иначе дорожка может свернуть не туда, и ты окажешься на виселице. Поняла меня?

— Поняла! — я обернулась.

— Вот и отлично, — Дрисколл поправил ворот рубашки, приосанился и, осмотрев меня с ног до головы, продолжил: — Тогда приступим к основному нашему действу.

Отлипнув от стены, я рискнула подойти к окну. Подручные Флота все ещё стояли возле ворот, но я заметила, как на лице мага появилось разочарование и недоумение. Он начал вертеть головой и что-то нервно говорить своему напарнику.

“Неужели сработало?” — подумала я. И меня действительно считают умершей?

Артур Дрисколл в это время собирал саквояж. Он, похоже, был уверен в своей силе на все сто.

— Лучше отойди. Хочешь, чтобы тебя заметили? — пробубнил он.

— А как вы объясните моё появление в вашей комнате? — я внимательно посмотрела на лорда. Даже в этой ситуации он оставался спокойным и невозмутимым, как скала. — Вам не кажется странным — вошёл один, а вышли уже двое. Моя поимка, думаю, тоже осталось никем незамеченной.

Конечно, если он открыл портал ко мне, то и затащил через него же.

— Эм-м-м, — мужчина принялся постукивать себя пальцем по подбородку. — Скажу, что вытащил тебя из своего саквояжа.

Я скривила рот. М-да, объяснение так себе.

— Да я пошутил! — Дрисколл не выдержал и рассмеялся. — Не беспокойся, все тайны и секреты посетителей этой гостиницы навсегда остаются в её стенах. Тут уже все привыкли к такому.

— А те двое? — я оглянулась, вновь посмотрев в окно. — Они не уходят. В лицо меня знают немногие, но там маг...

— И что ты предлагаешь?

— Есть план. Думаю, он подойдёт не только мне, но и вам.

План был прост до гениальности. И благодаря ему меня действительно посчитают умершей, а Дрисколл сможет приблизиться на шаг к нашему заказчику.

— Слух разнесётся быстро, — проговорила я, приглаживая платье. — К тому же если заказчику так необходим амулет, скорее всего, он предпримет ещё одну попытку кражи.

Лорд кивнул, встал с кресла, на котором всё это время сидел, застегнул саквояж и произнёс:

— Согласен. Так и сделаем. Последнее, что нам необходимо изменить в тебе — это внешность. Я накину на тебя личину…

— Необязательно.

— Ну, конечно! Заказчик видел тебя. Если появишься во дворце в таком виде, он тебя узнает.

— Не узнает.

— Уверена?

— Более чем. Меня настоящую знают лишь несколько человек. Не думаю, что кто-то из них вообще сможет оказаться во дворце.

Дрисколл прищурился. Тонкая ниточка сомнения проскользнула в его голову, но возражать или допытываться он не стал.

— Тогда давай шмотье. Устроим в номере небольшой погром.

Я вздохнула и принялась собирать свои старые вещи. Сложив их в кучку, встала возле лорда и начала, как заворожённая, наблюдать за процессом формирования магии. Губы мужчины едва заметно дрогнули, после чего комнату осветил яркий огненный всполох. Одежда мгновенно вспыхнула, только пепел остался, ну и небольшой огрызок рубахи с моей запёкшейся кровью.

— Залезай под кровать, и чтоб ни звука, — прошептал лорд.

Подмяв под себя платье, чтобы его никто не заметил, я затаилась. А Дрисколл тем временем принялся приводить комнату в “надлежащий вид”. Помещение тут же заполнилось невообразимым шумом, скрежетом и звоном битого стекла. И по истечении нескольких минут к шуму прибавились встревоженные голоса посетителей и работников гостиницы.

— Боже мой, милорд! Что тут произошло?

— Какая-то девчонка захотела украсть мои вещи. Я с ней разделался. Сейчас уже всё в порядке.

Все разом охнули.

— Нужно вызвать полицию, — буркнула какая-то девица.

— С ума сошла? Если моя жена узнает, где я был этим вечером, — пресек её слова грубый мужской бас.

М-да, похоже, у аристократов тут действительно были свои секреты.

— Он прав — полиции не нужно, — подтвердил слова мужчины, Дрисколл. — Мне тоже ни к чему лишние вопросы. Я сам к ним наведаюсь, Арнольд.

— Как скажете, милорд. Я пришлю прислугу, чтобы убралась.

— Только после того, как уеду.

— Уже? — голос хозяина гостиницы, а это был именно он, стал обеспокоенным. — Вы же хотели остановиться на два дня.

— Планы поменялись. Нужно срочно отбыть во дворец.

Хозяин что-то крякнул, после чего дверь комнаты закрылась.

Похоже, всё прошло как нужно.

Высунув голову,

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 52
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Александра Берг.
Комментарии