Суженый для принцессы (СИ) - Полина Трамонтана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, это не больше, чем фигура речи, но слуги рассказывали, как Лайонэл мечется по комнате, когда думает, что его никто не видит. Читает какие-то стихи или баллады, то и дело повторяет имя принцессы.
— Больше похоже на одержимость, чем на влюблённость. Но мне нужны сведения другого рода, — я окинул гостиную коротким взглядом, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, но моя осторожность оказалась напрасной.
— Свита принца ничего не знает, или очень-очень тщательно умеет скрываться, — с досадой признал Эрик.
— Это всё?
Парень кивнул, явно не слишком довольный результатами. И мне бы хотелось знать больше, но если продолжу давить на слуг, они начнут что-то подозревать.
— Ладно, тоже неплохо, — я хлопнул парня по плечу. — Сам ничего не пытайся выяснить, жди приказа.
Глава 5
Лучиана
Я шла до своих покоев неторопливо, стараясь успокоиться. Слова графа всё никак не шли из головы, хоть я и сама не понимала, почему они так задели меня. Настолько, что я позволила себе грубость.
Однако виноватой я себя не чувствовала, ведь сказала правду: насколько мне известно, граф Ромеро — дед первого министра и двоюродный брат ныне покойного короля Августа — моего деда — женился на женщине из так называемой «новой аристократии». Уже сто лет назад позиции тех дворян, которые добились своего титула службой, а не по праву рождения, были очень крепки, однако и сегодня потомков таких «выслуженцев» не считают аристократами чистой крови. Формально покойный граф Ромеро не нарушил никаких правил, но негласно лишил себя и своих потомков права на престол. И теперь Армандо как может пытается очистить своё имя, и то, что он добился титула первого советника, свидетельствует о его успехе. Но его наверняка гложет тот факт, что в нём есть примесь плебейской крови, и оттого он так тяжело переживает споры о дворянской чести.
Повторив это объяснение самой себе несколько раз, я смогла успокоиться, и мысли сами собой переключились на текущие дела: проверить, всё ли готово к завтрашней охоте, отписать матушке о том, как прошла первая встреча с принцами, проследить за подготовкой нарядов…
— Ваше Высочество, смилуйтесь! — надрывный крик одной из горничных вырвал меня из череды планов.
Я с удивлением смотрела на девушку, которая упала передо мной на колени, отгораживается меня от входа в собственную спальню, до которой оставалось всего несколько шагов. Даже фрейлины за моей спиной пораженно притихли.
— Пока ещё не гневалась. Что случилось?
Служанка подняла на меня влажные глаза, и судя по красным пятнам на лице, она минут десять рыдала, а её тонкие губы дрожали так, будто она вот-вот скатится я в истерику.
— Пропали фамильные драгоценности, которые Её Величество дала вам перед отъездом, — едва слышно пролепетала горничная, из последних сил сдерживая слезы.
Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы до конца осознать произошедшее. Сначала подделка документа неизвестно кем, а теперь — кража из моих личных покоев?! А дальше что — меня саму во сне прирежут как жертвенную овцу?
— Как такое могло произойти? — я подошла к гвардейцу, который охранял мою комнату, и посмотрела ему прямо в глаза. Высокий мужчина лет сорока замер и вытянулся, отчего стал казаться ещё выше, значок личной охраны монаршей семьи блеснул на груди. Видимо, зря он его носит.
— Не могу знать, Ваше Высочество! Когда я прибыл на пост, горничная уже рыдала, — отчеканил он голосом, похожим на лязг ржавого металла.
Я едва сдерживала желания кричать и метать проклятья. Дала себе короткую паузу, выдохнула и отступила от вояки на несколько шагов. Поначалу хотела собрать всех гвардейцев, которые охраняли мои покои, в Центральном холле, и опросить, но быстро поняла, что это поднимет слишком много шума. Что подумают иностранные гости, если узнают, что будущая королева не в состоянии уследить даже за собственным имуществом? Нет, надо действовать тише. Привлечь Наварро? Да к демонам его — он должен сих пор не смог радоваться даже с подделкой плана.
Оглядевшись, я заметила прибежавшего на крики пажа.
— Пусть капитан отделения моей гвардии прибудет в мой кабинет немедленно, — сказала я пареньку. Он коротко кивнул и пропустил по коридору.
— Ты, — я повернулась к горничной, которая ещё сильнее сжалась под моим взглядом. — Собери всех горничных, которые бывают в моих покоях. Пусть всё они ждут на кухне. И учти, я помню всех вас в лицо: если кто-то вздумает прятаться или попытается сбежать, найду и брошу в темницу без следствия.
Судя по дрожи, которая пробежала по телу служанки, в мой блеф она поверила. Нетвердо встала на ноги, и, отвешивая поклоны на каждом шагу, попятилась в сторону лесницы, ведущей в помещения для слуг.
Я пробежала глазами по фрейлинам. Они хоть и молчали, но одним своим присутствием будут мне мешать.
— Изабелла, ты останешься со мной. Остальные сегодня свободны. Та, которой вздумается сплетничать, будет отстранена от двора, — отчеканила я.
Дамы почти синхронно склонились в реверансах и удалились. Изабелла проводила их задумчивым взглядом.
— Сплетни всё равно поползут, — тихо сказала она, но я расслышала.
— Разумеется, но если я быстро разберусь с ситуацией, это даже пойдёт мне на пользу.
Пороги кабинета я не переступала с тех пор, как уладила всю бумажную работу с приёмом гостей. То есть, уже недели две. Но, судя по тому, что пыли на столе я не обнаружила, убирались тут исправно.
Дожидаясь прихода капитана, я всё же послала и за графом. Злость на него уже отступила, да и он, хоть и не сыщик, долго жил при дворе. Может, что-то посоветует.
Армандо прибыл раньше, чем гвардеец, и я уже начинала злиться. Изабелла коротко пересказывала графу всё, что произошло за время нашей короткой разлуки, а я, чтобы успокоиться, медленно расхаживала по кабинету. Но от этого лишь ещё больше бесилась.
— Ваше Высочество! — когда капитан гвардии — полноватый высокий мужчина с хитрым прищуром выцветших глаз — показался на пороге, мне уже хотелось броситься на него с кулаками.
Но вместо этого я методично выяснила имена всех, кто стоял в карауле у двери в мои личные покои. Изабелла записывала, а граф стоял в дальнем углу, внимательно наблюдая да старым гвардейцем. Когда закончила говорить я, он почти тут же продолжил допрос.
Докладывали ли солдаты о чём-то подозрительном, не ловили ли на территории замка чужаков, не гуляла ли свита наших гостей в той части замка, где я живу. И на Вас вопросы граф получал один неизменный ответ: «Никак нет, Ваша честь!».
— Если