Вампира просьба не кормить - Р. Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ой-ой. Это не мистер Венигер. Это работник кинотеатра!
— Я видел, как вы пробрались через выход, — сердито шепчет он. — И сейчас я позвоню вашим родителям!
— Нет, пожалуйста, — умоляешь ты. — Мы просто…
Гейб перебивает тебя:
— Смотри! Вон они!
Гейб указывает на человека, сидящего в среднем ряду. В темноте зала ты не можешь сказать, Венигер ли это.
Но ты точно видишь четвероногого зрителя рядом с ним.
Это Фифи, твоя собака!
Иди на СТРАНИЦУ 25. →
78
— Нет! — быстро говоришь ты своей маме, отодвигаясь так, чтобы она не могла увидеть твой рот. Ты не хочешь, чтобы она увидела клыки. — Я имею в виду, ну, это не горло или что-то такое, — объясняешь ты. — Это желудок. По-моему, меня вот-вот вырвет.
— О, дорогой, — говорит мама, отходя назад.
Она слегка брезглива.
— И правда… — стонешь ты. Вскочив с кровати, ты бежишь в ванную и хлопаешь дверью. Здесь ты потихоньку наполняешь стакан водой.
Затем ты изображаешь, будто тебя тошнит, стараясь стонать погромче.
И в это же самое время выливаешь весь стакан воды в унитаз.
Звучит так реалистично, что не отличить!
Вытри рот, а затем иди на СТРАНИЦУ 19. →
79
Пока вампиры слизывают кровь с графини Ивонн, ты убираешься оттуда в заднюю часть комнаты.
Затем ты кое-что замечаешь. Большую деревянную дверь, закрытую на старинный железный замок. И старый ключ в двери.
Похоже на тюремную камеру. Ты поворачиваешь ключ и открываешь дверь.
Гейб висит на стене, прикованный к ней за руки и за ноги цепями!
— Гейб! — тихо кричишь ты.
Он не слишком-то приветливо смотрит на тебя.
— Ты в порядке? — спрашиваешь ты.
Вместо ответа он демонстрирует тебе свою шею.
— О, нет! — вскрикиваешь ты. Там два свежих маленьких отверстия. Две крошечные метки, которые могут означать только одно.
Он был укушен вампиром!
Иди на СТРАНИЦУ 51. →
80
— Мне не нравится твоё лицо, — говорит Гейб, отступая подальше от тебя. — Что ты собираешься делать?
Ты хитро улыбаешься Гейбу.
— Всё, чего я хочу — это немного повеселиться. В качестве вампира.
— Ты свихнулся? — гневно кричит Гейб. — Ты не можешь этого сделать! Ты не можешь кусать людей и пить их кровь!
— Не беспокойся, — говоришь ты Гейбу. — Я не буду кусать тебя. Но что насчёт тех, кого мы не любим? Например, Робби Морган? Или миссис Винесеп?
Миссис Винесеп живёт в соседнем квартале. Однажды она отобрала ваш фрисби, когда тот приземлился в её цветнике.
Гейб смеётся слабым, неуверенным смехом.
— Эта старая летучая мышь? — говорит он. — Она не подарок, но…
— Предоставь это мне, — говоришь ты Гейбу. — Но сейчас мне нужно немного поспать.
Ты оглядываешь комнату в поисках удобного места для сна. Наконец, ты выбираешь одно и занимаешь своё место — повисая вниз головой в дверном проёме. При этом руки у тебя сложены на груди, как крылья летучей мыши!
Иди на СТРАНИЦУ 14. →
81
— Она вырвана! — кричишь ты в ужасе.
— Да, но смотри, — шепчет Гейб, — Конец книги заложен обрывком страницы.
Спичка, которую ты держишь, обжигает тебе пальцы.
Гейб вытаскивает недостающую страницу. Это то, что вам нужно! Вы читаете:
ЧЕТЫРЕ ЧАСА ДА ЕЩЁ ОДИН ДЕНЬ ЛИШЬ ЧЕСНОЧНУЮ ВОДУ БОЛЬШЕ НЕ ПИТЬ И НЕ ЕСТЬ НИЧЕГОЗатем спичка гаснет
— Хмм. Здесь говориться, что не надо пить чесночную воду, — комментирует Гейб.
— Нет, здесь говорится — пить чесночную воду, больше ничего. Это значит, не пить ничего, кроме чесночной воды.
— Чепуха, — парирует Гейб. — Но это не имеет значения — мы не сможем выбраться отсюда.
Дверь камеры распахивается. И твоё сердце ухает.
Иди на СТРАНИЦУ 4. →
82
Ты улепётываешь по тихой, тёмной улице. Ты слышишь, как твой папа преследует тебя, но ты быстрее, а он не в форме. Очень скоро ты оставляешь его далеко позади.
Ты спешишь домой к Гейбу и бросаешь гальку в окно его спальни, чтобы привлечь его внимание.
— Гейб! — громко шепчешь ты, швыряя одну гальку за другим.
ХРЯСЬ.
Упс. Это был камень, а не галька.
Иди на СТРАНИЦУ 43. →
83
Фифи лакает красную жидкость из пакета.
— Нет, Фифи! — ругаешься ты, пытаясь отогнать её обратно.
— ГРРРР!
Она сердито рычит на тебя, и её глазки блестят.
— Ёлки-палки, — говорит Гейб. — Что это она творит?
— Я не знаю, — отвечаешь ты, волнуясь. Фифи никогда в жизни не рычала на тебя.
— ГРРРРРРР!
Когда пакет опустошён, Фифи падает на пол. Затем она лает и бежит к двери в кухню. Она бросается на дверь, царапая и роя её своими передними лапами.
— Кажется, она хочет выйти, — шепчет Гейб.
— Плохо дело, — говоришь ты. — Ей нельзя выходить, если она намерена так себя вести.
— ГРРРР! РУФФФ! РУФФФ!
Фифи рычит и лает на тебя, обнажая зубы.
— О, нет! — кричишь ты, не веря в то, что увидел. — У неё выросли клыки!
Попробуй контролировать свою собаку на СТРАНИЦЕ 95. →
84
Все в комнате поворачивают свои головы в твою сторону.
— Добро пожаловать, — приветствует тебя женщина, одетая в длинное красное бархатное платье. — Мы ждали тебя.
Все улыбаются тебе. Их клыки блестят.
Ты не можешь вымолвить ни слова. Не можешь сдвинуться с места. Ничего не можешь сделать, глядя на эту ужасную сцену.
Комната заполнена гробами, канделябрами и вампирами. Некоторые из них развалились в своих гробах, читая журналы и газеты. Несколько висят вниз головами на балках, как летучие мыши.
— Как мило, что ты решил к нам присоединиться, — воркует женщина. — Я графиня Ивонн. Не желаешь ли войти и выпить чего-нибудь?
Она тянет руку к огромному каменному столу, на котором стоят серебряные кубки с красной жидкостью.
— Нет, спасибо, — говорит ты. — Где Гейб? Что вы сделали с ним:
— Мы ответим на все твои вопросы, — отвечает графиня Ивонн. — Но сначала — всего один глоток.
Если ты выпьешь красную жидкость, иди на СТРАНИЦУ 49. →
Если откажешься, иди на СТРАНИЦУ 5. →
85
Я какой-то неудачливый вампир, думаешь ты.
Ты медленно уходишь из дома миссис Винесеп и начинаешь бесцельно бродить по улицам, находясь в некотором забытьи.
Опомнившись, ты видишь, что пришёл на кладбище!
И ты стоишь возле свежевырытой могилы.
Ты заглядываешь вниз. Могила пуста.
КРАК!
Ты слышишь какой-то звук позади себя.
Что-то подсказывает тебе, что лучше бы тебе уйти отсюда — и побыстрее.
Но пустая могила притягивает тебя. Могилы… Они кажутся тебе такими уютными… Такими удобными… Такими гостеприимными…
Шаги приближаются.
Выбирай, пока не стало поздно. Быстрей!
Если ты прячешься в открытой могиле, иди на СТРАНИЦУ 61. →
Если ты хочешь остаться и посмотреть, кто же приближается, иди на СТРАНИЦУ 29. →
86
Ты прикасаешься к следам укуса на своей шее.
— Очень больно? — спрашивает Гейб.
Ты пожимаешь плечами:
— Немного. Интересно, куда пошла Фифи? Хотя ладно. Наверное, она придёт домой позже. Перед рассветом.
Гейб странно глядит на тебя.
— Я возвращаюсь к себе домой, прямо сейчас, — нервно говорит он.
Если бы ты не знал его так хорошо, то поклялся бы, что Гейб боится тебя. Хе-хе.
— Так мы увидимся в субботу вечером? На Хэллоуин? — спрашивает он.
Ты ухмыляешься, обнажая свои клыки. Затем ты тянешься к Гейбу.
— Нет, — говоришь ты. — Для тебя Хэллоуин начнётся прямо сейчас!
КОНЕЦ87
Ты смотришь на шею Гейба так, будто это вкуснейший молочный коктейль.
— Мне нужно освежиться, — говоришь ты, истекая слюной.
— Уйди от меня! — визжит он, пятясь.
Ты бежишь за ним, загоняя в угол на кухне.
— Я знаю, как остановить вампира! — хрипит он, распахивая холодильник и доставая оттуда…
Колу! Гейб упорно пытается протаранить твою грудь бутылкой холодной газировки.
— Тебе нужен кол, чтобы убить вампира, — рычишь ты. — Кол, а не кола, тупица! — и ты вновь хватаешь его за шею.