Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Второе дыхание - Кристин Григ Кристин Григ

Второе дыхание - Кристин Григ Кристин Григ

Читать онлайн Второе дыхание - Кристин Григ Кристин Григ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

— Кэрри… — прошептал Пол спустя мгновение.

— Да, — ответила она. — Да…

Пол принялся целовать ее плечи, время от времени слегка покусывая нежную кожу, затем склонился и втянул в рот скрытый под шелком сосок. Тем временем его руки скользнули под подол короткого платья Кэрри, и она ощутила на своих бедрах прикосновение горячих ладоней.

На ней было то, о чем Пол мечтал: чулки, поясок, и больше ничего. Он пробормотал что-то, чего Кэрри не поняла, и нежно стиснул ладонью участок меж ее ног, ощутив там жар и влагу. Аромат разгоряченного тела Кэрри вскружил ему голову, подстегнул желание. А когда ее губы, а затем и зубы коснулись его шеи, он почувствовал, что желание обладать ею начинает преобладать над потребностью в дыхании.

Пол взял ее руку и прижал к своей отвердевшей плоти. Кэрри застонала, сомкнула ладонь вокруг пульсирующего ствола, и Полу показалось, что он сейчас взорвется.

— Кэрри!

— Пожалуйста, — прошептала она. — Прошу тебя…

Он знал, что может взять ее, причем прямо здесь, на улице, оттеснив в какой-нибудь укромный уголок. Все, что ему оставалось сделать, это расстегнуть брюки, поднять подол платья Кэрри до талии и погрузиться в сладостную горячую глубину…

Кто-то засмеялся. Услыхав это, Кэрри замерла. Вудс и сам остолбенел.

— О Господи! — шепнула она.

Пол обнял ее за плечи. Кэрри дрожала.

— Тише, успокойся, — мягко произнес он.

Смех прозвучал снова, добродушный и отдаленный. Стало ясно, что он не имеет к ним никакого отношения. К тому же смеющиеся удалялись. Только сейчас мозг Пола немного прояснился, и он со всей отчетливостью осознал, что держит в объятиях женщину, которую впервые увидел всего пару часов назад, а мимо движутся автомобили и идут прохожие; к счастью, больше по другой стороне улицы. И, несмотря на все это окружение, Пол едва не… едва не…

Похоже, Кэрри подумала о том же.

— Пусти… прошептала она с истерическими нотками в голосе, пытаясь высвободиться из объятий Вудса.

Но тот сжал ее крепче.

— Да пусти же!

— Стой!

Это была не просьба, а приказ. Причем вполне оправданный: к ним снова приближались люди. Кэрри слышала шаги в темноте. Если не двигаться, прохожие проследуют мимо и ничего не заметят. Она замерла в кольце рук Пола, стараясь не думать о том, что ее обнимает чужой человек, а также обо всем, что он делал с ней несколько минут назад и что она позволяла делать.

И почему? Чтобы доказать Джорджу, что он ошибался? Что Кэрри вовсе не фригидная богатая девица, каковой тот считал ее?

Желудок Кэрри неприятно сжался. Она зажмурилась. Отлично, можно считать, что все уже доказано. И вдобавок самым унизительным способом. Кэрри полностью убедила в своей состоятельности и себя, и этого незнакомого человека, который конечно же ничуть не затронул ее чувств, а попросту оказался в нужном месте в нужный час, именно в то время, когда ей отчаянно хотелось притвориться, что она тоже способна сгорать от страсти…

— Все в порядке, — прошептал Вудс, вновь нежно прижимая Кэрри к себе.

И она снова позволила ему сделать это. Ласково погладить по спине, ввергая в трепет.

Она желала повторить опыт, погрузить пальцы в его волосы и тихонько прижаться лицом к шее, к горячей коже, которую она уже испытала на вкус, к пульсирующей жилке, сводившей ее с ума, и вообще ко всему сильному телу, которое ей очень хотелось исследовать тщательнее, а также к этому пугающему, но вместе с тем волнующему и будоражащему воображение твердому выступу меж мужских бедер.

С губ Кэрри слетел сдавленный звук, и она высвободилась из объятий Пола.

— Уверена, мистер Вудс, что женщинам, с которыми вы общаетесь, нравится подобный подход.

Тот удивленно взглянул на нее.

— Это какой же?

— Примитивный.

Пол прищурился, вглядываясь в ее лицо.

— Эй, киска, полегче! Не знаю, что с тобой творится, но прошу не срывать зло на мне.

— Тогда уйдите с моей дороги.

Губы Вудса сжались в ровную линию.

— Уйти с твоей дороги? — медленно повторил он.

— Приятно сознавать, что у вас нет проблем со слухом. Вы правильно поняли. Убирайтесь, и притом сейчас же!

Его глаза потемнели. Странно, но в эту минуту желание вспыхнуло в нем с новой силой, затмевая разум и побуждая сделать с Кэрри Харт то, чего он так страстно жаждет, попутно преподав урок, которого она никогда не забыла бы.

— Для таких женщин, как ты, существует одно хорошее определение, — процедил Пол. — Думаю, тебе не раз приходилось его слышать. — И он произнес неприличное словцо.

На глазах Вудса Кэрри побледнела, и он уже приготовился к пощечине, которая непременно должна была последовать… но этого не произошло. Кэрри на миг будто превратилась в изваяние, а потом, к удивлению Пола, усмехнулась.

— Поверьте, меня называли и похуже.

На последнем слове ее голос дрогнул, но улыбка на губах осталась. Именно она и сразила Вудса, заставив пожалеть, что нельзя вернуть сказанного. Но было уже поздно. Кэрри Харт обогнула его и быстро подошла к кромке тротуара. Мимо как раз неспешно двигалось свободное такси.

— Кэрри! — позвал Пол. — Принцесса, подожди…

В ответ раздался звук захлопнувшейся дверцы, после чего такси умчалось в ночь.

4

Ранним утром в субботу Вудс мерил шагами гостиную своего дома на побережье. Минувшая ночь не принесла ему облегчения. Он был зол, раздражен и угнетен.

Почему, скажите на милость, его не покидает ощущение, будто он обязан извиниться перед Кэрри Харт? Да, Пол обозвал ее нехорошим словом, но разве она не заслуживала этого? И вообще, почему он весь вечер вел себя как молокосос? Или как песик на поводке, который постоянно дергала Принцесса — то туда, то сюда. То она его распаляла, то словно окатывала ледяной водой…

— Что я ей, электрический выключатель, что ли? — пробормотал Вудс, обращаясь к пустому пространству.

Еще раз пройдясь от одной стены к другой, он раздвинул стеклянные двери, вышел на веранду и облокотился на перила, глядя на водную гладь.

Вчерашняя история представлялась ему весьма странной. И дурацкий аукцион, и торги, и поведение Кэрри, и его собственные поступки…

Выругавшись сквозь зубы, Пол вернулся в дом и направился в спальню. Там он сбросил халат и облачился в спортивные трусы, майку и кроссовки. Пробежка всегда помогала ему улучшить настроение. Спустя несколько минут он уже несся вдоль берега, словно удирая от кого-то.

Домой Вудс вернулся усталый и покрытый испариной, но на душе у него стало спокойнее.

— Прощай, Принцесса, — сказал он, бросая в корзину для грязного белья спортивную одежду и становясь под душ.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Второе дыхание - Кристин Григ Кристин Григ.
Комментарии