Огнём и сталью - Сергей Ким
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета — не просто электровоз, а самый настоящий паровоз. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс: 11.00». Харальд оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на ее месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: «Платформа номер девять и три четверти».
Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До Гарри доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.
Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места. Поттер с отцом двинулся дальше, заглядывая в окна вагонов в поисках свободного местечка.
— Бабушка, я снова потерял жабу, — растерянно произнёс круглолицый мальчик, мимо которого прошёл Харальд.
— О, Невилл… — тяжело вздохнула пожилая женщина с царственной осанкой и в хоть и скромном, но элегантном наряде.
«Лонгботтом,» — мелькнуло в голове Поттера. — «Сын авроров, доведённых до безумия пытками. Воспитывается бабушкой. Нерешителен и застенчив. На уроках зельеварения КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещается приближаться к нему во время варки эликсиров во избежание увечий и травм. Запоминать рецепты зелий, демонстрирующих наибольший поражающий эффект. Потенциальный гриффиндорец и извечная мишень для насмешек профессора Снейпа.»
Через несколько метров дорогу Харальду и Виктору преградила толпа, сгрудившаяся вокруг кудрявого темнокожего мальчика.
— Ну покажи, Ли, — громко просили несколько голосов. — Ну давай, чего ты…
Кудрявый приподнял крышку коробки, которую держал в руках, и все стоявшие вокруг него отпрянули с криками ужаса. Поттер успел заметить, что из коробки высунулась длинная волосатая лапа, похожая на паучью.
Харальд продолжал протискиваться сквозь толпу и наконец нашел пустое купе. Совместными усилиями они с Виктором загрузили все вещи мальчика внутрь.
— Ну, что, сын, приключения начинаются? — улыбнулся Норд, правда, из-за неподвижной правой стороны лица, скрытой длинной и широкой прядью волос серебристого цвета, это было больше похоже на зловещую ухмылку.
— Так точно, сэр! — бодро отрапортовал Харальд.
— Что ж… Тогда вперёд, сын, и не подведи честь Поттеров, Нордов и Британской короны! — наигранно-патетически воскликнул Виктор.
Аврор крепко обнял Харальда, и у мальчика на мгновение кольнуло сердце — впервые он расстаётся с отцом так надолго, уезжая в совершенно непонятное и местами даже опасное место…
— Ничего не бойся, у тебя всё получится — я верю, — тихонько произнёс Норд, выпуская сына из объятий.
— Конечно, отец, — совершенно несолидно для самого себя же шмыгнул носом мальчик.
— Выше нос, боец! В крайнем случае вызывай артиллерийский огонь дивизиона «Виктор Норд» — приеду и вместе намотаем всех на гусеницы!
— Конечно… папа.
Аврор на прощанье крепко пожал сыну руку и закуривая на ходу излюбленный «лаки страйк» побрёл к выходу. Харальд печально вздохнул вслед уходящему отцу, и вновь принял свой извечный невозмутимый вид. Хрипло каркнув на плечо мальчика приземлился, спикировал свалившийся откуда-то сверху Хугин. На Поттера заоборачивались, косясь на его птицу, и он поспешил скрыться в своём купе, дабы не привлекать к себе лишнего внимания.
Приземлившись на сиденье и сгрузив ворона на стол, по которому он с важным видом начал прохаживаться, Харальд задумался, бросив короткий взгляд на циферблат наручных часов.
До отбытия ещё минут двадцать… Чем бы занять себя в это время? Читать не хотелось совершенно, можно было послушать музыку… Можно было, если бы Харальд взял с собой плеер, но он этого делать не стал — всё равно в Хогвартсе электроника не работала, так что следовало отвыкать…
Пришлось остановиться на варианте — просто высунуться в окно и глазеть на штурмующих поезд школяров. Рядом пристроился Хугин и, косясь умным глазом на проходящих мимо бескрылых двуногих, что-то ехидно ворчал на своём вороньем языке.
— Шикарная зверюга.
— А почему не сова?
Двое долговязых близнецов в мятой поношенной одежде, с огненно-рыжими шевелюрами и взглядами «чего бы ещё такого сотворить?» появились перед купе словно бы из ниоткуда.
«Рыжие близнецы. Фред и Джордж Уизли. Подрастающая надежда международного терроризма и величайшие знатоки по части волшебных приколов. Первое правило при общении с ними — НИКОГДА не есть ничего из их рук, если не хочешь превратиться в канарейку или покрыться щупальцами. Второе правило — НИКОГДА не забывать первое правило.»
— Сова — это не стильно, — задумчиво ответил Харальд.
Близнецы переглянулись.
— Парень знает, что есть стиль.
— Это стильно.
— Новобранцы Хогвартса не так просты…
— …какими кажутся на первый взгляд.
— Это радует.
— Это радует!
— Может быть…
— …мы сможем…
— …передать наши знания молодёжи! — пафосно воскликнули рыжие в один голос.
Рассмеявшись, Харальд выше из купе, решив познакомиться с близнецами Уизли поближе. На плечо мальчика моментально взгромоздился Хугин, с любопытством взирая на парней.
— А вы прикольные. Как догадались, что я в первый раз в Хогвартсе? — поинтересовался Поттер.
— Юный чародей… — снисходительно начал один из рыжих.
— …Хогвартс не так уж и велик.
— А у нас отличная память.
— А тебя мы там ещё не видели.
— А мы бы тебя запомнили.
— А уж твою зверюгу и подавно.
— Это ведь не сова.
— Если на тебя спикирует ворон — это страшнее.
— И прикольнее.
— Стиль.
— Стиль!
— Фред Уизли, — представился первый близнец, протягивая руку.
— Джордж Уизли, — представился второй.
— А, может быть, наоборот! — хором заявили парни.
— Мы сегодня ещё не решили…
— Точнее, уже и сами не помним…
— Гарольд Поттер, но лучше — просто Харальд, — в свою очередь представился мальчик.
— Ух ты!
— Вау!
Глаза Уизли аж заблестели.
— Ты правда Гарри Поттер?
— Настоящий Гарри Поттер?
— Да, что-то вроде того, — отмахнулся Харальд. — А что, меня действительно считают знаменитостью?
— Очешуеть! Парень, ты из какого леса выполз?
— Ты же самый известный человек среди магов Британии!
— И не только Британии.
— Мда… — почесал затылок мальчик. — Похоже, это будет непросто…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});