Летнее убежище - Сьюзен Виггс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты ее уже выразила!
Счастливая улыбка не покидала ее лица.
— Я тоже хотела тебя спросить. Тебе приятно сознавать, что ты осуществил все мои заветные мечты?
В этот момент рев мотоцикла возвестил о приезде Джорджа.
— Потом договорим, — пообещал Росс. — Прибыл почетный гость.
Росс помог раскрасневшемуся, но довольному Джорджу спуститься с мотоцикла, и Коннор уехал поставить его на парковку.
— Что ж, не так вдохновляет, как полет в небе, но очень похоже, — резюмировал Джордж. — Как вам понравилось мое торжественное появление?
— Грандиозно! — искренне восхитилась Клэр.
Джордж всплеснул руками:
— Ну и ну! Вот это да! Так-то лучше. Мне чертовски приятно видеть среди присутствующих такую блистательную красавицу!
— Благодарю вас, Джордж. Как вы себя чувствуете? Вас ждет целая толпа гостей.
— Так начнем же торжество.
Клэр оставалась рядом с Джорджем. Местная группа «Иннер Чайлдс» исполняла мелодии пятидесятых годов, гости устремились к буфетным стойкам. Сквозь толпу протиснулся Филипп Беллами, который только что приехал, и очень тепло поздоровался с Джорджем. Высокий и красивый, Филипп отличался необыкновенным обаянием.
— Мне не терпелось познакомиться с вами, — пожимая руку Джорджа, признался он.
Джордж долго всматривался в племянника, и в его слегка поблекших голубых глазах блеснули слезы.
— Для меня это особая честь, — с большим чувством сказал он.
Мать Филиппа, Джейн, которая раньше казалась Клэр любительницей поболтать, напряженно молчала. За всю жизнь Филиппа братья ни разу не виделись. Поэтому встреча с ним казалась исполненной особого значения.
Джордж высвободил свою руку и крепко обнял Филиппа.
— Спасибо, что ты приехал, — сказал он.
— Ну что вы, не за что! Как я мог не приехать! — Филипп представил свою жену, Лауру. — Я очень рад, что мы вовремя успели на эту радостную встречу. А этот малыш, — он указал на младенца в конверте с кружевными оборками, которого держала на руках Лаура, — мой внук Этан Беллами Дэвис, сын Коннора и Оливии.
Неожиданно Лаура положила ребенка на колени Джорджа. Клэр, взявшая на себя обязанности фотографа, запечатлела на снимке изумленное выражение, с которым он всматривался в личико безмятежно спящего младенца.
— Думаю, теперь вы можете официально считаться его двоюродным прадедом, — констатировал Филипп.
Джордж смущенно покашлял.
— Да уж, выходит, я такой глубокий старик! — Поздравив родителей, он вернул ребенка и снова пристально посмотрел на Филиппа. — Я очень, очень рад с тобой познакомиться. — Затем обернулся к Чарльзу: — У тебя прекрасный сын.
— Весь в своего отца, — тихо заметила Джейн.
— Ну, идите же, закусите! — внезапно предложил всем Джордж. — Скоро начнутся танцы, так что вам имеет смысл подкрепиться.
Он задумчиво посмотрел им вслед. Росс помог деду перебраться в кресло на колесиках, и тот неподвижно застыл. Клэр пристально наблюдала за ним, ловя каждое его дыхание, опасаясь, не начинается ли у него приступ.
— Джордж? — тихо спросила она.
— Нет-нет, все в порядке. Просто прокручивал две разные истории — одну здесь, а другую — здесь. — Он указал сначала на свою голову, затем на грудь.
Клэр догадалась, что он продолжает размышлять над событиями, столько лет назад разлучившими его с братом. Оставалось только надеяться, что сегодняшний день залечит его раны.
— Один умный человек однажды сказал мне, что в сердце человека заключено больше мудрости, чем в голове целой кафедры ученых, — сказала Айви.
— Это был ваш дед? — спросила Клэр. — Джордж, да вы просто гений!
— Нет! — покачал головой Джордж. — У меня слишком много недостатков. За свою жизнь я совершил столько разных глупостей и ошибок, что…
— Да вы посмотрите вокруг! — Она повела рукой на шумную, оживленную толпу его многочисленных родственников, которые закусывали, обменивались шутками, радостными приветствиями, удивленными восклицаниями. Это была прекрасная сцена на фоне синего озера в окружении леса и гор. — Вот что вы совершили, вы и ваш брат! Эти люди — наглядное свидетельство того, что вы не напрасно жили на этом свете. Джордж, думаю, вам есть чем гордиться.
— Так вот за что ты ей платишь! — пошутил Росс.
— А не ты ли выговаривал мне за то, что я нашел ее по Интернету! — усмехнулся Джордж и снова стал серьезным. — Клэр права. Я все занимался своим списком дел, пытался подвести итоги своей жизни… Но только теперь осознал, что мое самое грандиозное достижение заключается вот в этом, в этой огромной семье. Все они… служат доказательством того, что я пребывал на земле, что я чего-то стоил.
У Клэр стиснуло горло. Под конец жизни у человека остается только любовь, которую он дарил своим близким.
Как же она заблуждалась, когда думала, что сможет без нее прожить!
Росс крепко сжал плечо деда. Ей понравилась это неподготовленная поза, и она, взяв фотокамеру, щелкнула затвором, но мигающий огонек показал, что батарейки уже сели.
— Я сейчас вернусь, — бросила она. — Только возьму запасную батарейку. Сегодня мне предстоит много снимать.
Торопливо направляясь к своему коттеджу, она ругала себя за то, что не наняла фотографа, но почему-то об этом никто не подумал. Одна из Беллами, Дэзи, была профессиональным фотографом и обычно снимала семейные праздники, но сейчас она была в отъезде. Так что придется обойтись аппаратом Клэр.
Любовь и счастье переполняли ее, ей казалось, что она не идет, а летит над землей. Хочет ли она остаться в Авалоне? Жить с Россом? Она готова была забраться куда-нибудь на крышу и закричать на весь мир: «Да! Да! Я согласна!» Как ей не хватало этого прилива веры в жизнь, в свои силы! Теперь у нее было ради чего рисковать.
Весело напевая, она вбежала в коттедж… и сразу ощутила опасность. Внутри еще не замер какой-то слабый, неопределенный звук. Скрип половицы или… затаенное дыхание.
Ее охватил леденящий ужас. Она повернулась и дернула на себя дверь, но было поздно. Кто-то набросился на нее сзади. Прижал к двери, одной рукой схватил за горло, а другой поднес к подбородку холодный ствол пистолета.
Глава 30
— Кто-нибудь ходил узнать, почему Клэр так задерживается? — спросил Росс. Ему показалось, что она пошла за батарейкой для фотоаппарата, но, может, он ослышался. Он взглянул на часы: кажется, прошло уже около часа, а она так и не появилась.
Этот час пролетел очень быстро. Семейная встреча Беллами превратилась в настоящий праздник. У каждого брата была огромная семья, множество внуков и несколько правнуков. Дети готовили фейерверк и с нетерпением ждали наступления темноты. Росс слышал, как они шумной стайкой спустились на берег озера.