Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы должны отвести арестованного мушкетера Делаборда во дворец и с бумагой, которую я напишу, сдать его главнокомандующему, — сказал граф Лимож этому новичку.
Затем он сел за письменный стол и написал отчет, в котором были упомянуты все проступки Виктора.
— Вы отвечаете головой, если этот дезертир убежит, — сказал граф новичку, передавая ему бумагу.
— С вашего позволения, господин капитан, я не дезертир, — сказал Виктор дрожащим от обиды голосом.
— Вы должны доказать, что вам действительно был дан такой невероятный отпуск, — ответил граф надменно. — А до тех пор вы дезертир, так как в заметках моего предшественника ничего не сказано о вашем отпуске.
Виктор без лишних слов повернулся и вышел из кабинета.
Мушкетер последовал за ним, чтобы отвезти его в Версаль. Им дали лошадей, и они поехали верхом.
— Вам плохо будет, товарищ, — сочувствующим тоном сказал мушкетер по дороге. — Генерал Лимож, друг умершего коменданта Бастилии, человек неумолимый.
— Он приятель Бофора — и этим все сказано, — твердо ответил Виктор.
— Нехорошо сделал капитан, что велел отвезти вас к главнокомандующему, — добавил мушкетер. — Не сердитесь на меня. Я это делаю скрепя сердце.
— Вы исполняете свой долг, я это знаю, товарищ. Я совершенно спокойно ожидаю следствия. Они не смеют поступать со мной как с дезертиром. На то существует прежний капитан, который может подтвердить, что дал мне продолжительный отпуск.
— Вы должны были взять письменное разрешение, — заметил мушкетер. — А теперь вам будет трудно доказать… Прежний капитан, говорят, был лучше этого.
— А куда он переведен?
— В Орлеан. Но я думаю, что он у Бофора был не на хорошем счету.
— За что его перевели?
— Говорят, что у него была затеяна дуэль с графом д'Орри, другом герцога Бофора. Но до дуэли дело не дошло, так как капитана немедленно сменили.
— Вот оно что, — проворчал Виктор. — Плохая новость…
Приехав в Версаль, оба мушкетера отправились в комендантскую. Они доложили о себе адъютанту генерала, и тот повел их к главнокомандующему.
Главнокомандующий Монтарен своей осанкой и надменным обращением очень походил на покойного коменданта Бастилии. Он только что выслушал отчет приехавшего из Парижа офицера и стоял в строгой задумчивости подле стола, заваленного бумагами, когда адъютант и оба мушкетера вошли в большой кабинет.
Адъютант доложил о мушкетерах и передал письмо графа Лиможа. Генерал прочел письмо и поднял голову.
— Так который из вас дезертир? — спросил он мрачным тоном.
Оба мушкетера стояли и молчали.
— Пусть дезертир выйдет вперед! — приказал Монтарен.
Виктор не пошевелился.
— Что это значит? — вскричал Монтарен. — Который из вас конвойный?
Новичок выступил вперед.
Монтарен сердито посмотрел на Виктора.
— Почему вы не повиновались? — спросил он грозным тоном. — Я же приказал дезертиру выступить вперед.
— Это обвинение несправедливо, господин генерал. Я не дезертир, — ответил Виктор. — Я поехал в Тулон с разрешения господина капитана.
— Вам, без сомнения, уже известно, что прежний капитан мушкетеров умер после дуэли вчера утром в Орлеане, — сказал Монтарен. — Есть у вас доказательства, что вам был дан отпуск?
Виктор остолбенел при этом известии: смерть прежнего капитана отнимала у него всякую возможность оправдаться.
— Нет у вас доказательств, — продолжал генерал. — А кроме того, что вы на долгое время оставили свой полк, вы еще принимали участие в побеге преступника.
— Этого я не отрицаю. Но это не было бесчестным делом, господин генерал, — сказал Виктор с достоинством.
— По–вашему, это честно — помогать преступнику бежать из заключения?.. Ну, любезный, это ваше убеждение вполне характеризует вас…
— Необходимо знать суть дела, господин генерал, — осмелился возразить Виктор.
Монтарен вспылил:
— Вы не имеете права возражать, мушкетер!
Виктор вспыхнул.
— Я думаю, что я имею право оправдываться.
— Так оправдывайтесь, если можете, но только побыстрее. Мне время дорого.
— Каторжник Марсель Сорбон, которому я помогал бежать, — не преступник. Он невиновен. Он жертва ненависти. Герцог Бофор велел его, сына своей сестры, сослать на каторгу…
— Это глупости! — прервал его генерал, как бы испугавшись и оттого еще больше свирепея. — Я случайно узнал, что человека, о котором вы говорите, нет в живых. И вы пытаетесь оправдаться мертвым человеком. Но довольно об этом! Я не желаю слушать об этом. Конвойный! — обратился генерал к новичку. — Отвезите этого арестанта обратно в Париж и сдайте в Бастилию. Господин комендант крепости получит необходимые распоряжения…
В Бастилию? Виктор Делаборд содрогнулся. Стало быть, его хотят заставить замолчать навеки? Такого ужасного приговора он не ожидал. Несомненно, генерала побудило к столь жестокому решению то, что он, Виктор, упомянул Марселя и герцога. Ведь Монтарен — сторонник герцога.
— Можете идти! — скомандовал разгневанный генерал.
Виктор и конвойный вышли из кабинета.
— Вы поступили глупо, — сказал конвойный, спускаясь вместе с Виктором по лестнице. — Вы рассердили главнокомандующего…
— Сказав правду, — ответил Виктор. — Я и впредь буду говорить только правду, хотя бы это стоило мне жизни.
— Это достойно похвалы, но в некоторых случаях не совсем умно, — возразил новичок.
— Что ж, ваше счастье, если вы следуете этому правилу. Я же не могу поступать иначе.
— Вот это‑то и погубило вас, товарищ.
— В Бастилию? Честное слово, это хуже смерти, — признался Виктор.
— Если бы я мог отпустить вас!
— Это не спасло бы меня, а вас погубило бы. Нет, я такого не допущу.
Оба мушкетера сели на коней и отправились обратно в Париж.
— Не надо ли вам сделать какие‑нибудь распоряжения? — спросил Виктора новичок.
— Нет, товарищ. Моим единственным желанием в последнее время было освободить друга, так как он невинно страдает на каторге. Теперь это стало невозможным.
К вечеру оба всадника подъехали к Бастилии. Когда они проезжали по подъемному мосту, часовые отдали им честь.
Мушкетеры въехали во двор крепости, где Виктор уже бывал однажды, освобождая Марселя. И вот теперь его самого привезли арестантом в эту мрачную крепость.
Какой‑то инвалид подошел и принял у них лошадей. Затем к ним вышел инспектор, полагая, что они привезли какие‑либо приказания.
— Отведите нас к господину коменданту, — обратился к нему конвойный.
Инспектор с величайшей предупредительностью исполнил их просьбу. Он принес свечу, так как было уже совсем темно, и попросил обоих следовать за ним. Они прошли под сводами знакомого нам мрачного коридора и поднялись по лестнице, ведущей в квартиру коменданта. В приемной их встретил лакей.