Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Эротика » Испорченный... Книга 2 (СИ) - Юдина Екатерина

Испорченный... Книга 2 (СИ) - Юдина Екатерина

Читать онлайн Испорченный... Книга 2 (СИ) - Юдина Екатерина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 102
Перейти на страницу:

Глаза Цезаря расширились.

— Ты…

Война тут же повернул с хрустом палец на его руке, и Цезарь зарычал от боли, опустив голову.

— Блядь…

— Это неправильный ответ. — произнесла я. — Не забывай, что у тебя всего двадцать пальцев. Тебе лучше сохранить попытки на следующие вопросы. Они будут тяжелее.

— Сучья подстилка. — прошипел он. — Сто шестьдесят пять, триста тридцать.

Я кивнула парню, который, побледнев, сидел с ноутбуком на коленках. Кажется, он не был готов к такому.

— Пожалуйста, подключись и достань видео с той даты, которую я тебе называла.

— И что ты будешь с ними делать? — усмехнулся Цезарь, а я бросила на него взгляд.

— Покажу людям. Устрою сегодня прекрасное телешоу. Забыл уже, что наболтал мне? Люди увидят твое признание на всех экранах страны.

Он тихо засмеялся.

— Ну ты и сука. Надо было тебя просто убить еще тогда.

— Достал. — произнес паренек, а я снова кивнула.

— Отлично. Отправь ребятам, которые будут в телекоммуникационном центре. Я знаю, что Норд будет против этого, но скажи, что это мой приказ. Пусть они будут готовы к трансляции. Ладно. — я снова повернулась к Цезарю. — Идем дальше. Сейчас ты скажешь фамилии врачей, которые имеют доступ к вашим разработкам и когда мы позовем их, отдашь им приказ.

Он усмехнулся.

— Хочешь спасти своего альфу? Обломись, омега. Можешь ломать пальцы.

— Н-да? — ожил Война. На его лице была широкая усмешка, словно происходящее бесконечно его радовало. Он был в своей стихии. — Кто сказал, что на этот вопрос будут тратиться твои пальцы? — альфа направил пистолет вниз. — Мы просто отстрелим тебе яйца и посмотрим, через сколько ты сам позовешь врачей, которые смогут спасти твою тыкалку.

— Без секса с омегами твоя жизнь будет серой. — добавила я. — Но еще хуже она будет, если ты вообще лишишься шанса на секс с кем-то.

Цезарь сжал челюсти. Война демонстративно прижал немного палец на спуске, и мужчина тихо выругался.

— Достань мой телефон. Я вызову врачей.

Спустя пять минут несколько человек стояли в комнате, сопровождаемые членами стаи Вавилона. Цезарь мрачно посмотрел на них.

— Дайте доступ этим людям к разработкам правительства. Они хотят вернуть метку истинности для альфы и омеги.

— К-как скажете. — начал заикаться один из врачей, а я почувствовала, как сжимаются кулаки, а сердце неистово колотится. Если он так просто говорит об этом… то есть шанс, что мы сможем сейчас же с Помпеем вернуть нашу метку?

— Нуб? — позвал меня Война, заметив, как я замерла. Я вскинула голову. — У нас мало времени до конференции.

— Я здесь. — затем, посмотрев на врачей, произнесла. — Подождите снаружи. Я скоро выйду к вам.

Когда они покинули комнату, я подошла к Цезарю.

Ублюдок. Человек, который едва не лишил меня истинного. Сукин сын, упивающийся своей властью. Теперь они сидел передо мной и смотрел исподлобья, а я возвышалась, имея безграничную власть над ним.

— Ты говорил, что найдешь меня после смерти Эйдана и избавишься от нашего ребенка. — произнесла я медленно. — Знаешь, что я тебе на это скажу?

Он приподнял бровь, а я, сжав в кулаке пистолет, ударила его по лицу. Война засмеялся, а я ударила Цезаря еще и еще раз, до тех пор, пока кровь не залила его.

— Это было твоей ошибкой, гребаный ублюдок. — закончила я, вытирая руку платком и швыряя в него. — Теперь я сделаю все, чтобы прошлое правительство не только потеряли свои посты, но и ответили за все, что делали долгие годы с омегами и альфами. А ты смотри, как рушится твоя чертова империя и наслаждайся.

Развернувшись, я направилась к выходу.

— Эй, Нуб. — окликнул меня внезапно Война. Я обернулась, вопросительно посмотрев на него. Что еще? Он едва улыбался.

— Что?

— Я знаю, к кому попрошусь работать у Империи. Ты стала классным альфой.

— Да иди ты к черту. — пробормотала я, покидая комнату.

Глава 37 Окончательно

Спустя несколько часов.

Самолет приземлился в аэропорту столицы, и, когда я сошла с него, в этот раз никто не посмел нас останавливать или угрожать. Меня сопровождали Война со Смертью. После того, как мы закончили с Цезарем во Мраке, я связалась с альфой и объяснила ему, для чего мне нужен был побег, а затем попросила вернуться со мной в столицу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Также я смогла созвониться с Нордом, но не сразу.

— Мисс Мелисса… — произнес он, выслушав то, что я сказала. На заднем плане что-то потрескивало, словно он стоял недалеко от пожара. — То, что вы сделали… принесет нам много проблем, но я надеюсь, что вы взвесили все риски, прежде чем пойти на это. Я не должен вас критиковать. На самом деле, где-то я даже рад, что вы действуете самостоятельно. В этом вы похожи с господином Вестом. Он был слишком своеволен, но я надеюсь, что хотя бы вы со временем оцените мою преданность стороне Веста и будете посвящать в дальнейшие планы.

— Прости, Норд. Я боюсь, что ты и Помпей были бы против, а у меня не было времени вас уговаривать.

— Вы правы. Мы бы пытались изменить ваши намерения. Что ж, мисс… — он сделал паузу. — Я думаю, что теперь вы не так нуждаетесь в моей помощи и поддержке, как раньше. Я попрошу встретить вас в аэропорту столицы. Оскар Грант — мой старый знакомый, владелец телекоммуникационных систем. Думаю, вы найдете, о чем говорить с ним, а после он провезет вас безопасной дорогой к мистеру Дагеру. К сожалению, мне сейчас передали, что с ним невозможно связаться.

В сердце вонзилось словно сотни игл от его последних слов. Однако, я нашла в себе силы оставаться хотя бы внешне спокойной.

— Спасибо тебе, Норд.

Итак, Оскар Грант действительно встретил нас в аэропорту — еще молодой мужчина, со светлыми короткими волосами и с худощавым телосложением, несмотря на то, что по запаху я тут же определила в нем альфу, а они обычно были достаточно хорошо и крепко сложены.

Он стоял в окружении телохранителей, и, увидев нас, направился навстречу.

— Мелисса Вест. — произнес он, когда мы остановились друг перед другом. Его взгляд скользнул по мне — немного настороженный, не сильно доверчивый, но я бы не назвала его недружелюбным. Просто он оценивал меня, стараясь понять, насколько вообще можно со мной вести дела. — Рад, наконец, увидеть вас.

— Взаимно, Оскар. Расскажешь, как обстановка?

Он почему-то усмехнулся, на секунду прикрыв рот рукой. Я нахмурилась.

— Что-то не так?

— Мелисса, ты обращаешься ко мне, как к прислуге. — произнес он. — Но мы с тобой на одном уровне. Я не оскорблюсь, но тебе следует быть осторожной с другими людьми. Я же просто перейду на неформальный стиль общения, раз ты первая начала.

— Прости. — я поморщилась, прикрыв глаза. Черт, как неудобно. — Сегодня многое случилось, и я по привычке начала общаться так.

— Ничего страшного, я понимаю. — Оскар перестал улыбаться и стал немного серьезнее. — Пойдем, провожу тебя к машине. Норд просил довезти тебя, как можно быстрее до места. Хочешь знать, что происходит в городе? Почти все под нашим контролем, но среди обычных людей назревают волнения. Все из-за того, что кто-то решил устроить трансляцию с признанием Аваре де Кора на всю страну…

Я, приподняв бровь, посмотрела на него, и Оскар сделал паузу. Затем снова заговорил:

— Это был твой приказ?

— Ты против? Если вы не хотите, чтобы бывшее правительство потом ударило вам в спину, то стоило это продемонстрировать всем. Народ больше не верит их словам и никогда не поверит.

Оскар криво улыбнулся.

— Как я мог выступить против, когда люди стороны Веста буквально принудили моих специалистов запустить эту трансляцию? У меня даже возможности не было их остановить.

Моя бровь поползла вверх. Он сейчас обвиняет меня?

— …Мелисса, это не те вещи, которые нужно выносить на публику. Среди аристократии все давно было известно. Твое же решение повлечет за собой много трудностей. Впрочем, ты только вступаешь в должность наследницы официально. Думаю, со временем поймешь.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 102
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Испорченный... Книга 2 (СИ) - Юдина Екатерина.
Комментарии