Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо-то как… — мечтательно произнес лорд Блумберри, а я неожиданно согласился:
— Замечательно!
На земле нас ждали.
— Виктор, как ты… как ты мог? — выпалила тетушка, пробившаяся в первые ряды зрителей. — После всех разговоров…
— Я должен был убедиться, что это в достаточной мере безопасно, — невозмутимо ответил я, обменявшись заговорщицким взглядом с лордом Блумберри.
— Ты же обещал… — прошипел Сирил, взяв меня за локоть.
— Я не сумел предотвратить это безобразие, — прошептал я в ответ, глядя, как тетушка с миссис Вашингтон и миссис Таусенд совещаются на тему состава следующего экипажа. — Пришлось присоединиться к возглавившему.
— Сирил! — раздался клич тетушки Мейбл. — Иди сюда, нам нужен балласт!
— Надеюсь, меня не будут скидывать с высоты? — сглотнул он.
— Думаю, она просто неверно употребила термин, — утешил я и добавил: — Не переживай, тебе понравится.
3.
День на свежем воздухе — это прекрасно, ночью я спал как убитый и, кажется, впервые с детства летал во сне: у меня были фанерные (а может, жестяные, если судить по грохоту) крылья и моторчик на спине. Правда, мне всё время казалось, что мотор дымит, и я подозрительно принюхивался. Приземлился я, однако, благополучно — прямо на свою кровать, с удовольствием потянулся, умылся и спустился к завтраку.
Телефонный звонок раздался неожиданно, и я насторожился: что могло случиться с утра пораньше? Тетушку мучили кошмары после воздушной прогулки? Или, что вероятнее, Сирил так активно лечил пострадавшие нервы возлияниями, что пришел в некоторую негодность? Но будто они без меня не знают, как с этим справиться!
— Сэр, — полушепотом произнес Ларример, на цыпочках входя в столовую. — Сэр, вас к телефону…
— Кто?
— Лорд Блумберри, сэр, — еще тише прошелестел мой дворецкий и встал навытяжку.
Час от часу не легче — этому-то что понадобилось? Я искренне понадеялся, что лорд всего лишь хочет поделиться со мною новыми идеями по поводу развития воздухоплавания (кажется, он принял меня за единомышленника).
— Кин у аппарата, — сказал я, устроившись в кабинете.
— Доброе утро, — произнес лорд. Голос у него был мрачный. — Слыхали новости, Кин?
— Какие именно? — не понял я.
— Плохие, — был ответ. — В утренние газеты они попасть не успели, в вечерних выпусках точно будут. А может, и в экстренных.
— Милорд, а не могли бы вы выражаться более конкретно? — попросил я.
— Не мог бы. Потому что кое-кто… — последовала выразительная пауза, а мне послышалось шуршание и чье-то сопение, — а именно мисс Меган Льюис с телефонной станции наверняка слушает наш разговор и немедленно раззвонит о нем по всей округе.
— Неправда! — возмущенно пискнуло в трубке, и я невольно ухмыльнулся.
— Я же говорил, — удовлетворенно произнес лорд. — Словом, Кин, собирайтесь, я заеду за вами через полчаса. По дороге расскажу, в чем дело.
— Милорд, но почему я?! — выпалил я, но он уже повесил в трубку. — Чудеса…
Зная решительную натуру лорда Блумберри, я поспешил собраться в дорогу. Вряд ли он намеревался умыкнуть меня куда-нибудь на болото или в непроходимую чащобу, во всяком случае, я искренне надеялся, что рыбацкие сапоги мне не потребуются…
На всякий случай я вытащил из мешочка руну — хотелось знать, что уготовала мне судьба. Судьба была загадочна: мне выпала эваз. Интересно… неостановимый прогресс — уж не на новое увлечение лорда Блумберри намекают руны? Только вот эваз выпала перевернутой, а это могло означать некое препятствие, впрочем, преодолимое. Интересно!
Лорд Блумберри явился вовремя, к счастью, не верхом, а в пролетке. Едва я забрался внутрь, он велел кучеру погонять на пожар и повернулся ко мне.
— Вы, должно быть, имели в виду «как на пожар»? — уточнил я на всякий случай.
— Нет, вообще-то я имел в виду «на пожарище», — мрачно ответил он.
— Однако… а что сгорело и какое вы имеете к этому отношение?
— Самое прямое, Кин, — лорд вздохнул. — Пожар случился на моей земле, ущерб нешуточный.
— Гм… я вам потребовался в качестве юриста? — предположил я. — Но вы же знаете, я не практикую.
— Нет-нет, юрист у меня свой имеется, — отмахнулся лорд.
— Тогда я не вполне понимаю…
— Кин, — прямо сказал он, — мы с вами давно знакомы, я вам доверил достаточно деликатные обстоятельства, если помните, и вы показали себя с лучшей стороны, это во-первых. Во-вторых, я наслышан о вас и ваших расследованиях… хотя бы от суперинтенданта. А в городе, я знаю, вас вовсе считают частным сыщиком!
— Это только слухи! — запротестовал я.
Ну всё, если эта выдумка просочилась в массы, о спокойной жизни я могу забыть…
— В-третьих, — не слушая, продолжал лорд, — О'Ши отзывался о вас с большим уважением, а это дорогого стоит. Помните его?
Еще бы я не помнил этого ветеринара, фейри-полукровку… (Полагаю, о происхождении звериного доктора лорд Блумберри и не подозревал, а ценил его лишь за феноменальные способности врачевателя.) Надо же, «с уважением», с чего бы вдруг? Хотя… накуролесили мы тогда знатно, он мог об этом слышать. Должны же быть у подобных О'Ши нелюдей свои каналы обмена информацией, слухами и сплетнями, наконец! Скажем, какой-нибудь еженедельник «Под холмом» или «Потусторонний вестник»…
Однако я отвлекся.
— Милорд, — осторожно произнес я, — я был бы вам крайне признателен, если бы вы прямо сказали, помощь какого рода от меня требуется.
— Я сам пока не знаю, Кин, — развел он руками. — Но вы человек, насколько я могу судить, со своеобразным опытом, наблюдательный и не закосневший в предписаниях и инструкциях, как наш старый добрый суперинтендант. Возможно, свежим взглядом вы сумеете увидеть что-то, что прольет свет на это происшествие!
Я невольно потрогал искусственный глаз. О нем лорд вроде бы ничего не знал, хотя… поди угадай, какие именно слухи до него докатились.
— Лучше обратиться к инспектору Пинкерсону. Вот уж кто точно… не закоснел.
— О, думаю, он непременно прибудет, — вздохнул лорд. — Но, как я понимаю, он склонен к фантазиям, а вы более уравновешены. В любом случае, одна голова хорошо, а две лучше! И вот что, Кин, я ничего не стану вам рассказывать, сперва сами поглядите и послушайте. Думаю, полиция уже на месте, но я просил не начинать опрос свидетелей без нас.
— Как скажете, — покорно ответил я и посмотрел по сторонам. — Постойте-ка, мы, случайно, едем не на тот луг, где вчера фестиваль проводили?
— Именно туда. Сейчас свернем, и…
И я увидел.
Там, где еще вчера высились трибуны — их не стали разбирать, видимо, думали сделать это сегодня, — остались лишь