История Греции. Курс лекций - Соломон Яковлевич Лурье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
гавань в Фалере, приспособленную для глубокосидящих судов, и добивается постройки военных судов нового типа — триэр.
Мы уже видели, что в древности усиление значения той или иной части населения в армии ведет и к усилению ее в политической жизни. Переход от гомеровской боевой тактики к тяжелому гоплитскому строю привел к предоставлению политических прав зажиточному крестьянству. Так и теперь перенесение решающей роли в войне на флот означало увеличение политического значения бедноты, поскольку матросам и кормчим не надо было иметь тяжелого вооружения, и они вербовались из широких слоев населения.
Тем не менее на морскую программу Фемистокла пришлось пойти и его противникам, так как нельзя было мириться с таким положением, когда Эгина, постоянный соперник Афин, за-
лета и Самоса, ством Греции.
крывающая им выход в открытое море, имела лучший и более современный флот, чем Афины; в это время, с падением Ми-Эгина стала силвнейшим морским государ-
борвбы с Эгиной явилосв то, персам. По наущению Афин вождь Эллады, в лице царя
Прекрасным предлогом для что она дала «землю и воду Спарта, как общепризнанный Клеомена из династии Агиадов требует от эгинцев, чтобы они дали заложников афинянам в обеспечение того, что Эгина не станет на сторону персов в случае нашествия последних. Правда, второй спартанский царь Еврипонтид Дамарат, следуя традиционной политике своего дома, не пожелал содействовать ослаблению аристократической Эгины и усилению демократических Афин; однако он был, по принятому в Спарте трафарету, удален с престола как незаконнорожденный и бежал к персам, после чего эгинцы были вынуждены дать афинянам заложников.
В 490 г. большой флот, перевозивший персидское войско, двинулся из Малой Азии под начальством Датиса и Арта-ферна, племянника Дария. Флот поплыл прямым путем вдоль островов. Прежде всего персы высадились на Наксосе, на единственном острове, оставшемся еще не покоренным Персией. Однако большая часть населения бежала в горы; персам пришлось удовольствоваться сожжением города и порабощением случайно оставшихся жителей. Затем персы пристали к Делосу, главному центру ионян, совершили здесь жертвоприношение и, продемонстрировав перед греками свое благоговение перед греческими богами и уважение к жителям священного острова, поплыли к Евбее. Афинские колонисты из Хал-киды бежали в Аттику; Эретрия была сожжена, а жители ее обращены в рабство. Затем персидский флот переправился в Аттику, и персы высадились близ Марафона в месте, наиболее удобном для маневрирования персидской конницы. Персы привезли с собой Гиппия, который, по тайному соглашению с оставшимися в городе Писистратидами и Алкмеонидами, должен был стать правителем в Афинах. К афинянам пришли на помощь только ближайшие соседи и друзья — платейцы. Был послан гонец и в Спарту с просьбой о помощи. Но спартанцы, следуя своему постоянному обычаю, сослались на религиозный предрассудок, мешавший им якобы выступить до наступления полнолуния, и поэтому пришли в Марафон, когда здесь все уже было кончено.
Афинское войско двинулось в Марафон. Ужас перед нашествием варваров был так велик, что афиняне включили в состав армии даже рабов, которым для этого была дарована свобода, а в случае победы, по-видимому, были обещаны гражданские права: это видно из того, что после победы павшие воины-рабы были похоронены на государственный счет
вместе с платейскими союзниками. Афиняне не могли выступить против персов на открытой равнине, где те расположились, так как у персов была прекрасная конница. Поэтому они сосредоточили свои силы в узкой теснине, недоступной для конницы, и ждали наступления врага. Но и персы не собирались наступать. В городе в это время шла партийная борьба, и персы ждали, пока их сторонники, Писистратиды и Алкмео-ниды, подготовят в городе переворот и подадут им условный знак щитом, чтобы они выступили из Марафона в Афины.
Во главе афинского войска стоял архонт-полемарх Каллимах, но практическое руководство осуществлялось одним из десяти стратегов, чередовавшихся ежедневно. Однако фактическим руководителем операций у афинян был искусный в военном деле Мильтиад. Благодаря тайным сношениям с ионя-нами, сражавшимися на стороне персов, Мильтиаду было известно, что персы собираются сесть на суда, чтобы захватить Афины. Так как для афинян страшнее всего была персидская конница, то он сговорился с ионянами, что они подадут сигнал: «Нет всадников», как только вражеская конница будет посажена на суда и на суше останется одна пехота. И в самом афинском войске начиналось уже брожение, — когда, наконец, этот сигнал был дан. Тогда афиняне бросились бегом на врага. По причине малочисленности афинян персам вначале удалось прорвать центр, но затем афиняне ударили на персов с обоих флангов и нанесли им существенный урон, прежде чем те успели сесть на корабли для отплытия в Афины. Афинянам удалось даже, подбежав к морскому берегу, завладеть семью неприятельскими кораблями. Но в общем эта стычка имела преимущественно моральное значение. Она разрушила создавшееся после ионийского восстания представление о непобедимости персов. Военное же значение ее было незначительно; персы сохранили и живые силы, и флот, и боевой дух и спокойно двигались вокруг мыса Суния к Афинам.
Но афинянам был прекрасно известен замысел персов: они
пустились бегом по суше по прямой дороге и прибыли в Афины раньше, чем сторонники персов могли осуществить предательство. Когда персы подошли к Фалеру, город уже был в надежных руках, и им не оставалось ничего иного, как, постояв немного в виду города, уйти обратно в Азию.
Таким образом, на этот раз Афины избавились от опасности. Но всякому здравомыслящему афинянину было понятно, что это столкновение ничего не решило и что следует ожидать нового, более страшного нашествия.
Сам Дарий, во всяком случае, не считал себя побежденным при Марафоне. В надписи, начертанной сыном Дария Ксерксом после вступления на престол, перечислены племена, которые подчинены его власти; и здесь, наряду с «ионянами» и «ионянами с островов» названы еще «ионяне, живущие по ту
материковые греки в первую очередь, считать их своими подданными и после Разумеется, не заслуживает доверия
т. е.
сторону моря»,
Ксеркс продолжал с Марафонской битвы.
рассказ Геродота, будто с момента Марафонской битвы персы только и думали о том, как бы отомстить афинянам: весь марафонский поход, несомненно, представлялся персам только одной из многочисленных экспедиций против взбунтовавшихся подданных. У персов было в эти годы достаточно хлопот кроме греков: в 486 г. восстал Египет; в том