Мой грешный маркиз - Гэлен Фоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макс щелкнул пальцами.
— Извини, не помню, как тебя зовут.
— Джинджер.
— Ах да! Джинджер Рыжая Киска. Что ты здесь делаешь в середине дня? — дружелюбно спросил он.
— Ваш безумный шотландец запер меня здесь и не выпускает, — сказала она, закатив глаза. — Он говорит, что заботится о моей безопасности. Представляешь? Он держит меня здесь с тех самых пор, когда я пришла и рассказала, что видела Уэсти.
— Ах, так это ты видела Дрейка?
— Да. Он сидел в экипаже с двумя другими малыми. Он был совсем на себя не похож, бедненький. Я хотела, чтобы он ушел со мной, но он даже не смог вспомнить, кто я. И это все, что я знаю. Я уже сто раз говорила вашему шотландцу, что больше ничего не знаю, но он все равно не выпускает меня отсюда. А девушке надо зарабатывать на жизнь!
— Ну, дорогая, если Вирджил говорит, что ты должна остаться, лучше не спорь. Располагайся поудобнее и отдыхай. — Он с усмешкой покосился на Дафну. — Вы, девочки, пока здесь поболтайте, а я скоро вернусь.
— Макс!
— Я же сказал, что сейчас вернусь, Дафна. Отдохни.
— Ну и как тебе это нравится? — Джинджер обняла Дафну за плечи. — Милая, тебя тоже держат здесь взаперти?
— Нет. Надеюсь, что нет. Я пришла сюда с мужем.
— С мужем? — воскликнула Джинджер. — Здорово! Значит, тебе удалось захомутать Ротерстоуна? Хорошая работа, девочка.
Судя по внешности и колоритной речи Джинджер, она была дамой полусвета.
Этого еще не хватало. Дафна вспомнила о герцогине Драконихе. Она бы не одобрила такую компанию для леди из общества.
С другой стороны, это ведь Макс оставил ее в компании женщины из борделя. Черт бы побрал этого человека. Он снова ее проверяет.
«Ха», — подумала она.
— Говоришь, тебя зовут Джинджер?
— Да, милая. А тебя?
— Дафна. Слушай, а ты когда-нибудь развлекала моего старика? — Она с острым любопытством уставилась на проститутку.
— Ох, нет. Его, к сожалению, нет. Но у них здесь есть еще такой Уоррингтон… — Она ухмыльнулась и подмигнула Дафне. — Теперь я точно знаю, почему его называют Зверем. Этот симпатичный грубиян умеет такое… Ты даже представить не можешь, что чувствует женщина под ним. Скажу по секрету, иногда ему одной женщины мало.
У Дафны непроизвольно округлились глаза, а Джинджер довольно захохотала. Вероятнее всего, она намеренно шокировала «настоящую леди из общества».
Но пока проститутка смеялась, Дафна почувствовала, что ее тоже разбирает нервный смех. День оказался слишком богат событиями. И спустя мгновение две женщины уже смеялись вместе. Дафна вспомнила, как вела себя накануне ночью с Максом, и ей пришло в голову, что, наверное, у нее, воспитанной леди, и этой уличной женщины все же есть что-то общее.
Взвинченный и не ожидающий ничего хорошего от разговора со своим старым наставником, Макс отправился искать Вирджила. Он понимал, что не имел права привозить Дафну в клуб «Инферно», но вместе с тем знал, что у него не было другого выхода. Когда же он наконец обнаружил старого шотландца, стало очевидно, что тот уже все знает. Он или видел, или слышал, как они вошли.
Горец сидел в столовой, украшенной настенными фресками, и потягивал виски.
Вирджил не посмотрел на него. Он сделал еще один большой глоток, покачал головой и буркнул:
— Ты сделал большую глупость, Макс. Как ты мог привезти ее сюда?
Макс осторожно приблизился к столу.
— Ты можешь доверять ей, Вирджил. Она моя жена. Я бы не стал рисковать, если бы имел хотя бы малейшие сомнения.
Шотландец фыркнул:
— Доверять нельзя ни одной женщине.
— Она моя жена и имеет право знать, во что ввязалась. Она справится.
Вирджил затряс головой, как большая лохматая собака.
— Ты все же идиот, Макс. Ты поставил под угрозу и наши жизни, и ее. Не надо было ее втягивать.
— У меня не было выбора, — устало вздохнул Макс. — Она нашла дома один из моих тайников.
Горец залпом допил виски.
— Я знал, что в результате всего этого ты станешь беспечным и сентиментальным.
— Сентиментальным? — Макс почувствовал гнев. — Я люблю ее, ты можешь это понять?
— Если бы ты ее действительно любил, то немедленно увез бы домой и приказал забыть все, что она видела, как ночной кошмар.
— Слишком поздно.
— Ты не имел права делать это, Макс.
— Нет, Вирджил, это ты не имел права требовать, чтобы я лгал любимой женщине. Чего ты еще от меня хочешь? Я отдал тебе двадцать лет жизни. Можешь отправляться к дьяволу, если тебе не нравится моя жена. Будь ты проклят! Я бы все отдал, только чтобы иметь возможность забыть об Ордене.
— Значит, жертва для тебя слишком велика? — усмехнулся старый шотландец. — Говоришь, двадцать лет? Ну а я отдал почти сорок, ты, неблагодарный щенок. — Вирджил снова тряхнул головой и несколько секунд помолчал. — Теперь, если до нее доберутся, ее кровь будет на твоих руках, а если сломают, то и наша тоже.
Макс закрыл глаза и опустил голову.
— Я не допущу, чтобы с ней что-нибудь случилось. Никогда.
— Когда-то я сказал то же самое, но почему-то моей жены сейчас нет с нами. — Вирджил замолчал и отвернулся.
Эта история Максу была известна. Он сочувственно взглянул на наставника.
— Вирджил, я знаю, что брат Малькольм отнял у тебя женщину, но…
— Молчать! — выкрикнул Вирджил. — Не смей говорить мне о ней!
В эту минуту в столовую вошел Джордан.
Макс подобрался, стараясь оценить реакцию друга на то, что он привел Дафну в тайное убежище.
— Добрый день, лорд Фоконридж. Очередь из желающих уничтожить меня начинается здесь, — вежливо сообщил он и ткнул рукой в сторону Вирджила.
Джордан нахмурился. Секунду подумав, он сказал другу:
— Я доверяю твоей оценке ситуации, Макс. Если ты говоришь, что Дафне можно верить, этого достаточно.
Макс устало кивнул:
— Спасибо, Джордан.
— Что ты успел ей рассказать?
— Ничего. В доме Уэствуда обнаружился шпион. Дафна видела, как я его поймал, и, вероятно, заметила клеймо посвященного, когда я установил его статус. Кроме этого, она ничего не знает.
— Постарайся свести информацию к минимуму. Ради всех нас.
Макс опустил голову.
— Я всего лишь хочу ей сказать, кто я.
Неожиданно в дверях появился Роуэн и прислонился к косяку.
— Мне жаль прерывать вашу милую беседу, парни, но происходят события все более интересные.
— Что случилось? — спросил Макс.
— По Лондону стремительно распространяются слухи, что твоего скромного соседа, герцога Холифилда, и его беременной герцогини больше нет. Они умерли во Франции.
— Что?