Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - Джаспер Ффорде

Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - Джаспер Ффорде

Читать онлайн Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - Джаспер Ффорде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 104
Перейти на страницу:

— К мисс Нонетот. ТИПА-Сеть, — донесся снизу суровый голос.

Я выругалась, услышав, как миссис Хворостайн ответила:

— Четвертый этаж, вторая дверь налево.

Пожарный выход был прямо на виду у ТИПА-оперативников и «Голиафа». Я опрометью бросилась назад в квартиру и обнаружила, что второпях захлопнула за собой дверь. Спрятаться было негде, кроме как за худосочным фикусом в кадке, поэтому я открыла почтовый ящик и прошипела:

— Пиквик!

Она вышла из спальни в прихожую и уставилась на меня, склонив голову набок.

— Хорошо. Слушай. Я знаю, Лондэн считал тебя умницей, и если ты сейчас не сделаешь того, о чем я тебя попрошу, меня схватят, а тебя отправят в зоопарк. Теперь найди мои ключи.

Пиквик с сомнением уставилась на меня, потом подошла чуть ближе, расслабилась и защелкала клювом.

— Да-да, это я. Дам тебе зефира, сколько хочешь, только найди мои ключи. Ключи.

Пиквик послушно стояла на одной ноге.

— Черт, — выругалась я.

— А, Нонетот! — послышался сзади чей-то голос.

Я выпрямилась, бессильно уткнулась лбом в дверь и захлопнула крышку почтового ящика.

— Привет, Корделия, — тихо сказала я, не оборачиваясь.

— Ну ты и заставила нас побегать!

Я немного подождала, обернулась и выпрямилась. Оказывается, Торпеддер притащила на хвосте не агентов, а победителей своей викторины, супружескую пару. Может, все не так и плохо, как мне казалось. Я обняла ее за плечи и отвела в сторону, чтобы гости меня не слышали.

— Корделия…

— Дилли.

— Дилли…

— Да, Чет?

— Что говорят в конторе?

— Ну, дорогая, — ответила Корделия, — приказ о твоем аресте по-прежнему действителен только внутри ТИПА: Скользом надеется, что ты объявишься. А «Голиаф» на всех углах трубит, будто ты похитила у него какой-то чрезвычайно важный промышленный секрет.

— Все это вранье, Корделия.

— Я знаю, Четверг. Но у меня есть дело, и я не могу его игнорировать. Ты готова прямо сейчас пообщаться с моими гостями?

Терять мне было нечего, и мы вернулись к победителям, увлеченно изучавшим рекламку гравиметро.

— Четверг Нонетот, это Джеймс и Катя Кекс, в Суиндоне они проводят медовый месяц.

— Поздравляю, — сказала я, пожимая им руки. — Медовый месяц в Суиндоне? Наверное, у вас в жизни одни розы.

Корделия пихнула меня локтем и нахмурилась.

— Я бы пригласила вас на кофе, но, к сожалению, захлопнула дверь.

Джеймс порылся в кармане и достал связку ключей.

— Это не ваши? Я нашел их на дорожке у входной двери.

— Вряд ли…

Но это оказались мои ключи. Те самые, потерянные несколько дней назад. Я отперла дверь.

— Прошу. Это Пиквик. Не подходите к окнам, за мной следят люди, с которыми мне не хотелось бы встречаться.

Они закрыли за собой дверь, и я пошла на кухню.

— Когда-то и у меня был муж, — сказала я, выглядывая из кухонного окна. Не стоило беспокоиться: обе машины и их пассажиры стояли на том же месте. — Надеюсь, мне еще удастся вернуть себе статус замужней женщины. Вы сочетались браком в Суиндоне?

— Нет, — ответила Катя. — Мы собирались получить благословение в церкви Божьей Матери Омаров, но…

— Но что?

— Опоздали к назначенному времени.

— А, — откликнулась я, задумавшись над странным совпадением: Джеймс ключи нашел, тогда как остальные их просто не заметили.

— Могу я задать вам вопрос, мисс Нонетот?

— Зовите меня Четверг. Минуточку.

Я нырнула в гостиную за энтроскопом и, возвращаясь к гостям, встряхнула его.

— Четверг, — продолжал Джеймс, — мне вот интересно…

— Черт! — воскликнула я, глядя на узор из зерен риса и чечевицы. — Опять!

— Мне кажется, ваша птичка хочет есть, — заметила Катя, когда Пиквик принялась изображать умирающего с голоду дронта, брякнувшись на кухонный пол.

— Она просто клянчит зефиринку, — рассеянно ответила я. — Хотите, угостите ее. Банка на холодильнике.

Катя поставила сумку и потянулась за стеклянной банкой.

— Простите, Джеймс, о чем вы говорили?

— Ага. Кого вы…

Но уже я не слушала. Мой взгляд был прикован к кухонному окну. Внизу у парадной сидела на скамеечке ярко одетая женщина лет двадцати с небольшим и читала модный журнал.

— Аорнида, — прошептала я, — ты меня слышишь?

Она обернулась, и волосы у меня на голове стали дыбом. Вне всякого сомнения — она. Мисс Аид улыбнулась, помахала мне рукой и показала на часы.

— Это она, — прошептала я. — Чтоб ее разорвало, это она!

— …вот что я хотел спросить, — закончил молодой человек.

— Простите, Джеймс, я прослушала.

Я встряхнула энтроскоп, но никакого узора не заметила. Как ни велика опасность, гром грянет не сейчас.

— Вы что-то хотели спросить, Джеймс?

— Да, — ответил он с некоторым раздражением. — Меня интересует…

— Осторожнее!

Но было поздно. Стеклянная банка с зефирчиками выскользнула у Кати из рук и грохнулась на стол — прямо на пакетик с розовым желе, предвещавшим конец света. Банка уцелела, а вот пакетик — нет. И Катю, и меня, и Корделию, и Джеймса с ног до головы облепила липкая сладкая масса. Новобрачному пришлось хуже всех: здоровенный комок отлетел ему прямо в лицо. Он хрюкнул.

— Вот, возьмите. — Я протянула ему кухонное полотенце с изображением семи чудес Суиндона.

— Это что еще за фигня? — спросила Корделия, протирая платье мокрой салфеткой.

— Чтоб я знала.

Но Джеймс облизнул губы и улыбнулся:

— Я скажу вам, что это такое. Это глазурь «Мечта».

— Глазурь «Мечта»? — удивилась я. — А вы уверены?

— Конечно. С земляничным запахом. Я ее всюду узнаю.

Я сунула палец в желе и попробовала. Конечно, это была глазурь «Мечта». Если бы наши аналитики иногда задумывались о целом, а не о молекулах, то сумели бы это и сами определить. Но открытие натолкнуло меня на мысль.

— Глазурь «Мечта»? — громко повторила я, глядя на часы.

Жизни на Земле осталось ровно восемьдесят семь минут.

— Как может целый мир превратиться в глазурь?

— Может, Майкрофт знает? — предположил Джеймс.

— Вы гений! — ткнула я пальцем в заляпанного пудинговой глазурью победителя викторины.

Что говорил перед уходом Майкрофт о своей научно-исследовательской работе в «ОбПол»? Что он разрабатывает бесконечно малые механизмы, наномеханизмы чуть больше клетки, синтезирующие пищевые белки из отходов? Банановый торт из мусора? Может, у него в лаборатории произойдет несчастный случай? В конце концов, зачем наномеханизмам прекращать синтез бананового торта, если они уже начали? Я выглянула из окна. Аорнида исчезла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 104
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - Джаспер Ффорде.
Комментарии