Категории
Самые читаемые

Темный горец - Карен Монинг

Читать онлайн Темный горец - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Перейти на страницу:

***

    Так начался один из самых волнующих часов жизни Сильвена МакКелтара. Он сел напротив королевы Туата Дэ Данаан, и они пересмотрели условия Договора. Это было захватывающе; это вызывало раздражение, потому что она ничего не расскажет ему о себе; это было восхитително. Она была умной и невероятно могущественной, это было усиленное в десять раз ощущение того, что он чувствовал в Драгарах.

    Не было необходимости просить о том, чтобы убрали заботу о могуществе камней из их обязанностей, ибо он почувствовал, как они закрылись вскоре после того, как ушёл Дэйгис. Древний круг камней внезапно перестал действовать. Лишённые силы камни, продолжали стоять, но, казалось, они скорее были там, чем принадлежали окружающему пейзажу. Когда он спросил об этом, она просто сказала, что пересмотрела обязанности Келтаров.

    Они поспорили немного - он спорил с самой королевой! - по некоторым незначительным пунктам. Большей частью потому, что это напоминало скорее игру в шахматы, и тонкая игра в преимущества была скорее частью её натуры, чем его.

    Было потребовано золото, его количество не имело значения, как сказала ему королева, ибо это был просто знак, который будет расплавлен и добавлен к исходному Договору. Ничего не оказалось под рукой, и он пожертвовал кольцом, которое Нелли ему подарила в день их свадьбы.

    Хотя она решительно отказалась отвечать на любой из его вопросов о своей расе, она осведомила его, что впредь она будет сама лично посещать одного из Келтаров в каждом поколении, чтобы они больше никогда не забывали о своём месте во всём этом.

    Итак Договор был заключён заново, и ответственности за камни было сказано признательное прощай, чтобы быть к ним допущенными снова только в тот день - и Сильвен надеялся, что этого не случится ещё очень, очень долго - когда люди раскроют столь опасные тайны сами.

    Когда всё было сделано, и королева исчезла, Сильвен отправился на поиски Нелли.

    Ему так много надо было ей рассказать, однако сначала было совершенно особенное дело, тяжело давящее на его душу. В тот миг, когда он подумал, что умирал, он осознал, каким дураком он был. Он должен был попытаться. Он должен был по крайней мере предложить и позволить Нелли выбрать самой, хотела она или нет его на веки вечные.

    Он нашёл её в их спальне, взбивающую подушки, готовящуюся лечь в постель. Для его глаз не было женщины более красивой. В его сердце не было ни одной более совершенной.

    «Нелли», сказал он мягко.

    Она посмотрела на него и улыбнулась. Это была улыбка, которая говорила, что она любила его, улыбка, которая манила его присоединиться к ней в их постели.

    Поспешив к ней, он вырвал подушку из её руки и отбросил в сторону. Он хотел её полного внимания.

    И сейчас, когда оно у него было, он почувствовал себя невероятно взволнованным. Он прочистил горло. Он приготовился, он отрепетерировал дюжину раз то, что собирался ей сказать, но сейчас, когда момент настал, сейчас, когда он смотрел в её прекрасные глаза, всё, казалось, испарилось из его головы. И вышло так, что начал он весьма скверно.

    «Я умру раньше тебя», сказал он ровно.

    Нелл издала смешок и обнадёживающе его погладила. «О, Сильвен, когда ты перестанешь…»

    «Молчи». Он положил палец на её губы и держал его там.

    Её глаза расширились, и она вопросительно посмотрела на него.

    «Возможность, что я умру раньше тебя, Нелли, весьма значительна. Я не хотел бы, чтобы ты скорбела по мне. Я никогда не предлагал моей первой жене связывающих клятв, потому что она не была моей половинкой, и я знал это. Я никогда не предлагал их тебе, потому что ты - моя половинка, и я знал это». Он замолчал, подыскивая правильные слова. Её глаза были круглыми и огромными, и она притихла.

    «Это несомненно самая сбивающая с толку логика, какую ты когда-либо изрекал, Сильвен», прошептала она, наконец, в его палец.

    «Не могу вынести мысли о том, что покину тебя одну, привязанную ко мне».

    Она отвела его палец от своих губ и скользнула своей рукой в его руку. «Я могу вытерпеть любое количество лет, Сильвен, если я буду знать, что мы встретимся снова».

    «Ты так думаешь? На самом деле?»

    «Как ты мог сомневаться в этом? Разве я не показала тебе свою любовь?»

    О, столькими способами, подумал он, захмелев. И был близок миг, когда он покажет ей свой. Нежно Сильвен положил свою руку между её грудей, над сердцем, а другую - над своим собственным. «Положи свои руки поверх моих».

    Она взглянула на его руку, и её глаза прищурились. «Что случилось с твоим кольцом?»

    «Не ободок простого металла удерживает нас вместе, Нелли. Есть что-то намного более великое, чем это. А что насчёт того, что случилось с моим кольцом, так я отдал его королеве Туата Дэ Данаан, когда она пришла и сказала мне, что Дэйгис жив и с ним всё в порядке, и он свободен, наконец».

    «Что?», вытаращилась Нелли.

    «Я всё тебе скоро расскажу», сказал Сильвен нетерпеливо. Сейчас, когда он принял решение обменяться связывающими клятвами, он отчаянно ждал её ответа. Он не хотел терять ни минуты. Он неистово желал заявить на неё свои права, пока не случилось что-нибудь ужасное, подобное тому, что его сердце остановится до того, как он сможет завершить их клятвы. «Будешь повторять слова за мной, милая?»

    «Ох, жизнь с тобой никогда не была лёгкой, ведь так?», воскликнула она. Потом она радостно улыбнулась. «Да, Сильвен. Я буду повторять слова».

    Голос Сильвена был твёрдым и глубоким. «Придётся ли честь свою потерять…»

***

    «И как это делают Друиды?», задыхаясь, спросила Хло. Она не могла перестать прикасаться к нему, не могла поверить, что он был жив, что она заполучила его обратно, и всё разрешилось.

    Положив палец на её подбородок, он приподнял его для нежного поцелуя. «Это очень просто, на самом деле. Ты почти сделала это однажды», сказал он, сверкнув ей улыбкой. Улыбкой, которая полностью затрагивала его золотистые глаза, наполняя их теплотой. Улыбкой, которая обещала страстные занятия любовью сразу же после того, как они завершат его обряд Друида. И она определённо нуждалась в страстных занятиях любовью. Она чувствовала себя так, словно могла взорваться от счастья.

    Его слова дошли до неё немного позже. Она нахмурилась, сбитая с толку. «Я?»

    «Да». Он положил одну свою руку над её сердцем, другую над своим собственным. «Положи руки поверх моих, милая».

    Когда она исполнила его просьбу, он поцеловал её снова, на этот раз медленно и сладко, удерживая её нижнюю губу в плену долгую, восхитительную минуту. Потом он сказал, «Повторяй за мной, любимая».

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Темный горец - Карен Монинг.
Комментарии