Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О’кей, только обязательно дай нам знать.
— Договорились.
— Большое спасибо.
Хейвз повесил трубку и направился обратно в дом, где работал Лэссер. Теперь ему хотелось больше, чем когда-либо, расспросить жильцов. Кто-то стер пыль со средней полки, и он ломал голову над тем, кто это сделал и почему.
К сожалению, он был полицейским, который выглядел как типичный полицейский. А это хуже всего, когда вам нужно расспрашивать людей, которые вообще из принципа не любят фараонов. Хейвз был ростом шесть футов два дюйма и весил сто девяносто фунтов. У него были голубые глаза, квадратная челюсть и подбородок — с расщелинкой. В копне рыжых волос только на левом виске, куда его однажды пырнули ножом, белела седая прядка. Когда рана заросла, на этом месте почему-то стали расти седые волосы. У него был прямой, непокореженный Нос и красивый рот с полной нижней губой. Но с лица его не сходило высокомерное выражение, даже когда он был в Хорошем настроении. А его настроение никак нельзя было назвать хорошим, когда он начал расспрашивать жильцов дома, и оно еще больше испортилось после того, как Хейвз обошел рва с половиной этажа и всюду напарывался на раздраженные Ответы и угрюмые взгляды.
Наступил полдень, и он проголодался, но ему хотелось покончите с третьим этажом прежде, чем пойти поесть. Тогда После обеда у него осталось бы три этажа. На каждом эта- № — по четыре квартиры, и он уже опросил жильцов квартир ВА и ЗБ, так что оставались квартиры ЗВ и ЗГ, и на после
— двенадцать квартир на этажах с четвертого по шестой — прекрасное времяпровождение на весь понедельник. Не успел он открыть входную дверь и войти в вестибюль, где устоялся запах прогорклого масла, как по всему зданию прошел шепоток и всем стало известно, что появился фараон, что, впрочем, было неудивительно, учитывая, что Джордж Лэссер был убит еще в пятницу на прошлой неделе. Никто не любит легавых, особенно в понедельник, да еще в январе, так что Коттон не надеялся на удйчу.
Он постучал в квартиру ЗВ. Никто не ответил, и он постучал снова. Подождав немного, Коттон направился было к квартире Jr, как вдруг услышал за дверью голос, который спрашивал: «Это ты, Джорджи?»
Это был молодой, но слабый голос, и Хейвз сначала предположил, что говорит больной человек, но тут ему пришли голову другие мысли, и он быстро вернулся к двери. Прежде всего ок подумал, почему, если всем в доме известно, что по Квартирам ходит мистер Закон, голос в квартире ЗВ спрашивает: «Это ты, Джорджи?» И потом, о каком Джорджи идет речь?
Единственный Джорджи, который пришел Хейвзу на ум в данный момент, был убитый по имени Джордж Лэссер.
Он снова постучал в дверь.
— Джорджи? — спросил голос, по-прежнему слабый, приглушенный.
Хейвз пытался вспомнить, где он уже слышал похожий голос.
— Да, — ответил он. — Это Джорджи.
— Минутку, — сказал гоуюс.
Хейвз ждал.
Послышались приближающиеся шаги. Человек за дверью ступал босыми ногами. Потом он услышал, как отодвигали болт особо прочного замка, снимали цепочку и, наконец, повернули защелку простого замка, и дверь слегка приоткрылась.
— Вы не… — произнес голос, но Хейвз уже просунул ногу в щель. Тот, кто стоял за дверью, попытался захлопнуть ее, но как раз в этот момент Хейвз просунул плечо, дверь распахнулась вовнутрь, и Хейвз влетел в квартиру.
Внутри было темно, шторы задернуты и пахло мочой, застарелым табачным дымом, потом и еще чем-то. На парне, стоявшем перед ним, была мятая полосатая пижама, лицо поросло щетиной, волосы висели длинными космами. Его босые ноги были грязны, на пальцах рук и на зубах виднелись желтые пятна. В раскрытую дверь позади него Хейвз увидел спальню и кровать со скомканной простыней. На кровати лежала девушка в замызганной нейлоновой комбинации, которая задралась и обнажила бедро с многочисленными следами уколов. Вид ее бедра неопровержимо говорил о том, что она наркоманка.
— Кто вы такой, черт побери? — спросил парень.
— Полиция, — ответил Хейвз.
— Это еще надо доказать.
— Не волнуйся, мальчик, — сказал Хейвз и достал бумажник из кармана. — Судя по тому, что я здесь вижу, тебя уже ждут неприятности.
— А может, это у вас будут неприятности. Какого лешего вы незаконно вломились в чужую квартиру, — сказал парень, глядя на полицейский жетон, который Хейвз держал у него перед глазами. Хейвз спрятал бумажник в карман и подошел к окну кухни. Он приподнял занавеску, открыл окно и бросил через плечо:
— Ты решил больше не дышать, что ли?
— Какого рожна тебе надо, фараон? — спросил парень.
— Твое имя?
— Боб Фонтана.
— А девушку как зовут?
— Спроси ее сам, — сказал Фонтана.
— Я спрошу, когда она придет в себя. А пока отвечай ты.
— Я забыл, — сказал Фонтана и пожал плечами.
— Сколько времени ты торчишь здесь взаперти?
— Не знаю. Сегодня какой день?
— Понедельник.
— Понедельник? Уже?
— Не возражаешь, если я впущу немного свежего воздуха?
— Вы кто — борец за чистоту воздуха?
Хейвз прошел в спальню и открыл оба окна. Девушка на кровати не шелохнулась. Обойдя кровать, он натянул ей комбинацию на бедра.
— В чем дело, легавый? — удивился Фонтана. — Тебе не нравится эта цыпочка?
— Сколько времени прошло с тех пор, как она отключилась? — спросил Хейвз.
— Почем я знаю. Я даже не помню, как ее зовут.
— Она жива? — спросил Хейвз.
— Надеюсь. Ведь она дышит, да?
Хейвз поднял руку девушки и пощупал пульс.
— Едва слышно, — сказал он. — Когда вы накололись?
— Не понимаю, что значит «накололись»? — проворчал Фонтана.
Хейвз взял закопченную столовую ложку со стула, стоявшего возле кровати.
— А это что, Фонтана?
— Вроде бы ложка. Может, кто-нибудь ел суп.
— Ну, ладно, говори, где он?
— Где что? Суп?
— Где наркотик. Фонтана?
— А, так вы за этим пришли?
— Ничего не осталось, а?
— Не знаю. Вы сами спрашиваете, сами же отвечаете.
— Ладно, — сказал Хейвз. — Давай начнем сначала. Сколько >емеи «ы торчишь в этой квартире?
— £! новогодней ночи.
— Праздновал? А девчонка?
— Кто моя сестра, отвяжись, — сказал Фонтана.
— Как ее зовут?
— Луиза.
— Луиза Фонтана?
— Ага.
— Где она живет?
— Удесь, конечно, а ты думал где?
— А ты?
— Здесь. — Фонтана перехватил взгляд Хейвза. — Грязные у тебя мысли, легавый. Я сплю на кушетке.
— Сколько ей лет?
— Двадцать два.
— А тебе?
— Двадцать шесть.
— Сколько времени ты под балдой?
— Я не знаю, что значит «под балдой». Можешь мне что- нибудь пришить — валяй. А нет, так выметайся отсюда.
— Почему? Ты кого-нибудь ждешь?
— Угу. Я жду президента Джонсона.