Франческа, строптивая невеста - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граф дю Барри сидел, а точнее, полулежал за главным столом, на подиуме. Он был изрядно пьян, но не настолько, чтобы не остолбенеть от внезапного появления герцогини в сопровождении внушительной свиты.
– Немедленно убирайся с законного места герцога! – потребовала Франческа. – Как смеешь его осквернять, грязный француз?
Граф дю Барри нашел силы встать и посмотрел сверху вниз.
– Откуда ты взялась, сука?
Бернардо поднялся на подиум и отвесил графу солидную оплеуху.
– Разговаривай с герцогиней уважительно, негодяй, – прорычал великан и смерил врага ледяным взглядом. – Для человека, который с минуты на минуту предстанет перед Создателем, ты слишком дерзок. Готов умереть?
Рауль дю Барри мгновенно протрезвел и побелел от ужаса. Дар речи его покинул.
– Кажется, герцогиня приказала тебе спуститься с подиума, – прорычал Бернардо.
Наконец дю Барри смог сказать:
– Герцогства больше нет. Это территория Франции, а я наместник короля.
– Тот жадный старик, которого вы называли королем Людовиком, мертв, а его место занял ребенок. Войско вернулось домой, – уверенно заявил Бернардо. – Какие у тебя полномочия? Никаких! Террено Боскозо принадлежит не Франции, а своему герцогу и своему народу. – Бернардо вытянул руку, схватил графа за лацканы камзола и рывком сбросил с подиума. Медленно подошел, поднял с пола и огромными ладонями сжал слабую безвольную шею.
– Синьора? – произнес коротко.
Франческа молча кивнула.
Бернардо надавил сильнее, потом еще сильнее и еще… бледное от ужаса лицо графа дю Барри порозовело, покраснело и, наконец, приобрело багровый оттенок.
Глаза выкатились из орбит, и Франческа с отвращением спросила себя, не выскочат ли они окончательно. Решив, что граф уже достаточно помучился, она коротко кивнула Бернардо, и охотник одним движением лишил свою жертву жизни.
– Постараюсь никогда вас не оскорблять, синьора, – с натянутой, кривой улыбкой произнес капитан Арналдо.
Как и многие другие, он всегда считал герцогиню очаровательной красавицей, изящным украшением замка. И вот теперь стало ясно, что в мести она умеет быть непреклонной и безжалостной. Стоило ли сомневаться, что незаурядная сила характера проявится и в воспитании маленького герцога? Террено Боскозо оказалось в крепких, надежных руках.
– Проследи, чтобы его похоронили, – обратилась Франческа к Бернардо. – Пусть его люди выроют могилу в неосвященной земле. И ни одной молитвы.
Она повернулась к капитану Арналдо.
– Необходимо удвоить число гвардейцев, причем как можно скорее. Сможете это сделать?
– Разумеется, – без тени сомнения ответил военный.
– Государственный совет сейчас в городе? Хочу немедленно его собрать и подтвердить законные права герцога Карло.
– Вам лучше самой объявить народу о смерти герцога Рафаэлло, – предложил капитан и нервно спросил себя, примет ли госпожа его совет.
– Да, вы правы, – согласилась Франческа. – Но только после того, как об утрате услышат члены совета. Кроме того, тело моего мужа должно быть возвращено в замок и погребено в семейном склепе Чезаре. – Она вздохнула. – Работа тяжелая и печальная, но должна быть исполнена на совесть.
Почти все члены совета уже вернулись в город, а поскольку новость о приезде герцогини уже успела распространиться, приглашение на экстренное заседание никого не удивило.
Герцогиня тепло приветствовала каждого из участников, а когда все расселись по местам, заговорила:
– Не стану таить от вас правду: герцог Рафаэлло умер в ноябре.
В комнате воцарилась напряженная тишина, а все глаза с особым вниманием устремились на герцогиню.
– Однако отчаиваться не стоит, потому что летом Господь благословил нас сразу двумя детьми. Сыном и дочерью. Вот ваш новый герцог. – Она наклонилась к стоящей на полу корзинке и взяла младенца на руки. – Это и есть герцог Карло Рафаэлло Тит Чезаре.
Малыш пребывал в прекрасном настроении и лучезарно улыбался. А стоило ему помахать пухлой ручкой, как члены совета окончательно растаяли и заулыбались в ответ.
Однако уже через минуту послышался озабоченный голос:
– Синьора, ему необходим опекун, регент.
– Я являюсь опекуном своего сына и намерена стать его регентом, – твердо провозгласила Франческа.
– Но Террено Боскозо никогда еще не находилось во власти женщины, – нервно возразил пожилой участник заседания.
– Ошибаетесь, синьор Аугусто. Плохо знаете историю своей страны. Герцог Рафаэлло рассказывал мне, что дважды власть находилась в руках дам. Первой правительницей стала герцоиня Инига, примерно пятьсот лет назад, а второй – герцогиня Санча, всего сто пятьдесят лет назад. Обещаю править справедливо и разумно вплоть до того дня, пока герцогу Карло не исполнится восемнадцать лет. Обучать моего сына будут лучшие наставники. Капитан Арналдо и мой телохранитель Бернардо посвятят его в тайны военного искусства. Сама же я привью герцогу хорошие манеры и понятия чести и благородства. – Герцогиня положила ребенка обратно в корзинку и взглядом приказала Бернардо отнести его в детскую. – Ну а теперь, уважаемые господа, пришло время решить другие важные вопросы. Первым делом нам предстоит создать крепкую армию, чтобы никому больше не пришло в голову воспользоваться нашей слабостью. В настоящее время сложилась редкая политическая ситуация: как новый король Франции, так и герцоги Милана и Террено Боскозо – дети. Во Франции и в Милане идет ожесточенная борьба за регентство, и конца ей не видно. В нашем государстве ничего подобного не произойдет, не так ли?
– Нет! Нет! – послышались голоса, однако нашелся скептик, который спросил:
– Что будет, если вы решите снова выйти замуж, синьора?
– Этого не случится, – уверенно ответила Франческа. – У меня был прекрасный супруг. У меня есть прекрасные дети. Ответственность перед Террено Боскозо слишком велика. Новый муж мне не нужен.
Заявление было встречено молчанием.
– И ни один любовник не будет управлять ни мной, ни герцогством, – добавила Франческа с усмешкой.
– Синьора, мы не подразумевали ничего подобного, – начал оправдываться один из членов совета.
– И все же не пытайтесь доказать, что сомнение не пустило корни в ваших умах. Вполне естественно, что подобная возможность вас тревожит, однако оснований для страха нет. Мой путь прям и чист: прежде всего необходимо защищать интересы сына. Другие вопросы есть?
– Кто будет оплачивать армию, которую вы намерены создать? – резко осведомился один из трех благородных членов совета.
– Введем налог, – пояснила Франческа. – Но если пожелаете, могу и впредь оставить страну беззащитной перед опасностью нового завоевания.