Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нет ночи без звезд - Андрэ Нортон

Нет ночи без звезд - Андрэ Нортон

Читать онлайн Нет ночи без звезд - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 104
Перейти на страницу:

— Фейни! — повторил он.

Даже в этом месте должен сохраниться запах девушки, а Рин — лучший следопыт. С последним угрожающим рычанием койот повернулся от Максима к Сандеру. Он заскулил и прижался к плечу кузнеца. Сандер ясно понимал причину удивления животного. Рин не понимал, почему Максима нужно оставлять в живых, и рассуждал он здраво. Но Сандер не мог убить беспомощного теперь человека и не мог позволить Рину сделать это.

Можно убить, защищая собственную жизнь или жизнь своих родичей. Он противостоял бы земноводным или Белым и не испытывал бы никаких угрызений совести, видя, как попадают в цель стрелы. Отвратительное чудовище, которое они встретили на лесной поляне, страшный великан с острова — эти существа вызывали в Сандере глубокий ужас. Но не для него убийство расслабленной фигуры в кресле. Голова Максима свесилась, её удерживала на месте только верёвка Сандера.

Сандер наклонился и поднял обронённую Максимом трубку. На одной её стороне виднелось пять точек. Он не представлял себе, какими силами управляет эта трубка, и не имел желания экспериментировать. Теперь важнее всего вовремя найти Фейни, пока она слепо не пришла навстречу гибели.

— Фейни! — В третий раз Сандер повторил её имя, оттаскивая Рина от пленника.

Койот рявкнул и побежал. Он обогнул кресла и двинулся прямо, Сандер бежал за ним, чтобы не отстать. Рин двигался так уверенно, что Сандер понял: он знает, куда идёт. Возможно, он был свидетелем того, как злобный древний сторож этого места направил девушку в путь.

Сандер не мог согласиться с тем, что Максим единственный обитатель этого убежища. Хотя тот упомянул ещё только два имени, причем оба эти человека умерли, это вовсе не значило, что вся колония, которая должна была пережить Тёмное Время, исчезла. И он не был уверен, будучи свидетелем первой встречи койота с Максимом, что Рин сможет предупредить его. Лишь потому, что Максим был полностью поглощён борьбой с Сандером, Рин смог восстать.

Они переходили из одного зала в другой. Некоторые были заполнены установками, другие явно предназначались для обитания, в них стояли диваны и другая мебель странной формы.

Сандер задержался в комнате с ещё одной машиной для доставки пищи. Она была больше первой, с большим количеством кнопок. Сандер стал уверенно нажимать кнопки и получил много различных брусков и печенья, чашки с напитками и смог не только снова поесть и покормить Рина, но и сложить остальное в мешок и налить полную кожаную бутылку. Как машина может из ничего производить пищу, оставалось для него загадкой, но пища эта показалась вкусной не только человеку, но и койоту. А в данный момент Сандера больше интересовал результат, чем средства к его достижению.

Наконец они миновали последние комнаты и оказались вновь в длинном коридоре с такими же гладкими стенами и тусклыми светящимися стержнями. Воздух оставался свежим, время от времени чувствовался лёгкий сквозняк. Сандер продолжал удивляться знаниям, которые необходимы для сооружения и сохранения такого убежища.

Когда-нибудь он вернётся в комнату со стеклянным бассейном, чтобы ещё раз взглянуть на светящиеся пятна и полосы. Если Максим прав, второй рисунок показывает их нынешний мир, а первый — каким был мир до Тёмного Времени.

Сандер помнил, какие огромные изменения произошли в линиях. Но если изменения так велики, как могло это убежище сохраниться практически нетронутым? Он понимал, что после того как обитатели убежища пережили катастрофу, изменившую мир, у них были свои средства защиты от банд грабителей, которые приближались к границам убежища. Но он не мог представить себе, какая защита способна выдержать землетрясения, вулканы и поднявшееся море.

Коридор, казалось, тянулся бесконечно. Время от времени Рин опускал нос к полу и каждый раз легко лаял. Они на верном пути!

Глава 16

В конце коридора начался пологий спуск. Здесь светящиеся стержни попадались реже, между ними лежала густая тень. Вначале наклон был небольшим, но постепенно становился всё более крутым. Похоже, Предки запрятали здесь то, что особенно хотели предохранить от землетрясений и других катастроф.

И воздух стал хуже. Чувствовался острый запах, от которого Сандер время от времени начинал кашлять. Он вспомнил угрозу Максима: то, что ищет Фейни, имеет свою собственную защиту, и эта мысль заставила его действовать осторожнее. Как это назвал Максим — Большой Мозг? Может ли машина «думать»? Сандер пожалел, что мало слушал Помнящих. Есть ли в их легендах намёки на это?

Только было Сандер подумал, что им придётся спускаться бесконечно, к самому центру земли, дорога выпрямилась. Светильники на стенах были покрыты толстым слоем пыли. Под ногами тоже скрипела пыль. Но на ней виднелись следы. Даже в слабом свете Сандер различил отпечатки лап пеканов и следы Фейни.

Здесь было ощутимо холоднее. Он натянул капюшон, плотнее завязал пояс. Дыхание в неподвижном воздухе образовывало лёгкие облачка. Рин отступил, теперь он шёл рядом с Сандером, не вырываясь вперёд. Время от времени он беспокойно рычал.

В тени впереди что-то шевельнулось. Сандер остановился, сунул трубку Максима за пояс, достал свой самострел. Рин зарычал, потом возбуждённо и предупреждающе залаял. В ответ послышался звон. В обычной обстановке Сандер бы сказал, что слышал звуки удара лёгкого молота о металл.

В тусклом свете он увидел, что навстречу им движется не живое существо. Оно очень напоминало большой котёл, в котором Кочевье готовит пищу для осеннего пира. Котёл двигался на колёсиках, медленно и равномерно. Но то, что торчало из котла, заставило Сандера удвоить осторожность. Виднелось множество движущихся суставчатых рук, все разной длины, кончались эти руки клешнями с мощными зубами. Руки непрерывно двигались, подметая пол, подбирая обломки у стен, а клешни звонко щёлкали. Очевидно, такого противника не уложишь никакой стрелой, как бы тщательно ни нацелиться.

Рин зарычал, протиснулся мимо Сандера и оскалил зубы на гремящий металлический предмет. Но койот держался подальше от рук, которые теперь потянулись к нему, щёлканье клешней стало громче, они раскрывались и закрывались всё быстрее.

Койот плясал на пределе досягаемости рук, каждый раз щёлкая зубами и каждый раз отступая. Сандер достал трубку Максима. Если у этой штуки есть какая-то сила, это их единственный шанс против движущейся машины.

По-прежнему держа в левой руке привычный самострел, кузнец осмотрел трубку, которую сжимал в правой, и нажал пальцем на её боковую поверхность. Но предварительно свистом отозвал Рина, потому что не знал, что произойдёт дальше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 104
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нет ночи без звезд - Андрэ Нортон.
Комментарии