Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Пир Валтасара - Александр Шалимов

Пир Валтасара - Александр Шалимов

Читать онлайн Пир Валтасара - Александр Шалимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 142
Перейти на страницу:

Спустя несколько минут темные фигуры, как тараканы, выползли из вертолетов и бегом исчезли за деревьями.

— Теперь всем отойти от площадки, — снова прозвучал голос с неба. — Остаются по трое с каждой стороны.

Тишина, и тот же голос:

— На севере команду выполнили не все.

Я жду. Полшер выругался вполголоса, продолжая потирать кисти рук и колени.

Наконец наверху прозвучало:

— Господин Фигуранкайн и вы, мистер Люц, выходите на площадку и медленно двигайтесь к центру.

Две фигуры — высокая, худая в белом костюме и коренастая, плотная в зеленом пятнистом комбинезоне — появились на освещенном сиреневым светом пространстве вертолетной площадки и направились навстречу друг другу. В центре они встретились и на мгновение остановились. Фигуранкайн что-то сказал, и Полшер ответил. Потом оба взглянули наверх на УЛАК и разошлись.

Через минуту улыбающийся Цвикк протягивал руку Цезарю. Цезарь осторожно отвел ее и, обняв Цвикка, приник головой к его плечу.

Час спустя они уже сидели в салоне центра связи, где был сервирован ужин. Цезарь, с повязкой на лице, которую наложил Суонг, выглядел теперь чуть лучше. Бледность почти исчезла, лишь подергивалось правое веко и дрожали пальцы.

Цвикк, окинув внимательным взглядом приготовленный стол, поднял бокал

— Первый тост — за избавление патрона, — объявил он.

— Первый тост — только за вас, друзья мои, — тихо сказал Цезарь. — Пьем за вас, за вашу самоотверженную помощь, за тебя, мой друг и брат Суонг, не удивляйся, что обращаюсь к тебе на "ты": теперь ты брат мой, как и Стив. — Цезарь на мгновение умолк. — Мы еще не знаем, что с ним… Ну, будем надеяться на лучшее… Итак, за вас, мои спасители и друзья!

Зазвенели бокалы.

— Между прочим, патрон, Полшер просил передать вам, что он только пошутил, — заметил Цвикк, отправляя в рот кусок ананаса.

Цезарь скрипнул зубами:

— Я тоже не прочь "пошутить" с ним подобным образом…

— У него слишком толстая кожа, патрон.

Пришел Филипп Корт, доктор физики, начальник центра связи полигона, — высокий, худой, сутулый, в больших роговых очках. Его курчавые огненно-рыжие волосы, вопреки обыкновению, были приглажены и блестели от помады.

— Люц передал меморандум, — объявил он. — Сообщает, что, учитывая ситуацию, согласен на передачу корабля завтра до полуночи, после соблюдения всех формальностей.

Цезарь презрительно фыркнул. Повернулся к Цвикку:

— Хватит у нас сил ликвидировать их?

— Тут, в основном, специалисты, — Цвикк медленно потягивал шампанское, — не хотелось бы без крайней необходимости рисковать их жизнями.

— Но эту мерзость надо уничтожить целиком. Ни один не должен уйти. Как по-твоему, Тибб?

Тибб покачал головой:

— Я против крайних мер.

— И что ты предлагаешь? — резко бросил Цезарь.

— Надо выждать… Едва ли у них большой запас продовольствия. Потом предложить капитуляцию.

— Тоже не выход, — вздохнул Цвикк, — во-первых, это коммандос. Они редко капитулируют. Во-вторых, вокруг плодовые деревья. На одних плодах можно продержаться достаточно долго. В-третьих, у них в руках наш главный аэродром. Они могут вызвать подкрепление. Мы ведь не знаем всех возможностей Люца. Я говорил вам, патрон, на кого он ссылается для подтверждения полномочий.

— Блеф!

— Не знаю, — Цвикк долго вытирал лицо носовым платком, — но хотел бы обратить ваше внимание, патрон, что перечисленные лица, кроме всего прочего, члены Бильдербергского клуба…

— Не имею чести состоять там, — перебил Цезарь. — А к моей фирме эти господа не имеют отношения.

— Как сказать. — Цвикк снова вздохнул. — Точными сведениями не располагаю, но кое-кто из них финансировал, вероятно, создание УЛАКов. Все аккуратнейшим образом взаимосвязано в этом не наилучшем из миров.

— Что за клуб — Бильдербергский? — поинтересовался Корт. — Никогда не слышал.

— Нечто вроде масонской ложи для избранных, — махнул рукой Цезарь, — бывшие политики, бывшие коронованные особы, спятившие с ума генералы, банкиры…

— Если позволите, могу дополнить, патрон, — сказал Цвикк.

— Попробуйте.

— Вполне понятно, Корт, что ты не слышал о таком клубе, — начал Цвикк. — О нем вообще мало что известно. Встречи его членов происходят в обстановке строжайшей секретности. Журналистов туда и близко не подпускают. Да-а… Но, как ни секретничают "бильдербергцы", кое-что журналисты пронюхали… В нынешнем мире нет ничего тайного, что со временем не стало бы явным… Дело началось вот с чего: лет двадцать назад по инициативе тогдашнего госсекретаря США Джорджа Болла и нидерландского принца Бернарда в Голландии, в городке Арнхайме, собралась небольшая, но весьма влиятельная кучка людей из промышленных, банковских, военных кругов. Они три дня "обменивались опытом и мнениями" в обстановке полной секретности. Так потом заявил один из участников встречи в каком-то интервью. И он добавил тогда, что участники конференции очень довольны такой формой общения и постановили собираться регулярно. Встречи стали именоваться "бильдербергскими" — по названию отеля, где эти господа собрались первый раз. Собираются члены клуба один—два раза в год. Обычно в небольших курортных городках… Некоторые политики и журналисты склонны считать, что Бильдербергский клуб стал своего рода тайным "правительством" западного мира. Его никто не избирал, оно не отчитывается ни перед кем, но… правит. Да-а… Между прочим, патрон, ваш покойный отец состоял членом этого клуба…

— А сколько их, по-вашему, всего там? — спросил Цезарь, поправляя повязку на лице.

— Точно никто не знает. Наверно, до сотни наберется. Костяк — руководители крупных концернов, короли — только нефтяные, стальные и прочие, бывшие и нынешние президенты, премьер-министры, представители крупных политических партий, даже некоторые профсоюзные боссы. Кто однажды вошел в клуб или кого туда пригласили — сохраняет членство пожизненно. Вот так…

— Мы приятно беседуем, — сказал Цезарь, — а Люц тем временем готовит очередной сюрприз. Надежно ли охраняется центр связи?

— Все о’кей, — заверил Тибб. — УЛАК висит над коттеджем. Густавино видит их перемещения на специальном экране. В случае необходимости известит.

— Известит центр связи?

— И центр, и меня непосредственно.

Тибб поднял руку с часами. На браслете часов с внутренней стороны оказался небольшой матовый экран. Тибб повернул его, и на экране возникло изображение.

— Что слышно? — спросил Тибб, приближая экран к губам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 142
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пир Валтасара - Александр Шалимов.
Комментарии