Афанасий Никитин. Время сильных людей - Кирилл Кириллов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
22
Фаррух Йасар I — последний из великих Ширван-шахов. Наладил тесные дипломатические отношения с Османской империей и Россией.
23
Драккар (drakkar, от древнескандинавских drage — «дракон» и kar — «корабль», буквально — «корабль-дракон») — деревянный корабль викингов, длинный и узкий, с высоко загнутыми носом и кормой.
24
Персидская сабля — сабля с сильным плавным изгибом в нижней трети узкого клинка. Верхняя часть клинка значительно шире его окончания. Небольшая тонкая рукоять имеет маленькую головку и прямую длинную крестовину.
25
Первоисточником слова «лесть» был общеславянский корень lьstь, который пришел из языков германской группы, предположительно готского языка — list, что в переводе означает «козни, хитрость».
26
Лепые и красные — здесь: ухоженные и красивые.
27
Вира — древнерусская мера наказания за убийство, выражавшаяся во взыскании с виновника денежного возмещения. Также вирой именовалось денежное возмещение за другие преступления.
28
Подклет — нижний (обычно нежилой) этаж деревянного или каменного дома; нижний этаж храма.
29
Гайтан — шнурок, на котором носят нательный крест.
30
Нил Сорский (1433–1508, в миру Николай Майков) — православный святой, знаменитый деятель Русской церкви. Основал скит, впоследствии названный Нило-Сорской пустынью.
31
Кизяк (тюрк.) — высушенный в виде лепешек или кирпичей навоз с примесью резаной соломы. Применяется на Ближнем Востоке, Кавказе и в Средней Азии как топливо и строительный материал.
32
Смолкни (древнерусск.).
33
Полуторный меч, он же бастард, — длинный меч, предназначенный для фехтования как одной рукой (обычно с коня), так и двумя (обычно пешком и без щита). Лезвие полуторного меча часто было короче лезвия двуручного, но длиннее одноручного, и точно так же рукоять.
34
Бутуровка — венгерская сабля малой кривизны.
35
Название «булат» образовано от персидского «пулад» — сталь.
36
Сольпуга — фаланга, бихорка, верблюжий паук (лат. solifuga) — неядовитые членистоногие отряда паукообразных (Arachnidae). Охотится, как хищник, не сплетая паутины.
37
Строительство стены относится ко времени правления Ширван-шаха Манусехра (1120–1149).
38
Древний город на северо-западе Индостанского полуострова (в 35 км от современного города Равалпинди в Пакистане), столица государства Гандхара. В III–II вв. до н. э. была административным центром северо-западной части империи Маурья. Древнейший археологический слой относят к VI в. до н. э. Являлась крупным центром торговли и ремесла, средоточием индийских, эллинистических, иранских и среднеазиатских культур. Известна также как центр древнеиндийской науки и образования.
39
Государственный совет.
40
Кувшины.
41
Корпус гуслей в старину делался из древесины явора, отчего и назывались они «яворчатые» или, чаще, «яровчатые».
42
Афонсу V Африканец (1432–1481) — двенадцатый король Португалии и Алгарве из Ависской династии. Прославился завоевательными походами в Африку.
43
Историческая область в Иране, между Гиляном на западе и Хорасаном на востоке. В источниках IX–XII вв. упоминается как Табаристан; название Мазандеран существует с XIII в. При Сасанидах известен как независимое владение мазандеранских правителей.
44
Киф, или кайф, — североафриканское название гашиша. Иногда этим словом называют североафриканский гашиш, когда хотят отличить его от продуктов из других стран.
45
Гурмыз (искаж. Ахура-Мазда) — арабское торговое государство XIV–XVII вв. на берегу Ормузского пролива (между Персидским заливом и Индийским океаном). Контролировало невольничьи рынки африканского побережья и морской торговый путь из Египта в Индию. Столицей был город Ормуз на одноименном острове, поблизости от современного Бендер-Аббаса.
46
Тава — парусное судно без верхней палубы.
47
Шешни — листья, которыми кормят лошадей.
48
Кхичри — питательная каша из дала (расщепленных бобов любого вида) и риса.
49
Женские груди.
50
Одалиска (от тур. odaliq — «горничная, рабыня, служанка») — женщина, состоящая в гареме султана. Одалиски воспринимались как наложницы.
51
Херувим — вооруженный пламенным мечом стражник у входа в Эдемский сад.
52
Серафим — ангел, особо приближенный к престолу Бога и Его прославляющий. У него шесть крыльев. В христианской системе ангельской иерархии это первый ангельский чин.
53
Кокосовый орех.
54
Алишер Навои (Низамаддин Мир Алишер) (1441–1501) — выдающийся поэт Востока, философ суфийского направления, государственный деятель тимуридского Хорасана.
55
Вера Мухаммедова — ислам.
56
Кафир — неверный, иноверец.
57
Гердан — среднеазиатская тяжелая двуручная палица с шипами.
58
Уменьшительное имя на Руси считалось знаком особого расположения.
59
Столица Хорасана, второй по величине город Ирана. Известен огромным комплексом усыпальницы восьмого имама шиитов Резы, вокруг гробницы которого город и возник около тысячи лет назад.
60