Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » День, когда разорвался мир - Анна Беннинг

День, когда разорвался мир - Анна Беннинг

Читать онлайн День, когда разорвался мир - Анна Беннинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 101
Перейти на страницу:
class="p1">Я посмотрела вниз в водопад и поняла сейчас, почему Бэйл затащил Хольдена на колокольню именно здесь. Прямо под нами в струящейся воде мерцал рифт. В отличие от вихря, он не сгибал все, что находилось вокруг, не смешивал «здесь и сейчас» с тем, что его окружало. Вместо этого перед нами виднелось нежное мерцание. Оно было более плотным в том месте, откуда бежала вода, а там, где мерцание было особенно сильным, росли растения, которые стали неотъемлемой частью обоих времен.

С каждой секундой водопад становился сильнее, и с каждой секундой вырастали все новые и новые растения. Хольден был прав, потому что я каждой клеточкой чувствовала: рифт стал достаточно сильным, чтобы мы могли пройти сквозь него.

– Это было чертовски глупо с твоей стороны, Барби, – прошептал мне Бэйл, когда мы готовились к прыжку.

– Не думаю, – тихо ответила я. – Вот поставить на кон свою жизнь – вот это было глупо.

– Был шанс пятьдесят на пятьдесят, что я выживу.

– Если запалишь бомбы рядом с собой?

Я недоверчиво уставилась на него и тут же вспомнила о ранах, которые видела на шее у Сьюзи. Шарики реагировали на малейшее прикосновение с ней. Что же могло случиться, если активировать их внутри такого сильного вихря?

– Даже если и так, – добавила я. – Пятьдесят на пятьдесят – этого недостаточно. Ты что, все еще не понял, что ты значишь для меня?

Бэйл открыл было рот, чтобы ответить, но Хольден подтолкнул его вперед, так что он чуть не перелетел через край башни.

– Вы сможете выяснить это позже, – проворчал он. – Давай, вундеркинд.

Бэйл одарил Хольдена недовольным взглядом, а затем открыл вихрь, который тут же прижался к рифту. Это действительно было похоже на магнит. Вихрь соединился с мерцанием водопада и образовал проход, который так и притягивал меня.

Тревор и Хольден первыми перепрыгнули через парапет и потянули за собой Бэйла.

– Боишься, Коллинз? – спросила меня Мия.

Я посмотрела на нее презрительно, и мы последовали за остальными.

В этот раз прыжок во времени прошел без каких-либо проблем. Бэйл перешел на край вихря, повернул его и уверенным движением направил вперед. Рифт, по которому мы путешествовали, напомнил мне рельс, по которому, словно поезд, двигался наш вихрь. Он словно точно знал, куда мы хотели попасть.

И хотя вихрем управлял Бэйл, я каждый раз ощущала, где мы находились и как мимо нас проносились минуты, часы и дни. Год, два года, три… Холодный воздух Нового Лондона наполнился теплом, и мне показалось, что мы приближаемся к яркому уютному свету.

– Приготовьтесь спрыгнуть! – крикнул Бэйл, когда вихрь медленно, но верно стал рассеиваться.

Мы падали. Прямо передо мной появился залитый солнцем склон горы. Я тут же попыталась за него зацепиться, но промахнулась и полетела в пропасть.

Черт! Снова!

Я попыталась забить в скалу крючки моей униформы, но из-за скорости они соскальзывали.

И тут кто-то схватил меня сбоку. Из-за резкого и неожиданного движения мне показалось, что я вывихнула запястье, но, несмотря на боль, я со всей силой уцепилась за руку, тянувшую меня вверх.

Тяжело дыша, я упала на спину. Чуть позже я поняла, что лежу на узком выступе, который протянулся на несколько метров вдоль вершины горы.

– Спасибо, – выдавила я из себя, когда рядом со мной возник Бэйл.

– Все в порядке? – спросил он, присаживаясь рядом.

– Сойдет.

Я попыталась улыбнуться, но у меня это плохо получилось. Все, чего я хотела, это лежать здесь и никогда, никогда больше не двигаться.

Эти прыжки… Мне казалось, что с каждым годом они понемногу вытягивали из меня жизненные силы. Это была, конечно, полнейшая глупость, но никогда еще я не чувствовала себя такой истощенной и обессиленной.

Я сконцентрировалась на своем дыхании и посмотрела наверх. Надо мной простиралось красивейшее голубое небо, которого я не видела со времени нашей вихревой гонки. На нем не было ни облачка. Солнце пригревало каньон, в котором мы приземлились. Две высокие, красноватого цвета горные цепи обрамляли изгибы бирюзовой реки, которая бурным потоком проносилась в нескольких метрах под нами.

– Где мы? – спросила я, перебирая в памяти все станции на карте. – Перу?

Бэйл покачал головой. Он взглянул на детектор. Я видела, что стрелки на его детекторе бешено кружились в ожидании переустановки.

Прежде чем Бэйл смог мне что-то ответить, около нас приземлились Тревор и Хольден. Они, должно быть, выпрыгнули из вихря сразу после нас и тоже хватали ртом воздух и тяжело дышали. Тревор обеспокоенно завертелся:

– Где Мия? – Он уставился на меня темными глазами. – Она же была с тобой? Что ты сделала с ней?

– Ничего, – уверила я его. – Она должна быть где-то здесь.

Тревор встал перед Бэйлом:

– Если она погибла, то ты, дезертир, будешь следующим, понял? Не думай, что я тебя боюсь только потому, что ты…

И тут по каньону пронесся пронзительный крик. Мы все посмотрели вниз.

– Ну вот. Я думаю, она жива, – сказала я сухо.

Голова платиновой блондинки едва виднелась в брызгах реки, но леденящие кровь крики Мии выдавали ее расположение. Она барахталась, пытаясь удержаться в вертикальном положении, в то время как ее сносило потоком.

– Черт! – вырвалось у Тревора.

Хольден схватил меня за руку и потянул вверх.

– Помоги ей, – распорядился он, держа меня за воротник моей униформы.

Я сверкнула глазами:

– Что?

– Помоги ей, – повторил он и указал вниз на реку. – Ты можешь это сделать, я знаю.

Секунду. Он что, хотел, чтобы я спрыгнула вниз?

– Давай я это сделаю, – услышала я голос Бэйла и уже хотела открыть вихрь, когда…

– Нет. – Лицо Хольдена словно окаменело. – Пойдет Элейн. Я не доверяю тебе, Треверс. Ты останешься здесь, чтобы я тебя видел.

– Джуниор, – сказал Бэйл. – Я клянусь тебе, что я…

Хольден достал свое оружие и, прежде чем кто-то из нас успел что-либо сделать, выстрелил гравитационным сенсором в Бэйла. Тот попал Бэйлу прямо в шею. Я замерла на месте.

«Это всего лишь сенсор, – успокоила я себя, пока Бэйл зажмурился от боли. – Он не может убить его».

– Вперед! – Хольден снова обратился ко мне.

– Все в порядке, – прошептала я, вставая на край платформы.

Мия была прямо под нами, но поток стремительно уносил ее все дальше и дальше. Быстрое течение выглядело ужасно. Удивительно, как она вообще держалась на поверхности воды.

Это не укладывалось у меня в голове. Я могла утонуть. Но не только это: я могла утонуть из-за этой блондинки с куриными мозгами!

Я еще раз посмотрела на Бэйла и увидела беспокойство в его глазах. Затем открыла вихрь и прыгнула.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 101
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу День, когда разорвался мир - Анна Беннинг.
Комментарии