Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Арканарский вор (Трилогия) - Баженов Виктор Олегович

Арканарский вор (Трилогия) - Баженов Виктор Олегович

Читать онлайн Арканарский вор (Трилогия) - Баженов Виктор Олегович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 187
Перейти на страницу:

– Точно не знаю, но говорили – по отцовской. Видите ли, трудное детство не позволило мне глубоко изучить генеалогию…

– Насколько мне известно, – неумолимо гнул свою линию Даромир, – ваш дедушка, граф Арлийский, погиб в пограничной стычке с Маргадором за пять лет до вашего рождения.

– Кошмар! Но это был, наверное, не тот дедушка. У меня их, знаете ли, много…

– Отец Ворона, – мягко остановил излияния афериста архимаг, – закончил свою жизнь, нарвавшись на нож в кабацкой драке. И это тоже было задолго до вашего рождения.

– Сирота я, сиротинушка, – закручинился Арчибальд. – Если вы скажете, что и его двоюродный брат до моего рождения загнулся, я просто разрыдаюсь.

– Насчет двоюродного брата ничего не знаю, – честно признался Даромир.

– Вот он–то вчера и помер!!! – возликовал авантюрист.

– Самое интересное, что не только вы в трауре. – Архимаг перевел взгляд на Марганелла. – Наш преподаватель некромантии тоже вчера потерял дедушку. По моим подсчетам, уже пятого.

– Так не родного же! – заволновался Марганелл. – Отец моего двоюродного дядюшки как–то женился на моей троюродной тете и так возлюбил меня, хотя мы и виделись–то всего раз в загробном ми… тьфу! Совсем вы меня запутали. Короче, он меня как увидел, так сразу возлюбил и отписал все свое состояние.

– После чего тут же загнулся, как говорит наш Арчибальд, – закончил за него Даромир. – Все ясно: спелись голубки. Пожалуй, надо будет посетить с вами пару занятий.

– Стоит ли так себя утруждать? – начал впадать в панику Марганелл.

– Думаю, стоит. Глядишь, и у меня неучтенные родственники появятся.

Продолжение приятной беседы было прервано Кефером. Ворвавшись в полуопустевший зал, из которого не спеша выходили насытившиеся ученики, он ринулся к Даромиру.

– Позвольте на пару слов, магистр. – Глаза заместителя ректора по учебной части, скользнув по лицу Арчибальда, мстительно блеснули.

– Ну не буду вам мешать, – поднялся аферист. – Ребята, за мной. У нас еще много дел сегодня.

Дифинбахий с Дуняшкой послушно вскочили со своих мест и потянулись за Арчибальдом к выходу, но дойти до него не успели.

– Так, господа, – хлопнул в ладоши Даромир торопливо дожевывающим студентам, как только Кефер перестал шептать ему на ухо, – завтрак закончен. Первый и второй курсы в Академию, остальным быть там не позднее полуночи.

– Надеюсь, к нам это не относится? – испугался Дифинбахий. – У нас пропуск.

– Он аннулируется до выяснения некоторых обстоятельств, – строго сказал ректор. – Представьте счет нашему казначею, повернулся магистр к метрдотелю. – Диггори чуть позднее занесет деньги. Все за мной.

И начался обратный путь. Он был гораздо длиннее, чем путь к трактиру. Студенты не спешили в опостылевшие им за неделю стены Академии.

– Я этого Кефера прибью, – бурчал по дороге Арчибальд. – Что он там про нас наговорил? Дифи, ты за собой какие–нибудь грехи помнишь?

– Свежих нет.

– Я тоже, – пискнула Дуняшка.

– А обо мне и говорить нечего. Я чист перед Трисветлым. Какого Дьяго этот рыжий хмырь ко мне прицепился? Я даже воровать бросил! О нищих и убогих стражду, только что всю Академию накормил. Кто ценит?

– Я, барин.

Ворота Академии захлопнулись за спиной афериста, который плелся в хвосте кавалькады. Издалека, со стороны столовой, доносились невнятный шум и гомон.

– Прошу всех разойтись по своим комнатам, – строгим тоном обратился Даромир к студентам, – кроме господ Арчибальда Арлийского, Дифинбахия и мисс Евдокии Заболотной.

Студенты, бросая сочувственные взгляды на неразлучную троицу, двинулись в сторону общежитий. Они еще не знали, в чем дело, но чуяли, что новоявленным бизнесменам за что–то грозит крутой разнос.

– Господа, – повернулся к Арчибальду и его друзьям Даромир, как только остальные студенты скрылись за поворотом, – мне очень хочется знать, почему взбесился самый обычный комнатный цветочек, стоявший в столовой на подоконнике около столика, за которым вы обедаете, почему он не пускает никого в столовую и почему именно в этот день открылся новый замечательный трактир Арчибальда де Заболотного, буквально в двух шагах от Академии?

Друзья в полном обалдении переглянулись. Их изумление было настолько искреннее, что даже Кефер, нетерпеливо приплясывавший рядом в ожидании ответа, засомневался.

– Так вы готовы удовлетворить мое любопытство?

– Разумеется! – Первым, как всегда, пришел в себя авантюрист. Он понял, что в данном случае надо говорить правду, правду и еще раз правду, но, разумеется, не всю. – Понимаете, магистр, как только мы появились в стенах этой замечательной Академии процветающей под чутким руководством такого мудрого руководителя, как вы…

– Ближе к делу, молодой человек.

– Я уже приблизился вплотную, так вот, как только мы появились в Академии, нам сразу бросилось в глаза это несчастное создание. Оно было такое неухоженное такое одинокое и имело такой голодный вид…

– Вы имеете в виду растение? – потребовал уточнения Даромир.

– Конечно! Оно так и тянулось ко мне своими усиками, цветочками и просило: дай! дай!

– Чего дай? – захлопал глазами Марганелл.

– Покушать, разумеется! Чего же еще? Ну как было отказать несчастному? Оно так умоляло!

– Что значит умоляло? – рассердился Даромир чувствуя, что его элементарно водят за нос.

– То и значит! Чем вы его поили? Чем кормили! А оно так тянулось!

– К кому? – резко спросил Кефер.

– Не к кому, а к чему. К супчику оно тянулось! Ну я от щедрот душевных и отлил. Все, что в рот не лезло… Тьфу! Последнее, короче, ему отдал. От сердца можно сказать, оторвал!

– Ух как оно завертелось! – внес свою лепту Дифинбахий. – Как заверещало!!!

– Тут и друзья мои язык цветов поняли, – сердито наступил на ногу гиганту аферист, – и тоже подкармливать несчастного начали.

– Ну что ж, – хмыкнул Даромир, – раз у нас появились знатоки языка цветов, то вам с ними и договариваться. Извольте за мной!

Архимаг решительным шагом двинулся по аллее в сторону столовой. Студенты и преподаватели поспешили следом.

Чем ближе они подходили к пункту общественного питания, тем шум, доносившийся с той стороны, становился все сильнее. Были различимы уже и отдельные голоса.

– Господа, господа! – надрывалась Терри Бут. – Ни в коем случае не повредите это ценное растение. Его магические свойства необходимо исследовать. Это же совершенно новый вид!

– Вот именно! – вторил ей тенорок Бальзамора. – Самое главное – нежно загнать его в горшочек и переместить в оранжерею. Уберите жезлы. Разве можно магией по новому виду? Да еще такому уникальному! Вы его испортите!

Раздался глухой удар, сопровождавшийся звоном разбитого стекла. Аллея кончилась, открыв взору спешащих на помощь преподавателей и студентов разгромленную столовую. В оконных проемах с выбитыми стеклами бушевала зеленая листва, мелькали коричневые узловатые ветки и корни.

– Не волнуйтесь!! – проревел де Дубьен, выдергивая из–за пояса топор. – Сейчас я его нежно в горшочек…

Доблестный маркиз ринулся в снесенную с петель предыдущими атаками дверь и тут же вылетел в окно. Топор летел отдельно от него.

– Нет, без магии не получится, – выдернул Дубьен голову из живота торпедированного им Силинтано.

Специалист по артефактам с ним полностью согласился и, будучи не в силах разогнуться, на карачках поспешил от греха подальше. Боевые маги, доблестная охрана Академии, растерянно смотрели на преподователей, держа жезлы наготове. Справиться с бушующим внутри столовой растением с помощью магии им не составляло труда, но соответствующей команды не поступало.

– Господа, есть предложение доверить это дела профессионалам, – привлек к себе внимание Даромир.

– Наконец–то, – обрадовалась Терри Бут. – Магистр, помогите доставить это чудо в нашу оранжерею.

– Чудовище, а не чудо, – пробурчал маркиз, поднимая с земли свой топор.

– Когда я говорил о профессионалах, речь шла не обо мне, – мягко улыбнулся Даромир. – Оказывается кое–кто из первокурсников знает язык деревьев, трав и всяких там цветочков. Я привел их с собой. Прошу господа, – магистр вытолкнул бедных студентов вперед, – покажите свое искусство.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 187
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Арканарский вор (Трилогия) - Баженов Виктор Олегович.
Комментарии