Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тропа Исполинов - Феликс Эльдемуров

Тропа Исполинов - Феликс Эльдемуров

Читать онлайн Тропа Исполинов - Феликс Эльдемуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Перейти на страницу:

Икавуш (авт.) - возможно, видоизменённое "Иаков". Последователи упомянутой в романе чаттарской секты отличались крайней нетерпимостью к иным религиозным воззрениям. Отчасти под их влиянием на умы вспыхнуло восстание Каррабо-Пратта; после его подавления подверглись преследованиям и были фактически полностью уничтожены.

Кабестан, - устройство для подъёма якоря, имеет вид большого барабана с рукоятями.

Камнеломка, - травянистое горное растение с мелкими красными или жёлтыми лепестками. Произрастает в расщелинах камней, отсюда и название.

Кивер, - высокий воинский головной убор, обычно цилиндрической формы. Фактически не употреблялся в действующих войсках где-то с середины XIX века, однако и поныне входит в состав парадного обмундирования.

Киммерия, - легендарная древняя держава в северо-восточной Европе.

Кираса, - металлический панцырь или нагрудник. Применялась, наряду с подобными ей доспехами в тяжёлой кавалерии (кирасиры, кавалергарды и проч.); в некоторых европейских странах - вплоть до середины XIX века. Впрочем, металлические нагрудники, прототип современных бронежилетов, во время Великой Отечественной войны использовали, например, советские войска в боях под Смоленском и Кенигсбергом.

Контрфорс, - выступ дома, поддерживающий стену снаружи (преимущественно в средневековой архитектуре).

Корвин-Завоеватель, - возможно, имеется в виду один из правителей средневековой Венгрии, Матвей Корвин, прославившийся не только воинской доблестью, но и образованностью. Насколько подлинны приводимые в романе цитаты из К.? - требует уточнения.

Ксенофонт, - древнегреческий полководец и историк. Прославился тем, что возглавил массированный исход греческих наёмников из Персии на родину. Об этом - его книга "Анабазис". Писал ли он к ней комментарии? - оставим известие об этом на совести ЭльТамура.

Литаврист, - музыкант-барабанщик, играющий на литаврах, конусовидной формы барабанах, использовавшихся в конных войсках.

Ложок и точок, - в работе каменщика - способы кладки камня или кирпича (соотв. вдоль или поперёк).

Медиум, - в оккультных обрядах, обычно - субъект, наделённый необычной способностью к ясновидению и общению с существами потустороннего мира.

Мортира, - орудие, посылающее снаряд крутым навесом (как миномёт). Удобна, например, в стрельбе из-за крепостной стены.

Неф, - небольшое одно-двухмачтовое парусное судно, обычно с косым парусным вооружением.

Ниорд (Ньёрд), - бог моря у народов Северной Европы.

Носовая фигура, - деревянная или металлическая скульптура, укрепляемая на носу корабля. Н.ф. должна символически отражать облик незримого покровителя судна. Например, у драккара (см.) такой фигурой служило грубо вырезанное из дерева изображение оскалившего пасть дракона, отсюда и название судна.

Ночной Воин (авт.), - персонаж тагрской и чаттарской мифологии.

Окарина, - глиняная свистулька с набором отверстий, позволяющих исполнять несложные мелодии.

Палаш, - холодное оружие с длинным прямым лезвием (наподобие меча, но с сабельной рукоятью).

Плавник, - различного происхождения деревяшки, выброшенные на берег волнами.

Пленер, - выезд художника для работы на свежем воздухе.

Притча, - жанр творчества, который не подразумевает обязательного следования логике или верной передачи исторических событий. Смысл п. чисто философский, заключён в её фабуле и символике. В сочинении ЭльТамура, например, собраны и перемешаны легенды и факты, взятые из истории, обычаев и фольклора многих народов мира. Что общего в них, что их объединяет? - в этом главный вопрос и смысл притчи.

Ратш Киппин, - возможно, Редьярд Киплинг, знаменитый английский писатель.

Религия, - способ, путь обращения к Богу, поклонения Богу, понимания Воли Бога, следование Воле Бога. Бывает традиционной, идущей из глубины веков. Бывает и искусственной, чаще, увы, изобретённой для поклонения не Богу, а служителям церкви и направленной для выкачивания денег и использования дармовой рабочей и военной силы.

"Стадники Господа" (они же "Новая Церковь") (авт.), - искусственно созданная, политизированная секта. Финансировалась из Лаггатоу, там же нанимались и проходили обучение её агенты. Девизом её адептов было: "глаза - для того, чтобы видеть врага. Руки - чтобы бить и рвать. Сердце - желать того, чего желают все". После разгрома отделений секты в Урсе и Коугчаре, а также прекращения финансирования из-за границы - вполне закономерно развалилась.

Таккан, - обобщающее наименование местности, где располагаются страны Тагр-Косс, Бэрланд и Чат-Тар.

"Таргрек или Отшельник" (авт.), - популярное среди оккультистов сочинение Линтула Зороха Жлосса, средневекового монаха и теолога. Само имя "Т." происходит, вероятно, от тайного значения одной из карт Таро. Его астрологическое соответствие - планета Уран, а имя Уран - единственное греческое из наименований десяти высших планет.

Тирн Магрис, Грен Какотис, Удана, - видоизменённые имена героев кельтской мифологии.

"Тропа Исполинов", - удивительное скопление шестигранных базальтовых столбов на побережье Ирландии близ Антрима. С ним связано немало легенд и мифов как кельтской, так и более поздних культур. Некоторые из них, в изменённом виде, присутствуют в романе.

Тубус, - большой цилиндрический пенал для переноски рисунков и полотен.

Турикс, дядюшка Турикс (авт.), - комический герой анекдотов и песенок, недалёкого ума длинноусый верзила, чья тупость вошла в поговорку.

Тхакур (Тагор) Рабиндранат, - великий индийский философ и писатель. Почему в его честь назвали космический корабль? Загадка...

Фаланга, - крупное паукообразное существо. Неядовита, но зубы вряд ли чистит, потому её укус может причинить немало неприятностей.

Фрегат, - военное трехмачтовое судно.

Хендж, - в Великобритании - массивное сооружение из камня, памятник древности.

Хормакис, - одно из видоизменений названия египетского Сфинкса.

Чебрец, (а также: чебарка, чебчик, чабрец, тимьян и проч.) - душистая лекарственная травка.

Чётки, - молитвенные бусы с отмеренным количеством бусин. Вопреки автору, описанным образом, для боя вряд ли применялись. Или же это были не совсем обычные ч.?

Чингаросс (авт.), - пятиструнный щипковый инструмент с округлым кузовом (наподобие гитары).

Чуни, - здесь - домашние меховые тапочки или полусапожки.

Шестопёр, - шестигранная палица на длинной рукояти.

Штуртросы, - тяги, соединяющие руль со штурвалом судна. Вопреки Тэрри, порвать штуртросы вручную, конечно же, невозможно.

Эргрен (авт.), - возможно, персонаж кельтской мифологии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тропа Исполинов - Феликс Эльдемуров.
Комментарии