Польша или Русь? Литва в составе Российской империи - Дарюс Сталюнас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
614
LVIA. F. 567. Ap. 1. B. 111. L. 6.
615
LVIA. F. 567. Ap. 4. B. 915. L. 8.
616
Ibid. F. 378. BS. 1862 m. B. 640. L. 7.
617
«‹…› все известные ему [автору статьи] лица, заинтересованные этим делом и изъявившие готовность участвовать в журнале своими трудами, не имели и не имеют ни малейшего помышления об издании газеты или журнала на Белорусском наречии, считая такой эксперимент возведения провинциального говора на степень литературного языка результатом сбившейся с настоящей дороги мысли»: Русский. Из Вильна (Письмо в редакцию Московских ведомостей) // День. 1863. № 40.
618
LVIA. F. 378. BS. 1862 m. B. 640. L. 141.
619
LVIA. F. 378. BS. 1862 m. B. 640. L. 87–88, 93–94.
620
Цьвiкевiч A. «Западно-руссизм». Нарысы з гiсторыi грамадзкай мыслi на Беларусi ў XIX i пачатку XX в. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1993. C. 48.
621
Объявление от редакции «Вестника Юго-Западной и Западной России» // Вестник Западной России. Историко-литературный журнал. 1864 г. Август. Год третий. Т. I. Киев, 1864. С. I.
622
Разсказы на белорусском наречiи. Вильно, 1863. Одобрение цензуры состоялось 1 декабря 1862 года.
623
Там же. С. 21.
624
LVIA. F. 567. Ap. 4. B. 890. L. 89.
625
LVIA. F. 378. BS. 1862 m. B. 629. L. 200.
626
Merkys V. Knygnešių laikai. P. 65.
627
Церашковiч П. У. Этна-канфеiйная палiтыка Расейскай адмiнiстрацыi i фармiраванне беларускай свядомассцi ў другой палове XIX – начатку XX ст. // Наш радавод. 1992. Кн. 4. Ч. 3. Гродна, 1992. С. 156.
628
Самбук С. М. Общественно-политическая мысль Белоруссии во второй половине XIX века (по материалам периодической печати). Минск: Наука и техника, 1976. С. 5; Бiч М. Беларускае адражэнне ў XIX – пачатку XX ст. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1993. С. 5.
629
Rodkiewicz W. Russian Nationality Policy in the Western Provinces of the Empire (1863–1905). Lublin: Scientic Society of Liublin, 1998. P. 212.
630
Kirkor А. H. O literaturze pobratymczych narodów słowiańskich. Kraków, 1874. С. 54.
631
Майхрович С. К. Жизнь и творчество Ф. Богушевича. Минск: Издательство Академии наук БССР, 1961. С. 120–121.
632
Корнилов И. П. Памяти графа Михаила Николаевича Муравьева. К истории виленского учебного округа за 1863–1868 гг. СПб., 1898. С. 62.
633
Сборник памятников народного творчества в Северо-Западном крае. Вильна, 1866.
634
Бессонов П. А. Белорусские песни, с подробными объяснениями их творчества и языка, с очерками народного обряда и всего быта. М., 1871.
635
Бессонов П. А. Об издании памятников Белорусского народного творчества // День. 1863. № 45.
636
РГИА. Ф. 733. Оп. 62. Д. 1483. Л. 77.
637
Сяльвестрава С. Памiж Польшчай i Расiяй: Моўная сiтуацыя ў Беларусi ў канцы XVIII–XIX ст., Беларусь памiж Усходам i Захадам, частка I (Беларусiка-Albaruthenica.6). Мiнск, 1997. С. 138.
638
Мальдис И. А. Становление новой белорусской литературы. История белорусской дооктябрьской литературы. Минск: Наука и техника, 1977. С. 320.
639
Хотя надо сразу заметить, что не все обсуждали эту проблему, а значит, некоторых чиновников учебного ведомства преподавание на «отечественном языке» устраивало. Этого пункта в своих отзывах не касались педагогические советы Виленского дворянского института и некоторых гимназий (Гродненской, Ковенской, Мозырской и Пинской) и прогимназий (Свислочской и Молодечненской).
640
Замечания на проект устава общеобразовательных учебных заведений и на проект общего плана устройства народных училищ. СПб., 1862. Ч. II. С. 11–12, 61, 85, 117–118, 151, 339–340 и др.
641
Замечания на проект устава общеобразовательных учебных заведений и на проект общего плана устройства народных училищ. Ч. II. С. 45–46.
642
Там же. С. 449–450, 452, 455–460.
643
Там же. С. 450.
644
Там же. Ч. V. С. 509.
645
Там же. Ч. II. С. 452–458.
646
Тальвирская З. Я. Некоторые вопросы общественного движения в Литве и Белоруссии в конце 50-х – начале 60-х годов и подпольная литература // Революционная Россия и революционная Польша (вторая половина XIX в.). М.: Наука, 1967. С. 37; Medišauskienė Z. A. H. Kirkoro spaustuvė ir «Liaudies bibliotekėlės» leidimas // Lietuvių Atgimimo istorijos studijos. Т. 1: Tautinės savimonės žadintojai: nuo asmens iki partijos. Vilnius: Sietynas, 1990. P. 43.
647
LVIA. F. 567. Ap. 23. B. 67. L. 136.
648
Из дел западного комитета: Свод предложений и выводов // РО РНБ. Русский фонд. 18.241.1.8/1–29.
649
Вот как описывалась ситуация в Виленской и Гродненской губерниях, сложившаяся за 15 лет до описываемых событий: «В то время тамошнее крестьяне вообще весьма плохо понимали по-русски, но по-польски не только понимали, но и порядочно говорили даже женщины и дети. Причиною тому столько же близкие ежедневные сношения крестьян с помещиками, сколько и вековое преобладающее влияние польского элемента, вследствие которого простонародное наречие усвоило себе множество польских слов, а отчасти и польские формы». См.: Журнал заседаний Ученого комитета главного управления училищ. СПб., 1863. С. 180.
650
Там же. С. 182.
651
Там же. С. 341–343.