Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Рядовые Апокалипсиса - Борис Громов

Рядовые Апокалипсиса - Борис Громов

Читать онлайн Рядовые Апокалипсиса - Борис Громов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Перейти на страницу:

8

ФМС – Федеральная миграционная служба, федеральный орган исполнительной власти, реализующий государственную политику в сфере миграции и осуществляющий контроль, надзор и оказание государственных услуг в сфере миграции.

9

Иж‑71 – служебная модификация пистолета Макарова, в которой используется более слабый 9–мм патрон 9х17–мм «курц».

10

ГНР – группа немедленного реагирования, подразделение, состоящее из наиболее подготовленных сотрудников патрульно–постовой службы ОВД, выезжающее на самые серьезные преступления.

11

ОМСН – отряд милиции специального назначения (в настоящее время СОБР), подразделение спецназа МВД, занимающееся борьбой с терроризмом, освобождением заложников, задержанием особо опасных преступников.

12

«Штурм» (9А‑91, он же «девятка») – малогабаритный автомат под 9–мм спец. патроны СП‑5, СП‑6 и ПАБ‑9, состоящий на вооружении спецподразделений МО и МВД.

13

«Зорька» – сленговое название светошумовой гранаты «Заря‑2М».

14

ЗШ (ЗШ‑1.2) – шлем второго класса защиты с поликарбонатным прозрачным забралом. Входит в штатную экипировку спецподразделений МВД.

15

«Маска» – он же шлем ЗШ‑1. Более ранняя версия боевого шлема для спецподразделений МВД. В отличие от ЗШ‑1.2 не имеет забрала.

16

ГП‑30 «Обувка» – 40–мм подствольный гранатомет.

17

КМБ – курс молодого бойца, первоначальный подготовительный этап армейской службы.

18

«Журавли» – памятник жителям Ивантеевки, павшим в годы Великой Отечественной войны.

19

«Пепс» – жаргонное прозвище милиционеров из подразделения ППС (патрульно–постовой службы).

20

Джордж Ромеро – американский кинорежиссер, снявший в 1968 году фильм ужасов «Ночь живых мертвецов», который фактически стал родоначальником жанра «зомби–хоррор муви».

21

«Гаеры» – сотрудники ГИБДД.

22

«Лумумбарий» – Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы.

23

ПХД – парко–хозяйственный день. В армии в этот день (обычно ПХД объявляется по субботам) солдаты проводят генеральную уборку всех помещений и территории войсковой части.

24

Шени деда шевеци – грубое ругательство на грузинском языке.

25

ШТ – шифротелеграмма.

26

«Джета» – ПШ‑97, пластиковый шлем с прозрачным забралом, предназначенный для бойцов спецподразделений МВД, работающих на массовых мероприятиях. Класса защиты как такового не имеет и является исключительно противоударным.

27

ГСГ‑9 – антитеррористическое подразделение федеральной полиции Германии.

28

«Интерполитех» – проходящая в Москве на ВВЦ ежегодная международная выставка, на которой представляют новейшие разработки в области вооружения, экипировки, специальных средств и техники для правоохранительных структур.

29

«Брысь» – шутливая переделка названия ОМСН МВД «Рысь».

30

МОБ – милиция общественной безопасности.

31

ОБОЗ – отдельный батальон охраны зданий.

32

«Собры» – сотрудники ОМСН, ранее называвшегося СОБРом. Кстати, с января 2012 года всем ОМСНам снова вернули название СОБР.

33

Младший начальствующий состав – сотрудники правоохранительных органов в звании от младшего сержанта до старшего прапорщика включительно.

34

«Альфонсы» – шутливое прозвище сотрудников Управления «А» ФСБ РФ (бывшей группы «Альфа»).

35

«Булат» – ОМСН ГУВД по Московской области.

36

Почти дословная цитата из объявления о приеме на службу в милицию, которое крутили в Московском метро в начале 2000–х. Никаких других требований к кандидатам не предъявлялось.

37

Подразделения ВВ МВД РФ негласно делятся на два типа: «серые» СМВЧ (специальные моторизованные войсковые части, они же «ментобаты»), в которых солдаты несут службу в милицейской форме, и «зеленые» – в которых личный состав носит камуфляж. «Зеленые» обычно подготовлены несколько лучше, по той причине, что у «серых» на боевую подготовку просто нет времени, они сотрудников ППС на улицах городов изображают.

38

«Вэвэры» – военнослужащие ВВ МВД.

39

«Контрас» – он же «сверчок», он же «контрабас» – военнослужащий, проходящий сверхсрочную службу по контракту.

40

Партак (уголовн. жаргон) – татуировка.

41

«Слоу–мо» – сокращение от английского slow motion, «замедленное движение».

42

СШ‑68 – армейский стальной шлем образца 1968 года. Обычная армейская «каска» (хотя, каска – это у строителей, все, что в армии – шлем).

43

«Трехцветка» – стандартный российский армейский камуфляж «флора».

44

СГУ – она же «крякалка», сигнальная громкоговорящая установка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Рядовые Апокалипсиса - Борис Громов.
Комментарии