Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тропа в Огнеморье - Алекс Грин

Тропа в Огнеморье - Алекс Грин

Читать онлайн Тропа в Огнеморье - Алекс Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 129
Перейти на страницу:

Олеко продемонстрировал свой клинок - на нем не осталось и малейшей царапинки.

Гроссмейстер саламандр подошел к огромному камню, который приволокли на полигон еще до начала демонстрации. Острие меча уперлось в поверхность камня. Вертикально стоящий меч стал медленно погружаться в дрожащую глыбу.

Минуту спустя он ушел в камень уже более, чем наполовину. Олеко отошел на несколько шагов, оставив меч погруженным в камень. Присутствующим на полигоне довелось видеть немало диковин, тем не менее, они были поражены.

- Как видите, - приступил к объяснениям Олеко, - я даже не давил на меч с помощью мускулов. Я только послал мечу мысленный импульс, под влиянием которого вес клинка невероятно увеличился. Он просто продавил камень. Следующим импульсом я уменьшил вес, прекратив погружение. Без второго импульса меч провалился бы в землю, уйдя на немыслимые глубины.

Я уменьшил вес меча, но оставил его достаточно тяжелым для того, чтобы кто-то из людей мог его поднять.

- Это надо понимать буквально? - Уточнил Йован Хорст. - Это действительно никому не по силам?

- Разумеется. - Подтвердил Олеко.

Хорст посмотрел на одного из своих телохранителей, и кивком головы указал ему на меч.

Мощный верзила подошел к мечу, и попытался вытащить его из камня. Сначала одной рукой. Потом двумя. Потом дико краснея и напрягаясь всем телом.

Во всех трех случаях результат был один - никакой.

- Уверен, что ваш телохранитель физически значительно сильнее меня. - Прокомментировал Олеко. - Но у него нет "резонанса" с фаэтаном, а у меня - есть. И мне достаточно мгновения, чтобы сделать меч совсем легким.

Он подошел к мечу, коснулся эфеса и секунду спустя легко выхватил меч из каменных объятий...

Публика была уже более, чем поражена, а ведь представление, по сути, еще только началось.

Встречающий Море вернулся в ножны. Тем временем, кузнец Фламин вынес клетку с серебряными прутьями. В центре ее находилась жуткого вида крыса: огромная, черная, красноглазая, с хищно оскаленными клыками.

- Только ли человек может быть превращен в вампира? - драматично вопросил Олеко, и все присутствующие с содроганием догадались, что не только. - В это существо, - продолжил, между тем, гроссмейстер саламандр, - введена была всего лишь капля вампирьей крови. И капля эта изменила его полностью.

- Хотите сказать, - подал голос Вилли Куме, - что крыса эта теперь питается кровью, и стала неуязвимой для обычного оружия?

- Именно так.

- А не находите ли вы, господин Олеко, - продолжил Вилли Куме, - что подобное опыты чрезвычайно опасны? Что будет, если существу этому удастся ускользнуть? Что будет, если оно создаст на свободе популяцию себе подобных? Вы только представьте себе, господа! Маленький городок в бескрайних лесах, окруженный тысячами крыс-вампиров!!!

- Надо полагать, - парировал Олеко, - ваши эксперименты гораздо более безопасны. Насколько я понимаю, вы возводите к югу от Гобита некий "ядерный реактор". По чертежам двухтысячелетней давности. И инструкциям к ним, написанным на языках, на которых сегодня не разговаривает никто.

Такие языки, также, называют мертвыми. Кстати, господин Куме, не доводилось ли вам задумываться: если ядерный реактор - ключ к небывалому могуществу - отчего язык его строителей стал мертвым языком?!

- Господа! Господа! - Вмешался, наконец, Веццарн. - Обсуждение опытов господина Олеко состоится в другое время и в другом месте. На сегодня назначена лишь их демонстрация - так не будем же уклоняться от намеченной программы.

- Поясню только, - добавил Олеко, - что при опытах с этим существом мы принимаем максимальные меры предосторожности. И не будем забывать при этом: есть существо гораздо более опасное, чем крыса-вампир - это - вампир-человек...

Если бы не наш общий враг - армия вампиров, захватившая большую часть населенной Гондванеллы, мы не прибегли бы к подобным опытам никогда. Но у нас есть могущественнейший противник, которого необходимо изучать...

Олеко вновь вынул свой меч из ножен, и внимательно посмотрел на него:

- Еще во время ухода из Эльфлории наши рыцари-саламандры убедились: фаэтановый клинок уничтожает вампиров, как и серебряный. Но свойства фаэтана и этим не исчерпываются.

Олеко закрыл глаза, сосредоточился, и спустя минуту пояснил:

- Используя "резонанс", я пробудил в клинке еще одну из его возможностей. Теперь он действует наподобие древнего прибора - компаса. Только компас указывает на север, а мой меч - на ближайшего вампира. Если, конечно, поблизости есть вампир. Еще одно различие: в качестве указателя используется не стрелка, а свечение.

- Какое свечение? - Не понял Йован Хорст.

Но тут меч, медленно двигающийся по кругу вместе с рукой Олеко, действительно, засиял. Цвет клинка сменился с серебристого на багровый, интенсивность его свечения нарастала, и достигла максимальной яркости, когда острие меча указало на зловещую черную крысу.

Олеко вложил меч в ножны, и сел на стул.

- Пришло время завязать мне глаза. - Объявил он.

К нему приблизился человек Веццарна с плотной черной лентой, которой он тщательно обмотал голову гроссмейстера саламандр. Другой человек боязливо взял серебряную клетку, и спрятал ее за одним из деревьев, окружающих полигон.

Когда клетка с крысой оказалась спрятанной, с Олеко сняли повязку. Он обнажил клинок, и вновь совершил им круговое движение. С помощью светящегося клинка, он в считанные минуты обнаружил спрятанную крысу-вампира, и оказался рядом с серебряной клеткой.

- Пожалуй, это самое интересное из всего, что мы увидели сегодня! - Веццарн был явно возбужден. - Эти ваши фаэтановые клинки открывают колоссальные возможности! Одним из главных преимуществ вампиров во всех наших сражениях с ними были внезапные нападения по ночам. Но такое оружие позволяет уже нам неожиданно нападать на вампиров! И делать это даже днем - в самое нелюбимое для них время!

Господа! Мы должны отменно поблагодарить гроссмейстера Олеко. Результаты его работы - это огромный вклад в подготовку нашего реванша!

Зрители зааплодировали, многие - бурно и горячо.

- Спасибо за высокую оценку! - Сказал Олеко. - Но мы показали еще не все. Под занавес - последняя демонстрация...

Двое рыцарей-саламандр вынесли большую деревянную лодку, и опустили ее перед гроссмейстером. Гроссмейстер сел в лодку, и опустил руки на маленький штурвал.

Медленно, беззвучно, на глазах лишившихся дара речи зрителей лодка взмыла высоко вверх. Позже, так же медленно она опустилась на поляну.

- Все дело в том, - сообщил почти парализованным руководителям Гобита Олеко, - что сквозь корпус лодки продета тонкая фаэтановая проволока. Она же проведена и к штурвалу. Мысленным импульсом я не просто свожу вес фаэтана к нулю. Я делаю его меньшим, чем ноль. В древних трактатах это называлось "антигравитация". Попросту - "антивес". Используя "антивес" фаэтановой проволоки, я поднимаю в воздух всю лодку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 129
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тропа в Огнеморье - Алекс Грин.
Комментарии