Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) - Эрика Леонард Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой желудок вновь скрутило, и тошнота подступила к горлу. Я откинулась назад и снова начала читать свою мантру.
Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке. Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.
***
- Миссис Грей, – разбудил меня голос Стюарта. – Мы на территории госпиталя. Я просто не могу найти отделение скорой помощи.
- Я знаю, где это, – пробормотала я, сонно моргая.
Я мысленно вернулась к своему последнему визиту в OHSU, с подвернутой лодыжкой от падения со стремянки у Ньютонов в мой второй рабочий день там. Майк Ньютон ошивался вокруг меня. Я содрогнулась при этом воспоминании.
Стюарт остановился на пропускном пункте и выпрыгнул из машины, чтобы открыть мне дверь.
- Я припаркуюсь, мэм, и отыщу вас. Оставьте свои вещи, я принесу.
- Конечно. Спасибо… Итан.
Он кивнул, и я поспешно направилась к оживленному респешену.
За стойкой ресепшена мне вежливо улыбнулась девушка. Её волосы были после химической завивки и уложены волосок к волоску. Не один из них не двигался поодиночке.
- Я ищу Рэй Стилла. Он был доставлен сюда. Он попал в автомобильную аварию.
Её выражение лица сменилось на обеспокоенное.
- Позвольте мне проверить в компьютере, – доброжелательно ответила она.
Я оглядела зону ожидания, пытаясь подавить свою тревогу.
- Он был доставлен в операционную. Номер четыре, третий этаж. Лифт находится вон там.
В операционную?Блядь!
- Спасибо, – пробормотала я, пытаясь сосредоточиться на её указаниях. Мой желудок сжимался, в то время как я направлялась к лифтам.
Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке. Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.
Лифт двигался мучительно медленно, останавливаясь на каждом этаже. Давай же… давай!– мысленно заставляла я его двигаться быстрее, хмуро поглядывая на входящих и выходящих людей, мешавших мне поскорее добраться до моего папы.
Наконец, двери открылись на третьем этаже, и я направилась к другой стойке, за которой сидела медсестра в синей форме.
- Могу ли я вам помочь? – спросила она официально с близоруким взглядом.
- Мой отец – Рэй Стилл. Его только что доставили. Он, кажется, в операционной номер четыре, – даже произнеся эти слова, я не готова была понять, что они были правдой.
- Позвольте мне проверить, мисс Стилл.
Я кивнула, не утруждая себя её исправлением, в то время как она пристально вглядывалась в монитор.
- Да. Его доставили пару часов назад. Если вы желаете подождать, я дам им знать, что вы здесь. Зал ожидания сразу за дверью, – она указала на белую дверь, услужливо обозначенную как «Зал ожидания» жирным синим шрифтом.
- Он в порядке? – спросила я, стараясь, чтобы мой голос прозвучал как можно ровнее.
- Вам придется подождать пока один из присутствующих врачей не выйдет к вам, мэм.
- Спасибо, – пробормотала я, но внутри я кричала: Я ХОЧУ ЗНАТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС!
Я открыла дверь и увидела перед собой функциональный, строгий зал ожидания, где уже находились Билли и Хосе. Твою мать.
- Ана! – ахнул Билли. На его шею был одет бандаж, его рука – в гипсе, и сильный ушиб был заметен на одной стороне его лица. Он сидел в инвалидном кресле, и на секунду мне пришлось вспомнить, что он всегда был в нем, что это не было из-за аварии. Я кинулась вперед и обняла его.
- Ох, Билли, – зарыдала я.
- Ана, милая, – его голос охрип. Подняв здоровую руку, он погладил меня по спине.
- Мне очень жаль, – пробормотал он, его голос дрожал.
О, нет…
- Эй, пап… – предостерегающе произнес Хосе, встав за моей спиной. Когда я повернулась, он притянул меня к себе и обнял.
- Хосе, – пробормотала я. И я потеряла контроль – слезы полились из моих глаз из-за всего этого напряжения, страха и страданий за последние три часа.
- Эй, Ана. Не плачь, – успокаивал меня Хосе, нежно поглаживая мои волосы. Я обняла его за шею и тихо плакала.
Мы стояли так целую вечность, и я была благодарна, что мой лучший друг был здесь. Мы оторвались, лишь когда Стюарт присоединился к нам в зале ожидания. Билли протянул мне салфетку из удобно расположенной на окне коробки, и я вытерла слезы.
- Это мистер Стюарт. Охранник, – пробормотала я, когда Стюарт посмотрел на нас.
Стюарт вежливо кивнул Хосеу и Билли. Хосе хмуро посмотрел на него в ответ, но кивнул, в то время как Билли непонимающе уставился на него. Стюарт отошел и сел в кресло в дальнем углу.
- Садись, Ана, – сказал Хосе, подталкивая меня к одному из покрытых винилом кресел.
- Что случилось? – спросила я. – Вы знаете, как он? Что они там делают?
Хосе поднял руку, чтобы остановить поток вопросов и сел рядом.
- У нас нет никаких новостей. Рэй, папа и я были на рыбалке в . В нас врезался какой-то тупой гребанный пьяница…
Билли попытался прервать его, бормоча извинения.
- Не надо, папа! – заворчал Хосе. – На мне и следов-то нет, – продолжил он, – всего пара ушибленных ребер и удар головы. Папа… Что ж, папа сломал запястье. Но автомобиль врезался со стороны пассажира. А Рэй…
О нет… Нет!..Паника вновь окутала меня. Нет, нет, нет!Все мое тело задрожало и замерло от подкравшегося холода.
- Он в операционной. Мы были доставлены в местный госпиталь Астории, но они вскоре переплавили самолетом Рэй сюда. Мы не знаем, что они делают. Мы ждем новостей.
Меня начало трясти.
- Эй, Ана, ты замерзла?
Я кивнула. На мне была одета моя белая безрукавная рубашка и черный летний пиджак, и они не грели совсем. Хосе осторожно снял свою кожаную куртку и обернул её вокруг моих плеч.
- Хотите, я принесу вам чай, мэм? – оказавшись рядом со мной, спросил Стюарт.
Я благодарно кивнула ему, и он исчез из комнаты.
- Почему вы рыбачили в Астории? – спросила я.
Хосе пожал полечами.
- Там очень хорошо. Ты знаешь… у нас была мальчишеская тусовка. Хоть какое-то общение с моим стариком, прежде чем придет время академии после моего выпуска, – посмотрел на меня Хосе, и его темные глаза были широко распахнуты и полны сожаления и страха.
- О, Хосе. Ты тоже мог сильно пострадать. И Билли могло быть… хуже, – я прогнала прочь эту мысль. Моя температура продолжала падать, и я снова задрожала. Хосе взял меня за руку.
- Черт, Ана, ты заледенела.
Билли подвинулся вперед и взял меня за другую руку своей здоровой.
- Ана, мне так жаль.
- Мистер Блэк, пожалуйста, Это был несчастн…. – я практически шептала.
- Билли, – поправил он меня. Я слабо улыбнулась ему, поскольку это все, на что я была способна. И снова задрожала.
- Полиция взяла под стражу этого ублюдка. Семь утра, а этот парень был в стельку, – прошипел Хосе с отвращением.
Стюарт вернулся в зал, неся в руках бумажный стаканчик с горячей водой и отдельно пакетик. Он знал, как я пью свой чай! Я была удивлена и рада отвлечься. Билли и Хосе отпустили мои руки, и я приняла с благодарность стакан у Стюарта.
- А вам?.. – спросил Стюарт, обратившись к Билли и Хосеу. Они оба покачали головами, и Стюарт вернулся на свое место в углу. Я опустила пакетик в воду, а затем отправила его в небольшую корзину.
- Ну почему же так долго? – пробормотала я, не обращаясь ни к кому конкретно, и сделала глоток.