Категории
Самые читаемые

Раэлия - Линетт Нони

Читать онлайн Раэлия - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 121
Перейти на страницу:
в одну из ловушек Охотника во время никчемного наблюдения однажды ночью. Очевидно, все это ее привлекало.

Черт!

На следующей неделе ей пришлось обратиться к Флетчеру после того, как у нее возникла сильная аллергическая реакция на что-то на уроке медицинских наук. Они изучали свойства крови разных животных, когда Алекс случайно коснулась пальцами мутно-коричневого тампона с научным названием Daesmilo Folarctos. Ее срочно доставили в медицинское отделение, когда Алекс начало рвать через несколько секунд после того, как образец коснулся кожи. Флетчер продержал Алекс в палате двенадцать часов, все это время она проспала после того, как ее энергия иссякла из-за внезапной и изнурительной болезни.

Несмотря на аллергию, Алекс выздоровела на удивление быстро, что означало для нее немедленное возвращение к занятиям. И это, конечно же, привело к ее следующему походу в медицинское отделение, когда позже она потеряла сознание в бою. Алекс утверждала, что Заин нарочно ударил по голове, поскольку намеренно выбрал ее, чтобы помочь продемонстрировать новую технику боя. Очевидно, он переоценил ее боевые способности. Либо так, либо он, должно быть, ожидал, что она будет сражаться, как меярин — а это было то, что она держала в узде.

Во время своего пятого визита в медицинское отделение она была не одна. Все в классе гамма-химии Фитзи прошли лечение после того, как ядовитый газ проник в их лабораторию. В этом, по крайней мере, не было вины Алекс.

И это не ее вина, когда всех студентов четвертого курса поместили в карантин на сорок восемь часов после контакта с больным Фуфу в их классе по изучению видов.

Верно. Фуфу.

Каким бы милым ни было название, оно и близко не подходило к описанию очаровательных созданий. Сердце Алекс растаяло, когда она впервые увидела разноцветные маленькие пушистые шарики. Как и любая другая девочка в ее классе — и некоторые мальчики тоже — она не смогла сдержать свой воркующий детский голосок, когда Фуфу посмотрели на них своими большими щенячьими глазами, почти прося, чтобы их взяли на руки и приласкали. Что именно и сделали Алекс и остальные.

К концу урока все шмыгали носом и чихали, включая Варина, и после быстрого осмотра Флетчером их отправили в его изолятор для инфекционных заболеваний. Болезнь, которой они заразились, была эквивалентна двадцатичетырехчасовому заражению, но доктор продержал их в два раза дольше, чтобы убедиться, что они больше не заразны.

Несмотря на этот особенно неприятный опыт, Алекс не могла отрицать, что ей хотелось собственного Фуфу.

Одним из немногих занятий, которые не привели Алекс в медицинское отделение, были основные навыки. Однако, во всяком случае, попытка навестить Флетчера могла бы только улучшить ситуацию. Для Алекс занятия стали более чем утомительными, так как ее дар больше похож на выключатель, чем на что-либо еще — он всегда был включен. Ей не нужно было учиться контролю, в отличие от большинства ее одноклассников с их различными способностями.

Несмотря на то, что ей не нужно было практиковаться в использовании своего дара, Алекс немного экспериментировала, чтобы посмотреть, сможет ли ее сила воли превзойти ее саму. Профессор Мармадюк вложил эту идею в ее голову в конце прошлого года, и с тех пор Алекс задавалась вопросом, может ли она поделиться своим даром с другими так же, как трансцендентность Джордана.

До сих пор Алекс не была способна ни на что другое. С другой стороны, у нее не было возможности судить, действительно ли она достигла того, чего пыталась. Что приводило ее к убеждению, что уроки основных навыков лишь пустая трата времени, даже если теперь она понимала общую картину того, чему училась, по крайней мере, согласно пониманию директора причин древней учебной программы академии.

По крайней мере, она могла бы сказать, что ее занятия по основным навыкам оставались предсказуемыми, в отличие от уроков общества и культуры — или, скорее, учителя.

С тех пор как Алекс вернулась из «приключения» на выходных, Каспар Леннокс неожиданно проявил к ней живой интерес. Всякий раз, когда она входила в класс, его темные глаза находили ее. Если она отрывалась от записей, его взгляд был прикован к ней. Когда она выходила, его глаза следили за ней. Ходящий по Теням был уже достаточно жутким и без этого странного, похожего на сталкера развития событий.

К счастью, он не подходил к ней за пределами класса. Она никогда не встречала его, но ей часто приходилось сопротивляться желанию подождать после уроков, чтобы поговорить с ним о его тревожных взглядах. Ее друзья утверждали, что все это было у нее в голове, и, хотя она не была с ними согласна, но решила последовать их совету и забыть об этом.

Но это было легче сказать, чем сделать.

***

— Мисс Дженнингс, пожалуйста, останьтесь после урока.

Алекс была поражена неожиданной сменой темы. Только что Каспар Леннокс рассказывал о лордах и леди Деверо-Хаус, живших около двухсот лет назад, а в следующую минуту он просил ее остаться после урока. В ответ на ее нерешительный кивок он продолжил свою дискуссию, как будто не было никакой смены темы.

«Сбита с толку» и близко не подходило к описанию того, что чувствовала Алекс. Она была так заинтригована просьбой Ходящего по Теням, что едва обратила внимание на остальную часть урока. К счастью, оставалось всего несколько минут до того, как прозвенел гонг, и ее друзья и одноклассники вышли за дверь, оставив ее наедине с профессором.

Каспар Леннокс сидел на краю стола и ничего не делал, только смотрел на нее целую минуту. Это нервировало до такой степени, что Алекс обнаружила, что ерзает под его пристальным взглядом.

— Сэр? — спросила она, когда больше не могла выносить молчания. — Я сделала что-то не так.

— Пока нет, — сказал он, и его музыкальный голос донесся до нее. — Но будущее не высечено на камне. Я не могу знать, какой выбор ты сделаешь.

Теперь настала очередь Алекса вытаращить глаза.

— Никогда прежде я не встречал такого человека, как ты, — задумчиво пробормотал Каспар Леннокс.

Алекс подумала, что, возможно, это комплемент, пока он не добавил:

— Я никогда не знал никого, кто мог бы оказаться в окружении

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 121
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Раэлия - Линетт Нони.
Комментарии