Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сильные. Книга вторая. Черное сердце - Генри Олди

Сильные. Книга вторая. Черное сердце - Генри Олди

Читать онлайн Сильные. Книга вторая. Черное сердце - Генри Олди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:

35

Авун, меховая шапка тунгусов (эвенков) с обязательным опушением. Плотно закрывала лоб, уши и затылок.

36

Слово «саха» (самоназвание якутов) тунгусы произносили как «ёкё». Отсюда пошел русский вариант слова «якут» (первонач. ёкёт).

37

Эчийэ-эминэ-туомуйум! — у адьяраев возглас неистовых сетований по поводу бед и несчастий, постигших близких.

38

Стоит напомнить, что имя Нюргун означает «Самый лучший».

39

Стоит напомнить, что нойон-богдо — «небесный господин» — в обыденном разговоре используется как насмешка.

40

Прозвище тунгуса Сортола.

41

Береста, много раз вываренная в медном котле и раскатанная на доске.

42

Вдумчивая девушка (эвенк.).

43

Мой муж (эвенк.).

44

Ой! Ой, больно! (эвенк.).

45

Тетерев.

46

Одно из имен-прозвищ сестры Уота Усутаакы — Девка-Визгунья (Кыс Кыскыйдан).

47

Муксун — пресноводная рыба из рода сигов семейства лососевых.

48

Очень бранное слово.

49

Букв. Медная Идолица.

50

Зимняя пастьба, от слова «тебу» — пинать.

51

Токовать (для птиц) — особым криком подзывать самку.

52

Родственник по жене.

53

Кэтит Ютюгэн — широкая преисподняя; она же Юедэн Тюгэгэ, дно преисподней. Разные названия Нижнего мира.

54

Стоит напомнить: одно из значений возгласа «кэр-буу!» — «вот, смотри-ка!», «вот ведь!».

55

Поползень; некрупная, очень шумная птица.

56

Ус (три), муос (рога), сирэй (морда). Чамчай переводит с древнегреческого слово «трицератопс» («имеющий три рога на морде»).

57

Кэлин — задняя сторона, илин — передняя.

58

Свадебная здравица, пожелание молодым здоровых детей и богатства. Букв. «приплод-радость» (от «уруу» — приплод).

59

Уу, утуйуу — сон. Уу-тойон — Сон-Владыка.

60

Возглас удивления (в зависимости от интонации, может также выражать пренебержение). Чаще встречается в начале песен боотуров-адьяраев.

61

Красавица Вертлявая. Хап-диэрэнкэй — букв. «хватающая, приплясывая».

62

Раб-подставка (юктэл кулут) — раб для грязных работ. Когда невеста садилась на коня, он становился на четвереньки, чтобы она легче взобралась, поставив на него ногу.

63

Битисит — исполнитель пляски битии. Ритуальный танец, включающий мелкие притоптывания ногами на полусогнутых коленях, символизировал сопровождение шамана на его пути к духам.

64

Алып Хара Аат Могойдоон — Черный Колдун, Именитый Змей.

65

Стихотворение Андрея Вознесенского, посвященное Николаю Козыреву.

66

Пядь, расстояние между растянутыми большим и указательным пальцем.

67

Элэс гын — «мелькнуть очень быстро, мгновенно». Элэс-боотур — Стремительный, прозвище Нюргуна.

68

Уол — парень. Сокращение от Уолан — юноша. Нюргун назвался укороченным именем Юрюна, подразумевая, что он по отношению к Юрюну — младший, более слабый, зависящий от брата.

69

Страшный дух Тимир Суодалба Ойуун, живущий на втором снизу небе (мэнэриктээх халлаан; «сумасшедшее небо») считался виновником истерии, эпилепсии и ряда других заболеваний. Боотур-насмешник намекает: Нюргун одержим этим духом, потому его и трясет, как в припадке.

70

Буря (Буура) Дохсун — сын Сюнг Дьаасына, Владыки Громов. Дохсун — удалой, удалец.

71

Тонг Дуурай — Окоченелый Великан.

72

Цитата из работы Н. Козырева: «В реальной геометрии нашего мира будущее уже существует».

73

Этнограф Вацлав Серошевский отмечал, что «клопа, блоху, таракана называютъ якуты по-русски и только для вши имеютъ свое собственное названіe — «бытъ».

74

Анньаса! — звукоподражание лошадиному ржанию.

75

Халлаан-Хара-Мангастайа — Грохочущий Черный Гром, конь Бури (Бууры) Дохсуна.

76

Чикой — река в Забайкалье, правый приток Селенги. Чикойский соболь имел редкий черный мех.

77

Уот Усуму — Огнедышащий. Он же Тонг Дуурай (Окоченелый Великан), сын Улу-тойона, Великого Господина, главы верхних адьяраев.

78

Отец Тонга Дуурая — Хара Суор Улу-тойон (Черный Ворон, Великий Господин), глава верхних адьяраев. Часто является в обличье ворона, в связи с чем носит имя Улутуйар Улу Суор-тойон (Величайший великий Ворон-господин). Кстати, одноглазый адьярай Суорун Бэкийэ — младший брат Тонга Дуурая, переселившийся с небес в Нижний мир, а имя Суорун он получил в честь их общего отца Черного Ворона.

79

Буря Дохсун — верхний адьярай, соотв. Суор-тойон — его князь, глава племени.

80

Сыагай — оленья бабка. Традиционная мишень для состязаний в стрельбе.

81

Сарын — Обещающий.

82

Кыс Нюргун — Девица Нюргун, Самая Лучшая Девица.

83

Кыс-Илбис (Илбис Кыыса) — Дева Войны, богиня сражений. Илбис — кровожадность.

84

Черное Сердце.

85

Сарын-тойон цитирует пьесу Рональда Харвуда «Костюмер».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сильные. Книга вторая. Черное сердце - Генри Олди.
Комментарии