Город Зверя. Хроника Кейна - Майкл Муркок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я слез с дахары и стал пробираться через развалины.
Мне попадались куски металла и обрывки проводов. Очевидно, все машины якшей были уничтожены.
Я заметил небольшой кусок металлической трубы и поднял его. Должно быть, это была деталь от одной из машин. В расстройстве я засунул эту трубу за пояс: это была единственная целая, неповрежденная часть машин.
С тяжелым вздохом я вернулся к Гулу Хаджи.
— Что ж, друг мой, — сказал я. — Наш поиск окончен. Нужно каким-то образом вернуться в подземелье якшей. Может, какие-нибудь машины там остались.
Гул Хаджи сжал мое плечо.
— Не волнуйся, Майкл Кейн. Может, и хорошо, что машины уничтожены?
— Да, если только одна из машин не унесла навсегда тот секрет, который помог бы нам искоренить чуму, — напомнил я. — Подумай о безумии и горе Сенд-Амрида. Как ты собираешься с этим справиться?
— Нужно поручить это дело нашим врачам. Надеюсь, они смогут подобрать лекарство.
Я покачал головой.
— Марсианские врачи не привыкли анализировать болезни. От зеленой смерти нет спасения. И не будет еще много лет.
— Наверное, ты прав, — согласился Гул Хаджи. — Теперь наш последний шанс — подземный город якшей.
— Да, к сожалению.
— Но как вернуться на наш континент? — тут же возник следующий вопрос.
— Нужно найти корабль, — и я показал на восток, где вдали виднелось море.
— Это будет непросто, — сказал Гул Хаджи.
— В Багараде должны быть корабли, — сказал я… — У них должна быть бухта. — Я протянул ему карту. — Посмотри, недалеко отсюда течет река. Может, там есть корабли.
— Тогда пошли, — сказал Гул Хаджи. — Мне не терпится снова ступить на родную землю.
Мы отправились к реке и через некоторое время добрались до места, где у причала стояло несколько багарадских кораблей. На них никого не было.
Что заставило тех, кто выжил, вернуться вглубь материка? Почему они бросили корабли? Возможно, в их сознании корабли и страшные машины, уничтожившие город, были связаны? Я не мог найти другого объяснения.
Мы решили взять маленький корабль с одной мачтой, которым могли управлять всего двое.
Зафа обратился ко мне, после того как Гул Хаджи выбрал корабль и мы обсудили его достоинства.
— Майкл Кейн, мы сочтем за честь, если ты возьмешь нас с собой.
Я покачал головой.
— Нет, Зафа, вы и так уже очень помогли нам. Вы нужны своему народу, а путь назад неблизок. Вы пустились в такое долгое путешествие, и все впустую. Хорошо, что мы не потеряли почти никого из вашего славного отряда.
— Я тоже очень этому рад, — ответил Зафа. — Но… но мы хотели бы последовать за тобой, Майкл Кейн. Мы все еще чувствуем себя обязанными тебе.
— Не благодарите меня, — сказал я. — Благодарите обстоятельства. На моем месте любой бы сделал то же самое.
— Ну, не думаю, — не согласился Зафа.
— Осторожно, Зафа, — предостерег его я. — Вспомни своего пророка. Если вас что-то во мне восхищает, поищите это качество в себе, и вы его найдете.
Он улыбнулся.
— Понимаю, — сказал он. — Возможно, ты прав.
Вскоре мы с сожалением расстались, и я надеюсь, что когда-нибудь я смогу вернуться в Пуррию и снова встретиться с людьми-кошками.
Гул Хаджи и я осмотрели нашу лодку и обнаружили на ней запасы провизии, будто перед самым взрывом она была подготовлена для путешествия.
Мы отчалили от берега с некоторым опасением. Вскоре мы плыли вниз по реке, направляясь в открытый океан.
Наконец показалось и море. Земля осталась далеко позади.
К счастью, шторма не было. Гул Хаджи сказал, что это был сезон спокойной погоды на Западном океане, и я поблагодарил за это провидение.
Мы направили наше судно к тому месту на побережье, которое было ближе всего к подземельям якшей.
Успеем ли мы спасти Сенд-Амрид?
Мы не знали.
Прошло несколько дней. Пока все шло благополучно. Мы уже начали думать, что удача окончательно перешла на нашу сторону, когда Гул Хаджи вскрикнул и показал вперед.
Там из океана поднималось чудовище ужасающих размеров.
Вода стекала у него со спины и капала с огромной зеленой головы. Кожа в нескольких местах была ободрана и висела клочьями, как будто существо это только что участвовало в грандиозном подводном сражении.
Это, кажется, было не млекопитающее и не рыба, а рептилия, хотя телом чудовище было похоже на гиппопотама, а головой — на утконоса.
Но удивляли не его очертания, а размер. Зверь был настолько больше лодки, что мог раскрыть пасть и легко ее проглотить, если бы только захотел.
Возможно, обычно существо не поднималось на поверхность, но на этот раз его выгнал наверх победитель сражения.
Как бы то ни было, мы всей душой хотели бы, чтобы оно не поднималось на поверхность. Сейчас оно приближалось к нам, движимое, казалось, любопытством больше, чем каким-либо другим чувством.
Мы ничего не могли сделать: оставалось только надеяться, что диковинный зверь на нас не нападет.
Он склонил голову, его огромные глаза блеснули и… У меня вдруг возникло чувство, что это был не тот зверь, которого надо было бояться.
И в самом деле, на Марсе я встречал гораздо более свирепых зверей, хотя и не таких огромных.
Изучив нас как следует, существо подняло голову и оглянулось вокруг, словно в последний раз.
Оставляя позади пену, оно стало медленно опускаться, чтобы продолжить сражение или просто вернуться домой.
Мы с Гулом Хаджи вздохнули с облегчением.
— Что это было? — спросил я. — Ты знаешь?
— Я об этом звере только слышал. В Мендишарии его называют Морской Матерью — из-за добродушного характера, наверное. Никто не слышал, чтобы Морская Мать когда-либо причинила вред мореплавателям. По крайней мере, она никогда специально на них не нападала, хотя случайно и потопила несколько кораблей.
— Тогда хорошо, что она нас увидела, — улыбнулся я.
Позднее мы заметили стаю крупных животных, не таких больших, как Морская Мать, но столь же устрашающего вида.
— Надеюсь, они не станут подходить к нам близко, — сказал Гул Хаджи с беспокойством в голосе. — Они-то, конечно, не такие добродушные, как Морская Мать.
Я разглядел их змеевидные тела и остренькие головы, как у меч-рыбы.
— Кто это? — спросил я.
— Нниры, — ответил мой друг. — Они стаями рыскают по всем морям и нападают на все, что видят. — Он устало улыбнулся. — Наше счастье, что на таком расстоянии они нас не видят, поскольку очень близоруки.
Мы постарались убраться от нниров подальше, но им захотелось двигаться именно в нашу сторону, и они подплывали все ближе и ближе к нам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});