Тигр, Тигр - Керстен Хэмилтон
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Тигр, Тигр
- Автор: Керстен Хэмилтон
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Керстен Хэмилтон
Тигр, Тигр
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜
http://vk.com/club43447162
Оригинальное название: Tyger Tyger
Автор: Керстен Хэмилтон / Kersten Hamilton
Серия: Гоблинские войны / Goblin wars #1
Переводчик: Мария Ивахнова
Редактор: Дарина Ларина
Посвящается Марку, конечно же!
Часть 1. Финн
Г
лава 1
«Пожалуйста», ― говорила Тиган Уилтсон, загибая пальцы на американском языке жестов. ― «Свитер в обмен на банан?» Она перегнулась через забор у вольера с шимпанзе. «Ну же, Синди», ― уговаривала Тиган. ― «Будь хорошей девочкой. Давай меняться».
Синди оскалила клыки, игнорируя спелый банан, предложенный Тиган. Шимпанзе накинула розовый кашемир на плечи и сделала обезьяний эквивалент взлетно-посадочной полосы до самого бамбука вдоль задней стены, повернувшись, чтобы посмотреть на Тиган, прежде чем исчезнуть в зелени.
― Похоже, мисс Уилтсон ничего не добьется, доктор Макс, ― сказала мисс Хан, глава молодежных доцентов.
― Тиа справится, ― доктор Макс вытер носовым платком лысеющую макушку.
― Ты должен попросить Синди вернуть свитер, Макс, ― настаивала мисс Хан. ― Шимпанзе слушается тебя.
― Раньше слушалась, ― покачал головой доктор Макс. ― А в последнее время она просто кидается вещами, стоит только попасться ей на глаза.
― Откуда у нее ваш свитер, юная леди? ― глаза мисс Хан сузились. ― Это может быть опасно для животного!
― Я оставила его на перилах, ― призналась Тиган. ― Синди использовала палку, чтобы утащить его в свой вольер.
― И вы ничего не заметили, Макс?
― Доктора Макса здесь не было.
Тонкие, как карандаш, брови мисс Хан приподнялись.
― Девушка была здесь без присмотра? ― она фыркнула. ― Это против правил. Молодежь никогда не работает с животными без присмотра!
― Тиган не доброволец-доцент, ― сказал доктор Макс. ― Она наша сотрудница.
― Шестнадцатилетняя сотрудница, ― с каждым словом голос мисс Хан становился все громче. ― Правила работы с молодежью все еще действуют.
― Тиган очень ответственная, и она никогда не была в клетке с Синди, ― спокойно отметил доктор Макс. ― В самом деле, Дарлин, ты здесь ничем не поможешь. Синди совсем как ребенок. Она заметит напряжение в наших голосах, если мы будем спорить.
Тиган чихнула. Ей хотелось, чтобы мисс Хан нашла себе другое место. Она пожалела, что не приняла «Бенадрил» во время перерыва. И ей хотелось, чтобы Синди просто вернула свитер, и тогда бы девушка смогла отправиться в ветеринарную клинику.
Бамбук затрясся там, где исчезла Синди. Тиган поднесла банан к носу и сделала вид, что принюхивается.
― Пахнет хорошо, ― слова прозвучали, как «пхнит храфо». Ее нос был заткнут, чтобы не чувствовать запах Дома исследований приматов, не говоря уже о спелом банане, который она чистила.
Кусты за оградой затряслись сильнее.
― Синди, ― уговаривал доктор Макс, ― выйди и поговори с Тиган.
Синди вышла из кустов со скомканным свитером. Она подняла его над головой, как трофей, а потом положила и начала бешено жестикулировать.
― «Плохая девочка, плохая девочка», ― перевела Тиган.
«Синди ― хорошая девочка», ― возразил доктор Макс, жестикулируя. ― «Верни свитер Теи. Извинись».
Тиган встретила ледяной взгляд Синди. Шимпанзе ничуть не огорчилась. На самом деле она выглядела прямо как… Тиган бросила взгляд на мисс Хан. Этого не может быть. Или может?
«Плохой мальчик», ― прожестикулировала Тиган.
Синди обнажила клыки.
«Уродливый мальчик», ― показала Тиган и слегка толкнула доктора Макса.
― Эй, ― возмутилась мисс Хан, ― что это значит?
Синди закричала и швырнула скомканный свитер в Тиган, и та поймала его одной рукой.
― Что… как ты это сделала? ― удивилась мисс Хан.
― Синди не говорила, что она плохая девочка. ― Тиган сунула свитер в рюкзак. ― Она говорила доктору Максу, что я плохая девочка.
― Что?
― Синди влюблена в доктора Макса. Она хочет, чтобы он держался от меня как можно дальше, ― говоря это, Тиган старалась не смотреть на мисс Хан. Это было слишком очевидно. ― Обычное поведение приматов.
― Как проницательно! ― воскликнул доктор Макс. ― Я же говорил тебе, что она весьма проницательна, Дарлин? Этой девушке светит будущее ветеринара или специалиста по поведению животных. После работы здесь на нее посыплются предложения со стипендиями. «Обычное поведение приматов»! Конечно, конечно, ― он усмехнулся и слегка порозовел. ― Мог бы и сам догадаться. Просто я не думал, что могу быть…
― Все дело в лабораторном халате, ― сказала Тиган. ― Он секси.
По сравнению со взглядом мисс Хан, которым она пронзила в этот момент Тиган, поведение Синди ― само дружелюбие.
― Я должна почистить клетки в лаборатории и покормить ежиков, ― протараторила Тиган, прежде чем мисс Хан успела открыть рот. ― Мне пора, увидимся в субботу!
Выйдя на улицу, Тиган сделала глубокий вдох… через рот, так как нос был слишком заложен. В зоопарке ей было грустно. Животные здесь никогда не будут жить так, как им предназначено. Дом приматов был хуже всего, потому что обезьяны были очень похожи на людей. Особенно Синди, с ее умением жестикулировать.
Тиган выучила язык жестов в средней школе и решила преподавать его дошкольникам в общественном центре. Общественные работы казались ей хорошей идеей, чтобы повысить шансы поступления в колледж, но доктор Макс предложил ей кое-что получше.
Он был одним из судей научной ярмарки второкурсников. Он видел, как она переговаривалась жестами со своим младшим братом, и предложил работу на неполный рабочий день в его исследовательской группе по изучению приматов, чтобы она