Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Справочная литература » Справочники » Русский в порядке - Марина Александровна Королёва

Русский в порядке - Марина Александровна Королёва

31.10.2024 - 07:00 0 0
0
Русский в порядке - Марина Александровна Королёва
Описание Русский в порядке - Марина Александровна Королёва
Марина Королёва — журналист, филолог, кандидат филологических наук, профессор НИУ ВШЭ, признанный специалист по современной речевой норме. Читатели, слушатели, зрители знают ее по программам «Говорим по-русски» и «Как правильно» на радиостанции «Эхо Москвы», еженедельным авторским колонкам в «Российской газете», рубрикам и экспертным интервью на телеканалах «Карусель» и «Культура». Она является автором книжных бестселлеров, среди которых «Чисто по-русски: говорим и пишем правильно». Активно работает в соцсетях. Создала подкаст «Чисто по-русски с Мариной Королёвой». Книга «Русский в порядке» — это практические рекомендации всем, кто хочет хорошо говорить и правильно писать. В ней рассказывается о самых интересных, трудных и спорных аспектах современного русского языка, о наиболее распространенных ошибках: анфас или в анфас, афера или афёра, банкнот или банкнота… Вы узнаете, как правильно произносятся определенные слова, где поставить ударение, что означают те или иные выражения, слова и термины. Будучи перегруженными информацией, мы всегда ищем быстрый ответ. Именно поэтому книга выстроена в форме карточек (ведь так легко запоминать «глазами»), имеющих небольшой сопроводительный текст.
Читать онлайн Русский в порядке - Марина Александровна Королёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
Перейти на страницу:

Марина Королёва

Русский в порядке

Книга карточек

© Королёва М. А., 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

* * *

«Сделай карточку!»

Эту просьбу в последние годы я слышу ежедневно. Мне пишут, звонят, останавливают при встречах, чтобы задать вопрос или предложить новую тему для так называемых «карточек» — а на самом деле кратких ответов на вопросы о языке.

Как произнести слово, где поставить ударение, когда в слове или словосочетании изменилась произносительная норма, как оно теперь пишется, что означает то или иное выражение, новое слово, термин… С этими вопросами я живу уже несколько десятилетий. И, как ни странно, всё начиналось именно с «карточек»! Точнее, с листочков.

В 1980-е, после университета, я некоторое время работала референтом по русскому языку в отделе дикторов Всесоюзного радио (тогда это было Гостелерадио СССР): отслеживала дикторские ошибки, помогала их исправлять. Интернета и соцсетей в те времена, как можно догадаться, не было и в помине, поэтому оповестить дикторов об ошибке в слове можно было, например, так: вывесить листочек с правильным вариантом на большой доске в холле. Эти листочки накапливались, потом сменялись новыми, иногда они вызывали удивление, бурно обсуждались, дикторы приходили ко мне с вопросами… И это становилось поводом для новых записок на доске.

Потом такие же листочки с названиями городов, фамилиями, трудными склонениями, непривычными ударениями надолго стали приметой редакционных стен радиостанции «Эхо Москвы», где я много лет вела программы о русском языке. Ошибка в эфире — листочек на стене! А еще лучше — листочек до ошибки, в качестве ответа на вопрос коллеги в коридоре: так как же всё-таки правильно?..

Интернет и особенно соцсети сделали возможным то, что раньше трудно было себе представить: «стена с листочками» вышла на всеобщее обозрение. С 2015 года во всех своих рабочих аккаунтах я использую формат карточек, который так полюбился пользователям. Карточка с моей авторской рекомендацией плюс небольшой сопроводительный текст: быстро, кратко, наглядно! Карточки в интернете — не моё изобретение, но для меня переход от истории с настенными листочками к интернет-карточкам был таким естественным, что я его почти не заметила. Разве что вместо десятков читателей листочков у меня появились тысячи тех, кто листает карточки в разных городах и странах, ждет их, соглашается или спорит с ними, предлагает для них новые темы.

Но книга… Книга с карточками — это то, о чем я давно мечтала.

Да, я люблю свои предыдущие книги о русском языке, все четыре. В последней из них, «Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок» (М., АСТ, 2022, 2023), собраны важные тексты о самых распространенных ошибках в современном русском. Но время идет, а это значит, что появляются новые вопросы, слова и ошибки. А главное — меняется читатель! Он перегружен информацией, ему нужен быстрый ответ, у него не всегда есть время вчитываться в длинный текст, он хочет запомнить «глазами»…

Поэтому я так мечтала о «книге карточек». Спасибо моим издателям, которые в эту мечту поверили и вместе со мной сделали ее реальностью.

Хочу думать — нет, я просто уверена! — что у тебя, дорогой читатель, с этой новой книгой русский всегда будет в порядке.

И до новых карточек!

Марина Королёва

А

Адронный

АДРО́ННЫЙ

Большой адро́нный колла́йдер

НЕ андронный!

Большой адронный коллайдер (англ. Large Hadron Collider) — крупнейший в мире ускоритель частиц. Он построен в ЦЕРНе (Европейский совет ядерных исследований) возле Женевы, на границе Швейцарии и Франции.

Ежегодно Большой адронный коллайдер останавливают на зимний перерыв. Обычно в связи с этим название начинает чаще появляться в новостях, но, как правило, с ошибкой! Коллайдер почему-то повсеместно называют андронным.

Поэтому давайте еще раз: коллайдер — адронный.

Адроны — это протоны и тяжелые ядра атомов.

Коллайдер — от англ. collider — «сталкиватель».

А что же такое «андронный», спросите вы?.. Всё очень просто: такого слова нет.

Амикошонство

АМИКОШО́НСТВО

бесцеремонное,

излишне фамильярное обращение

От франц. ami — друг, cochon — свинья

Если я и встречаю это слово, то с ошибкой (омикошонство, например).

Да, «амикошонство» сейчас используют нечасто, а зря! Таким словом не грех блеснуть перед собеседником.

Вот, например, у В. Набокова («Король, дама, валет», 1927–1928): «Что за амикошонство, — сердито подумала она, проходя через белую переднюю, где на подзеркальнике лежали официально чистенькие гребешок и щетка».

Во французском языке ami — друг, cochon — свинья; амикошонство — это попросту «свинство».

Благородное французское происхождение, красивое звучание. Слово есть в словарях, в Национальном корпусе русского языка (ruscorpora.ru): всё при нем! Можете спокойно им пользоваться.

Андеграунд и андерграунд

АНДЕГРА́УНД / дэ /

и

АНДЕРГРА́УНД / дэ /

Пишут и произносят то «андерграунд», то «андеграунд». Вариант «андерграунд» встречается в последние годы всё чаще.

Так вот, возможны оба варианта. Естественно, произносится не / де /, а / дэ /: / андэграунд / или / андэрграунд /.

И напомню: андеграунд (или андерграунд) — направление в искусстве, которое получило распространение с конца 1960-х годов. Оно было связано с поисками новых выразительных средств и отрицало необходимость широкого признания и коммерческого

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Русский в порядке - Марина Александровна Королёва.
Комментарии