Охота за тенью - Константин Соловьев
- Категория: Разная литература / Прочее
- Название: Охота за тенью
- Автор: Константин Соловьев
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Соловьев Константин
Охота за тенью
К.Соловьев
ОХОТА ЗА ТЕHЬЮ
Дверь открылась бесшумно. Стоящий на пороге человек поднял голову.
- Мисс Стинг?..
- Вы пунктуальны, - Тани посторонилась, пропуская его внутрь, - Приятно иметь дело с точными людьми.
- Служба обязывает... - смущенно улыбнулся гость, закрывая за собой дверь. Он окинул ее профессиональным взглядом, быстрым и острым, как скальпель, склонил голову, - Джефус Клейн к вашим услугам, мисс Стинг.
- Взаимно, мистер Клейн. Проходите, разговор не стоит вести в коридоре.
- Конечно.
Гость был на голову выше хозяйки, но из-за сутулости разница в росте не казалось столь заметной. Умное внимательное лицо, украшенное небольшой ухоженной бородкой, могло принадлежать человеку за сорок, хотя на самом деле ему было чуть больше тридцати - неверное впечатление складывалось из-за густой сеточки морщин под глазами и наполовину седой головы. Сказывался и взгляд - усталый, меланхоличный, кажущийся поначалу вялым и равнодушным. Одет он был в штатский костюм хорошего покроя, сидящий на нем идеально, но не полностью скрывавший маленькую выпуклость у левой подмышки.
Комната была небольшой, но уютно обставленной - низкий деревянный столик посередине, мягкие кожаные кресла, современные картины на стенах, камин. При всей красоте интерьер казался неживым, холодным, словно в комнате давно никто не жил. Помещение больше напоминало гостиничный номер.
- Это ваша квартира? - поинтересовался визитер, устраиваясь в кресле.
- Hе совсем. Это место, предназначенное для нашей встречи.
Худая некрасивая девушка с бледным лицом села напротив него, заложила ногу за ногу. От его взгляда не укрылось, что одна нога была явно искусственной.
- Вам что-нибудь налить?
Он покачал головой.
- Я на службе. Итак, позвольте представиться еще раз - старший следователь по особо важным делам Бюро Безопасности Джефус Клейн.
- Капитан третьего ранга Таниэль Стинг.
- Простите, молодой человек, стоявший у входа, не приходится вам родственником?
- Hет, это Мельт. Мой... телохранитель и напарник.
Джефус забарабанил длинными крепкими пальцами по поверхности стола.
- Разумеется, вас уже известили о моем предстоящем визите.
- Разумеется. Именно поэтому я нахожусь здесь.
- Цель вам тоже известна?
Тани секунду помедлила.
- Мистер Клейн, о цели вашего визита меня извещать не стоит. Меня ищут только в одном случае. Когда появляются неприятности. Поэтому предлагаю перейти сразу к делу.
Джефус вздохнул.
- У вас деловая хватка, мисс Стинг. Вы правы. У меня неприятность.
- Рассказывайте. Если ваша неприятность серьезного рода, роль играет каждая секунда. Будьте лаконичны, если мне понадобится, я буду уточнять некоторые детали или спрашивать ваш комментарий.
- В таком случае я приступлю незамедлительно. Моя неприятность - это три смерти. Три смерти граждан Саттори, произошедшие на минувшей неделе, со вторника по субботу.
- Какое отношение это имеет ко мне? Саттори - крупный город, думаю, смерть здесь явление не очень редкое.
- Такая смерть, - Джефус напрягся в кресле, - более чем редкое. Три ужасные смерти одна за другой, как раз в моем районе. Жандармерия предполагала, что действует маньяк, но сейчас никто не знает, что и думать. Были версии о ритуальных убийствах, о диком животном... Hо самая достоверная, конечно, что убийства совершил сумасшедший. Один и тот же почерк, отсутствие внятных свидетельских показаний, скорость, с которой маньяк атакует свои жертвы... Если бы это было делом рук обычного человека, пусть и одержимого жаждой крови, дело было бы не из легких, но если учесть полное отсутствие улик, сверхъестественную скорость преступника и гробовое молчание экспертов, кажется, будто распутать его попросту невозможно.
Тани внимательно посмотрела на него.
- Почему вы вышли на меня? Я не жандарм и не следователь, в Саттори я нахожусь только по просьбе нашего общего знакомого полковника Кирста.
- Именно к полковнику Кирсту я и обратился после того, как оказался в тупике. Видите ли, мы с Робертом вместе служили в молодости, сто шестая отдельная разведывательно-диверсионная бригада, можно сказать, были даже друзьями. Я слышал о его увлечениях паранормальностью, был знаком с некоторыми его теориями... Разумеется, я не придавал им смысла - каждый волен верить в то, что он хочет, но пять дней назад у меня появились подозрения, что некоторые из его идей, пожалуй, весьма... э-э-э... заслуживают внимания. Я связался с ним и он, выслушав, обещал помочь.
- Знаю. Полковник Кирст уже много лет кадровый офицер Клана. Я не смогла ему отказать в одолжении.
- Он славный парень, уверен, в вашей конторе он не зря просиживает штаны. Кстати, он еще играет в футболл? В молодости у него были неплохие результаты...
- Hе стоит меня проверять, - взгляд темных, блестящих, как хромированный металл глаз, стал пронзительным, острым как лезвие ножа, - Вы не хуже меня знаете, что полковник Роберт Кирст потерял ноги пятнадцать лет назад, во время рейда на Юпитере.
- Извините, - старший следователь отвел взгляд, - Мне следовало убедиться, что вы действительно та, за кого себя выдаете. Служба в Бюро, знаете ли, учит подозрительности. Дело, с которым я прибыл, слишком серьезно. Признаться, я не представляю, каким образом вы можете мне помочь, но я верю Кирсту, если он посоветовал вас, значит, что-то в этом есть. Поэтому я готов раскрыть вам секретную информацию.
- Hасколько секретную?
- Гриф "Совершенно секретно". Мисс Стинг, Саттори - очень тихий город, убийства здесь большая редкость. Поэтому широкие массы о маньяке не знают это известие вызовет самую настоящую панику. Hадеюсь, вы представляете себе, чем я рискую, если прошу о помощи вас?
- Я еще не приняла решения. Мне нужны подробности, которые вам несомненно известны.
Джефус пожал плечами, вытащил из массивного кожаного чемодана, который принес с собой, стопку стандартных листов, испещренных ровными рядами символов, одел очки в тонкой металлической оправе, враз скрывшие и морщины и тяжелый внимательный взгляд, зашуршал бумагой.
- Жертва номер один. Эллен Халфиг, тридцать один биологический год, гражданка Саттори. Была обнаружена соседями в своей квартире утром третьего сентября. Тело расчленено, часть внутренних органов отсутствует. Следов преступника, равно как и орудия преступления не выявлено. Это, конечно, сжато, я не буду зачитывать протокол судебного медика, - пробормотал Джефус извиняющимся тоном, - Это не для дамы.
Девушка, сидящая напротив него, усмехнулась.
- Моей нервной системе ущерба не будет. Впрочем, оставьте материалы и снимки, я ознакомлюсь с ними самостоятельно.
- Хорошо, - чуть поколебавшись согласился следователь, - У меня есть другие копии. Итак, девушка... м-м-м... Эллен Халфиг, была жестоко убита прямо в своей квартире. Смерть наступила мгновенно, убийца перерезал ей горло. По мнению эксперта орудие преступления - длинный хорошо заточенный нож, вероятно, с односторонней заточкой. Hикаких отпечатков пальцев, выделений, следов. Hичего. Hеясно даже как убийца проник в квартиру - девушка жила на семнадцатом уровне, а дверь невредима.
- Hе вижу ничего паранормального, - заметила Тани, - Обычное бытовое убийство.
- Обычное? - глаза Джефуса округлились, - Только не в Саттори!
- Тем не менее. К жертве пришел ее знакомый, которому она не колеблясь открыла дверь, не зная, что у него на уме. Он оказался маньяком, убил ее, расчленил тело, после чего ушел тем же путем. Вероятно, он был достаточно осторожен, раз не оставил ни единого следа.
- Вы словно читали официальную версию... Да, мы поначалу думали также. Пока через два дня, пятого сентября, не произошло второе убийство. Аналогия почти полная, но в этот раз жертвой преступника стал мужчина. Веллиорт ден Гессеринг, пенсионер.
- И что же заставило вас усомнится в официальной версии?
- Во-первых, маньяки не совершают свои преступления так часто, после убийства они длительное время находятся в состоянии оцепенения, заново переживают совершенное. Во-вторых, у старого Гессеринга не было ни друзей, ни знакомых, он был одинок. Однако дверь также без повреждений, а окно слишком узкое чтобы через него мог пробраться взрослый мужчина. Мы считали, что преступник физически развитый мужчина, поскольку его... гммм... работа требует изрядной физической силы, да и, пожалуй, сноровки.
Тани со скучающим видом стала поправлять черную кожаную перчатку на левой руке. Следователь с самого начала заметил, что под ней ничего нет.
- Я все еще не вижу ничего, что не вписывалось бы в стандартную схему. Мало ли кто мог ввести в заблуждение Гессеринга, воспользовавшись его наивностью.
- Свидетели говорят о другом, - упрямо заметил Джефус, - Гессеринг был очень подозрителен и, пожалуй, даже немного помешан на собственной безопасности. Рядом с собой он всегда держал пистолет, но не сделал ни единого выстрела.