Проблемы языка в глобальном мире. Монография - Коллектив авторов
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Название: Проблемы языка в глобальном мире. Монография
- Автор: Коллектив авторов
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проблемы языка в глобальном мире
Монография
Под редакцией
доцента Е. В. Ганиной,
доктора философских наук, профессора
А. Н. Чумакова
[email protected]Предисловие
Коллективная монография является результатом длительного творческого сотрудничества философов, филологов и специалистов в области глобальных исследований. Появление идеи такой совместной работы было обусловлено глубокой озабоченностью коллег состоянием языка в современном мире, и русского языка в частности. Вполне очевидно, что объективная потребность в языке межнациональной и международной коммуникации существовала на протяжении всей истории человечества, но наиболее остро она стала ощущаться в период нарастающей глобализации, выдвинувшей новые задачи и приоритеты.
Авторы отдают себе отчет, что уже имеющиеся исследовательские программы речи, языка, коммуникации чрезвычайно многообразны. Написано множество текстов о речевом общении, причем не только в лингвосемиотическом (профессиональном) формате, но и в философском, социологическом, экономическом, историческом. И, тем не менее, многоаспектная глобализация, в условиях которой мы сегодня живем, не только порождает новые проблемы и противоречия, но и по-новому ставит, казалось бы, уже решенные задачи. Помимо этой причины побудительными мотивами к написанию данной монографии стали еще несколько обстоятельств.
Во-первых, авторы рассматривают функционирование и трансформацию языка в условиях глобализации как одну из самых актуальных проблем общественного развития и все возрастающей взаимозависимости стран и народов в современном мире. Они также едины во мнении, что ее междисциплинарное обсуждение (а эффективным оно может быть только в таком формате) имеет огромное эвристическое значение.
Во-вторых, многолетнее плодотворное сотрудничество кафедр философии, русского языка и иностранных языков Финансового университета при Правительстве Российской Федерации – сотрудничество, подтвержденное интересными совместными обсуждениями и дискуссиями в режиме творческих встреч, круглых столов, конференцией, является объективным фактом.
Наконец, немаловажным явилось и то, что кафедра философии серьезно занимается проблемами глобализации в самых разных ее аспектах, а на ее базе учреждена Научная школа Финуниверситета «Философия глобализации». Обращение к философии языка под влиянием фактора глобализации оказалось тем связующим звеном, которое позволило взглянуть на язык через призму социокультурных процессов современности. Таким образом, в основе монографии лежит интегративная идея – представить проблему языка в современном мире в качестве системной задачи, которая имеет свои исторические корни, серьезные социальные и культурно-цивилизационные основания и требует междисциплинарного исследования.
В монографии с разных сторон рассматриваются проблемы, характеризующие жизнь языка как в современном мире, так и в современной России. Основные проблемы, нашедшие свое отражение в книге, – это особенности языковой коммуникации в условиях глобализации, язык и национальная идентичность, язык как знаковая реальность, языковая картина мира, язык науки, язык морали, язык политики, дискурсивные особенности философии языка, ценностный социокод языка, социальная динамика языковой культуры. В соответствии с проблематикой монографии выстроилась и ее структура, состоящая из трех разделов.
В первом разделе язык исследуется в контексте философии глобализации и информатизации. Второй посвящен формированию феноменов языкового мышления в его внутренней и внешней (социальной) динамике в условиях постсовременности. В третьем разделе речь идет о базовых ценностных структурах языка и их неразрывной связи с национальной идентичностью. Не остались без внимания и такие аспекты, как алгоритмы научного языка и языка повседневности, постсоветская языковая политика, язык, миграция и эмиграция, современные образовательные программы и преподавание языков в вузе. Палитра философской аналитики языка в монографии такова, что она охватывает не только ценности и традиции, но и тенденции трансформации языковой культуры на современном этапе.
Для успешного осмысления проблемы языка в глобальном мире науке интересен многомерный ее анализ, и поэтому специалистам различных областей знания полезно познакомиться с существующими сегодня в этой области подходами, взглядами и оценками. Конечно, авторы понимают, что охватить все многообразие языка и речи – лингвосемиотическое, социальное, культурное, дискурсивное – задача невыполнимая. Тем не менее они выражают надежду, что их труд привлечет широкое внимание и внесет свою скромную лепту в процесс осмысления одной из наиболее значимых проблем современного мира.
Авторский коллектив выражает благодарность сотрудникам кафедры «Русский язык» Финансового университета, проделавшим большую работу по редактированию монографии: канд. филол. наук, доц. Л.А. Баландиной, канд. филол. наук, доц. Е.А. Федоровой, доц. Н.М. Малюгиной, доц. Т.И. Жгаревой.
Раздел I
Архитектоника языка в глобальном мире
Проблема унификации языка в условиях глобализации
А.Н. Чумаков
В условиях глобализации пространственно-временные параметры общения, благодаря современным средствам транспорта и связи, практически перестали иметь принципиальное значение. В этих условиях серьезным препятствием к деловому, политическому, научному, бытовому и т. п. общению различных народов остается язык. Отсюда все возрастающая потребность в едином языке международного общения, который с необходимостью становится объективной реальностью, независимо от того, нравится это кому-то или нет, является ли он только положительным явлением или порождает новые проблемы и трудности. Надобность в таком языке была во все времена; она то усиливалась, то затухала, но в длительной исторической перспективе, по мере развития торгово-экономических, политических и культурных международных связей, неизменно возрастала. Это хорошо видно на примере широкого распространения греческого языка в период наивысшего развития древнегреческой культуры. Затем была целая эпоха, когда универсальным языком международного (межкультурного) общения стал латинский язык1.
Однако наиболее остро потребность в языке международного общения стала ощущаться к середине ХIХ в., когда реальная глобализация, начавшаяся с эпохи Великих географических открытий, переросла в фундаментальную глобализацию и выдвинула на передний план новые задачи и приоритеты.
Именно в это время резко возросли объемы мировой торговли и перемещения капиталов, расширились до глобального уровня политические отношения, научные и культурные связи, получили развитие спортивные состязания, туристическая индустрия, появились первые международные общественные организации («Первый Интернационал» – 1864 г.; «Красный крест» – 1864 г.; «Международная Лига мира» – 1867 г. и др.)2. В силу названных причин, а также под влиянием конкретных обстоятельств национального развития отдельных стран и их роли в тех или иных сферах общественной жизни со второй половины XIX в. статус международного языка в отдельных сферах закрепился за разными языками. Так, в частности, французский язык стал считаться языком дипломатов, немецкий – языком философии, английский выполнял роль средства межличностного общения. В технической, деловой, военной и других сферах деятельности получили развитие искусственные языки, такие, например, как азбука Морзе, разработанная в 1837 г.
Какое-то время казалось, что в условиях нарастающей глобализации на смену множеству естественных языков придет единый синтетический искусственный язык. Большие надежды в этой связи возлагались на международный язык эсперанто, созданный в 1887 г. и получивший свое название от псевдонима создателя проекта Л. Заменгофа – Doktoro Esperanto (надеющийся). Этот язык достаточно быстро стал распространяться и достиг пика своего развития к середине следующего, ХХ столетия3.
Однако по мере усиления экономики и политического влияния англоязычных стран и резко возросшей их роли в мировой культуре, в особенности после Второй мировой войны, эсперанто, как и немецкий, французский, испанский языки, стал сдавать свои позиции английскому, а затем, с началом информационной революции и появлением Интернета, где подавляющий объем информации представлен на английском языке, и вовсе уступил ему пальму первенства, практически полностью потеряв свое значение и перспективу развития в качестве языка интерактивного общения.
И дело не только в том, что искусственный язык по богатству смысловых оттенков и речевых оборотов не может соревноваться с живым, естественным языком, но и в том, что язык, оторванный от культурного контекста и конкретных социально-экономических и политических условий жизни людей, становится мертвым, нежизнеспособным, и потому у человечества сегодня по существу нет альтернативы – оно вынуждено сделать выбор в пользу одного из естественных языков. При этом речь не идет о каком-то специально продуманном, заранее просчитанном и сделанном на альтернативной основе выборе. Такой вопрос нельзя решить путем голосования, совместной договоренности или волевым усилием.