Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Русская современная проза » Графини Вишенки - Ирина Кир

Графини Вишенки - Ирина Кир

Читать онлайн Графини Вишенки - Ирина Кир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Коричневая выцветшая дерматиновая папка лежала на столе. Ника аккуратно развязала полуистлевшие шнуры и вытащила картонную рамку с фотографией неизвестного, но определенно красивого мужчины.

– Это кто? – спросила Вика, повертев картонку. – Хоть бы подписали…

– Не знаю. Но, исходя из того, что мы имеем, это, скорее всего, Нил Вишнев. Наш с тобой дед. Ради такого красавца от старого богатого графа Матулявичуса вполне можно уйти.

– А с чего ты решила, что Матулявичус был стар и богат? – Вика отложила предка и направилась ставить чайник.

– А вот с чего. – И Вишня выложила перед сестрой фотокопию какого-то документа на иностранном языке с фиолетовым штеплемем «Dublikāts №2» и неразборчивой подписью.

– Что это? – Сестра поспешно вытерла об себя руки и вернулась к истории «Эгоиста».

– Вот перевод. У меня ребята знакомые нашли латыша из посольства, он и перевел. Читай. – И в этот раз на столе возник простой листок бумаги с набранным на компьютере текстом:

«Настоящая дарственная составлена 15 сентября 1937 года в присутствии нотариуса города Риги Карла Фога в том, что господин Сигизмундс Матулявичус (год рождения 1875, город Вильна11) оформляет в дар своей супруге госпоже Маргарите Матулявичуте (урожденная Прохорова, год рождения 1917, город Рига) свой особняк „Янтарь Балт“ на Рижском взморье…»

– Что это? – не дочитав до конца документ, снова спросила сестру Вика.

Жаль, кроме них самих, в тот вечер не нашлось никого, чтобы оценил игру света в александритах. Сидевшая напротив окна удивленная до крайности Вика смотрела фиолетовым взором в точно такие же, но только синие глаза Ники, расположившейся спиной к лучам вечернего солнца.

– Вообще-то это дарственная, – подозрительно спокойно ответила Вишня. – Дарственная на особняк «Янтарь Балт» с прилегающей к нему территорией, в нынешней Юрмале. А вот еще документец. – И извлекла из коричневой папки уже составленный на русском языке рукописный под копирку документ со штемпелем «Принято. Отв. Азаров М. В., 15.11.1940».

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Мельпомена – в греческой мифологии муза трагедии.

2

Талассемия – генетическое заболевание крови.

3

Старлей – старший лейтенант.

4

Пандан – предмет, парный с другим.

5

Плеохроизм – способность кристаллов обнаруживать различную окраску при прохождении через них света.

6

Навязчивая идея.

7

Сладкая жизнь и все такое (ит.).

8

Кокпит – открытое помещение на палубе для рулевого и команды на яхтах, катерах.

9

Конец – на судах любая веревка, канат.

10

Вяленное особым образом мясо, нарезанное тончайшими полосками.

11

Вильна – название Вильнюса до 1918 года.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Графини Вишенки - Ирина Кир.
Комментарии