Сбывшиеся грезы - Кэрри Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наш приятель, – сказал он Ли насмешливо. – Судя по выражению твоего лица, новые доводы не потребуются.
– Да. – Она залпом допила остатки кофе и вопросительно посмотрела на Эдварда. – Ты звонил в полицию?
Он отрицательно покачал головой.
– Только в крайнем случае. У меня же нет доказательств. Никто не вламывался, не нанес ущерба. В телефоне – молчание, а электричество у тебя могло отключиться из-за снегопада. Лицо Эда помрачнело.
– Я справлюсь сам.
Девушка поежилась.
Некоторое время они сидели молча и смотрели друг другу в глаза. Наконец, лицо хозяина смягчилось.
– Ты всегда слыла самодовольной упрямой крошкой.
– Да ты вообще не замечал меня!
– Еще бы! Стоило тебе появиться, как братья начинали ходить на головах. Если твои каникулы начинались раньше или позже, в доме становилось заметно спокойнее.
– Понятно. Ты замечал не меня, а мое отсутствие!
Эд кивнул и добавил уже серьезно:
– Я бы многое отдал, чтобы и сейчас тебя здесь не было.
Лиана обиженно надулась, но он улыбнулся так тепло и искренне, что и на её губах заиграли смешинки.
– Пойми, Лиана, при других обстоятельствах я бы с удовольствием провел вечер в твоей компании.
– Обойдемся без сентиментальной чепухи, – проворчала она, стараясь скрыть охватившую ее радость. – Спасибо, что подсластил пилюлю. Пожалуй, я пойду спать. Полагаю, снова в комнате Эми?
– Нет. – Эдвард протянул ей руку, вставая с кресла. – Сегодня ты переночуешь в моей спальне.
Глава III
Лиана оторопело смотрела на Эдварда с выражением добродетельного негодования. Он не удержался и расхохотался от души.
– Очень мило, – разозлилась девушка.
Хозяин тут же взял себя в руки.
– Поверь, я не над тобой потешаюсь. Увы, в такой ситуации не до смеха. В дальнюю комнату я не смогу вовремя прийти на помощь, если наш друг вздумает забраться в дом. – Он ласково улыбнулся ей. – Можешь не беспокоиться, я не смотрю на тебя как на женщину…
– Благодарю!
– Я имею в виду, – терпеливо пояснил Эдвард, – ты для меня, как Эмилия, и вызываешь желание защитить тебя, а не… не наоборот.
Лиана между тем чувствовала себя уязвленной и обиженно смотрела на Эда.
– Мог бы прояснить с самого начала.
Он усмехнулся:
– Я прямолинеен как истинный военный, не забывай. Дипломатия, к сожалению, не мой удел.
– А я, по-твоему, кто? Рождественская фея?
Они молча смотрели друг на друга, пока хозяин вновь не заговорил:
– Возможно, мне следовало сразу упомянуть, что в моей спальне есть дверь в туалетную комнату. Там стоит односпальная кровать. Можешь спать спокойно, не опасаясь непрошеных гостей. В любом случае мерзкому типу сначала придется иметь дело со мной.
Ли стало неловко.
– Извини, – пробормотала она смущенно.
– За что?
– Ну, неправильно поняла тебя, создала тебе массу проблем, без которых ты бы прекрасно обошелся.
Эд пожал плечами и взял ее чемодан.
– Не стану притворяться, ты усложнила мне жизнь, но, с другой стороны, в любом положении есть свои преимущества. После отъезда Эмилии мне явно не хватало женского общества.
Ли последовала за хозяином на второй этаж.
– Стало быть, Сэлли в ближайшем будущем никто не заменит?
– Нет, – резко ответил Эдвард и открыл одну из дверей. – Когда-то здесь находилась спальня, поэтому отсюда есть выход на лестницу. Можешь закрыться на засов, но смежную дверь в мою комнату я оставлю открытой, если тебе вдруг понадобится пройти в ванную.
В душе Лиана искренне понадеялась, что этого не случится. Тут она увидела в центре комнаты ванну, большую, ослепительно белую, и застыла в восхищении. Стены выложены голубой фаянсовой плиткой, так же как и пол перед небольшим камином. Перегородку, скрывающую туалет напротив душа, украшали зеленые растения. Из окон открывалась излучина реки Сэй.
– Интерьер напоминает страницу модного журнала, – опомнившись, сказала Лиана.
– Я сделал перепланировку для Сэлли, – нехотя пояснил Эд, – но она даже не заглянула сюда.
Девушка воздержалась от комментариев. Вслед за хозяином она прошла в большую комнату, где стояли широкая кровать, высокий комод, туалетный столик с трельяжем и табуреточкой, обтянутой бархатом табачного цвета, рядом – небольшой стул с короткой спинкой. Мебель из сосны была сделана в стиле, популярном в ранний период правления королевы Виктории, когда вычурность и изощренность отделки еще не вытеснили благородную строгость эпохи Регентства. Обстановка идеально гармонировала с тяжелыми полотняными шторами кремового цвета. Ли с восхищением оглядела комнату.
– Удивительно красиво и просторно!
– Вместо громоздких гардеробов отец сделал встроенную мебель, – пояснил хозяин и пригласил гостью в небольшое помещение. Две стены, от пола до потолка, занимали шкафы, выкрашенные в белый цвет, на третьей висело большое зеркало: односпальная кровать, покрытая двумя стегаными одеялами, стояла у окна.
– Тебе нравится?
Лиана благодарно улыбнулась в ответ.
После ухода Эдварда она быстро разделась и забралась в постель. Закрыв глаза и блаженно вытянувшись под теплым одеялом, подумала с удивлением, что Эд во всем прав. Она чувствовала себя в полной безопасности и, успокоившись, даже посмеивалась над недавними страхами. Она подумала о Роджере, единственном мужчине, с которым ее связывала интимная близость, но воспоминания не вызывали у нее чувственного восторга. Ее волновало другое – человек, о котором она не переставала думать с детства и которого едва знала до сегодняшнего вечера, находится очень близко – стоит только открыть дверь. Они провели вместе лишь один день, но девушке казалось, что никто так ей не близок, как Эдвард.
Действительно ли она увлечена Ньюфилдом? Или нет? Очевидно одно: пока он рядом, она за себя не отвечает. К тому же он ей, в самом деле, нравится. Не так, как Чарли или Стив. Поскольку она преодолела робость, которую всегда испытывала, увидев Эда, ее чувства к нему стали яснее и даже отдаленно не напоминали привязанность к его младшим братьям.
Лиана вздрогнула и сразу проснулась. Глянув в окно, она решила, что уже рассвело, но тут же с ужасом поняла, что двор залит светом прожекторов – сработала система сигнализации. Она вскочила с постели и кинулась к двери, призывая Эда, но тот уже спешил в ее комнату.
– Не паникуй, – успокоил он девушку и, взяв за плечи, подтолкнул к окну, отдернув шторы. – А вот и нарушитель спокойствия.
Ли затаила дыхание, увидев темный приземистый силуэт, медленно пробирающийся вдоль заснеженной террасы.
– Барсук?
– Да, у него нора у скалы, видимо, он направляется домой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});