Полицейский-апаш - Пьер Сувестр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вдруг её нет дома? — тревожно спрашивал себя Фандор.
Пройдя по узкому коридору с облупленными стенами, на которых кое-где были нацарапаны фамилии жильцов и номера их квартир, Фандор добрался до ложи консьержки. Дверь была закрыта.
— Есть здесь кто-нибудь? — спросил он.
Однако его голос был заглушён громким шумом, донёсшимся со двора. Выйдя за дверь, журналист увидел женщину, яростно выбивавшую матрац, который трещал по всем швам.
— Простите, вы консьержка? — осведомился Фандор.
— А чего вам надо? — не слишком любезно ответила женщина, оторвавшись от своей работы.
— Мне нужно узнать, на каком этаже живёт мадемуазель Элизабет Доллон.
— Зачем это она вам понадобилась?
Удивлённый таким странным приёмом, Фандор, уже начинавший терять терпение, резко ответил:
— Об этом я буду говорить с самой мадемуазель Доллон, а не с вами.
Женщина снова принялась за свой матрац.
— Вы с ней ни о чём не будете говорить, — категорически заявила она, — потому что я вас к ней не пущу.
— Не пустите? Почему?
— Потому, что она распорядилась, чтоб к ней никого не пускали.
— Так значит, это вы — консьержка?
— Ну я. Дальше что?
Фандор понял, что если он срочно не расположит к себе эту суровую даму, столь ревностно выполняющую свои обязанности, то его попросту выставят за дверь.
— Сударыня, сделайте, пожалуйста, одолжение, — вежливо начал Фандор, забыв, что этот любезный тон совершенно не подходит к его облику апаша, — будьте так добры, объясните, почему мадемуазель Доллон не хочет никого принимать? Я не собираюсь надоедать ей, я всего-навсего принёс образцы обоев.
Консьержка растаяла. Её назвали «сударыней», а не «мамашей», как обычно, к чему она гораздо больше привыкла из-за своей внушительной комплекции.
— Ну что же, дорогой сударь, я вам скажу. Только вы уж не взыщите, я сначала взгляну на ваши бумаги, а потом её предупрежу… У нас с ней, знаете, вкусы совпадают. Заходите пока ко мне в консьержную, я сейчас.
Фандор решил не спорить и не подвергать сомнению вкусы консьержки, тем более что никаких документов у него не было.
Переминаясь от нетерпения с ноги на ногу, журналист поджидал пожилую женщину, которая свернула матрац и засеменила к двери своей ложи. Пропустив почтенную даму вперёд, Фандор зашёл вслед за ней.
— Ну вот, — весело сказала консьержка, — называйте меня просто мадам Дюленк. И не сердитесь, что я с вами давеча грубо обошлась. Бедная девочка до сих пор больна после того, что с ней случилось. Она такая впечатлительная…
Фандор сгорал от желания поскорее увидеть Элизабет, и он охотно бы послал ко всем чертям мадам Дюленк с её болтовнёй. Но иного способа узнать этаж у него не было, и он решил набраться терпения.
— А что же произошло с мадемуазель Доллон?
— А вы ничего не знаете? Ну конечно, вы же не здешний. Представляете, вчера вечером бедняжка целый день искала работу, а когда она вечером возвращалась домой, на неё напали хулиганы.
— О Боже, я надеюсь, ничего серьёзного?
— Да нет, ей удалось вырваться, но она вернулась домой в полуобморочном состоянии и до сих пор не может прийти в себя от страха. Потому она и велела, чтоб я к ней никого не пускала.
Фандор решил поторопить события.
— Ну меня-то вы можете впустить, я просто обойщик. На каком этаже она живёт?
— Шестой этаж направо. Там ещё звонок на зелёном шнурке… Ну так вот, это случилось на бульваре Бельвилль…
— На бульваре Бельвилль? Вчера вечером?
Фандор побледнел как полотно. Какое невероятное совпадение! Неужели это Элизабет Доллон вчера чуть не забрали по ошибке в полицию, а он защитил её и даже не узнал?
— Господи, да что ж вы так разволновались? — с тревогой спросила консьержка. — Вы что, живёте там неподалёку? Да вы не переживайте, всё ведь обошлось… Я вчера тоже порядком струхнула, когда она мне рассказала. Пришлось выпить четыре рюмки смородиновой наливки, чтобы успокоиться. А рюмка-то нынче по три су! Я, правда, наливку сама делаю, так что мне это обошлось бесплатно. Но если бы я зашла в кабачок, что за углом, то выложила бы двенадцать су как миленькая. Да что я говорю, двенадцать, ведь ещё сахар! В общем, не важно, что-то я не о том… Главное, этот тип, который напал-то на неё, его Фандором зовут. Ведь какой негодяй! Сначала ухаживал за ней, а потом… ой! что это с вами? Куда вы?! Держите его!..
Не говоря ни слова, Фандор выскочил от консьержки и ринулся вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Он понимал, что совершает безумную неосторожность, но совершенно не мог с собой совладать. Не прошло и секунды, как Фандор был на шестом этаже перед дверью Элизабет Доллон. Консьержка, тем временем, решив преследовать его, кряхтя взбиралась на второй этаж. Молодой человек изо всех сил дёрнул за зелёный шнур. Раздался резкий звонок, и за дверью послышались торопливые шаги.
— Кто там? Кого вам надо? — спросила Элизабет.
Проблеск здравого смысла подсказал Фандору, что лучше изменить свой голос.
— Мадемуазель Элизабет Доллон? Я к вам от господина Моша.
Щёлкнул замок, и дверь приоткрылась. На пороге появилась Элизабет Доллон, поспешно запахивая пеньюар. Видимо, она лежала, когда Фандор позвонил в дверь. Увы! Едва она взглянула на молодого человека, как смертельная бледность покрыла её лицо, а из груди вырвался пронзительный крик.
— Помогите! Это он, Фантомас, Фандор… Он пришёл за мной! Я пропала!
Фандор, не сознавая, что он делает, изо всех сил налёг плечом на дверь, которую девушка пыталась закрыть.
— Умоляю, успокойтесь, послушайте меня! Да, это я, Фандор, я вам желаю добра…
Невероятным усилием Элизабет удалось захлопнуть дверь. Всё это длилось не менее минуты, но Фандору хватило её, чтобы опомниться и прийти в себя. Его не очень обескуражило то, что Элизабет, напуганная вчерашними событиями, от страха приняла его за Фантомаса. Он сумеет доказать ей, что это не так и что он, Фандор, не напал на неё, а, наоборот, защитил вечером на бульваре Бельвилль. Гораздо больше беспокоило журналиста сейчас его опрометчивое поведение с консьержкой. С лестницы уже доносился шум, и молодой человек отчётливо слышал визгливый голос мадам Дюленк:
— Я говорю вам, это бандит. Это он напал на неё вчера!
Консьержка поднималась не одна, с ней были соседи.
Лестница скрипела от тяжёлых шагов. Фандор в мгновение ока оценил ситуацию. Ждать людей, чтобы объяснить ошибку и оправдаться, не имело смысла. Всё равно они не поверят ему, как не поверила Элизабет Доллон. Оставалось одно: бежать как можно быстрее. За последние полгода Фандору было к этому не привыкать. Он только и делал, что спасался бегством от людей, которые по тем или иным причинам проявляли чрезмерный интерес к его личности. Журналист бесшумно взбежал на верхний этаж, надеясь, что там можно укрыться. Случай помог ему. Элизабет Доллон жила в огромном рабочем доме, состоящем из нескольких корпусов, вплотную примыкавших друг к другу. Пройдя по коридору, в который выходили двери квартир последнего этажа, Фандор оказался на лестничной клетке соседнего корпуса. Сбежать вниз по лестнице, перейти двор и выскочить на улицу было делом одной секунды. Фандор бросился прочь, даже не обернувшись, чтобы выяснить, где его преследователи. Только на бульваре Бельвилль он почувствовал себя в безопасности. В безопасности, но, увы, и в страшной тоске. Ещё час назад он шёл полный надежды к Элизабет Доллон. И что же? Лишь краем глаза удалось ему увидеть ту, о встрече с которой он так давно мечтал. Его появление вызвало лишь смятение и ужас, перед ним в страхе захлопнули дверь.
Фандор в изнеможении рухнул на скамейку. Ну почему судьба так несправедлива к нему? Чем он заслужил её немилость?
К вечеру молодой человек немного приободрился.
«Ну что ж, — говорил он себе, — я потерпел неудачу, но зато я знаю теперь, где она живёт и куда скоро переедет. И, видит Бог, я найду способ доказать ей свою невиновность».
Фандор бесцельно бродил по улицам Парижа. Наконец он решил отправиться на улицу Сен-Фаржо.
«Скажу Мошу, что её не было дома, — решил он. — Нет, лучше скажу, что с мебелью у неё всё в порядке. А ещё лучше вообще не говорить сегодня с Мошем, а подождать до завтра. Заберусь к себе на чердак, благо ключ у меня. Утро вечера мудренее».
6. ВНУТРИ ФОНАРЯ
Из всей обстановки на чердаке стояла лишь тусклая лампа, которую Мош милостиво предоставил Фандору. Журналист ещё не ложился. Сидя на корточках, поближе к свету, он вновь и вновь перечитывал статью в газете «Капиталь», на которую он пожертвовал одно су из тех трёх, что Мош дал ему на метро. Фандор дрожал всем телом, лицо его выражало крайнее возбуждение.
— Что же это такое? — бормотал он про себя, не отрывая взгляда от газетных строк. — Террористический акт, направленный против правительства. Похищение министра! Фантомас снова в Париже!