Один шаг до рассвета - Сова Люськина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернувшись, лорд заметил, как удивленно Эшли перебирал книги, прочитанные девушкой.
— Здесь не любовные романы! — насмешливо бросил он, пристально разглядывая замысловатую обложку.
Давер, ощутив возрастающий интерес, решительно сел за стол, привлекая к себе внимания. Поджав губы, с любопытной ноткой нетерпения спросил:
— И что там?
Эшли продолжал вглядываться в содержание книг.
— Легенды, мифы. А вот эта макулатура полностью о вампирах. Интересно. Оу-у! — воскликнул наигранно Эшли, широко раскрыв глаза, а рукой дотронулся до груди. — Ужас! Какой страшный!
Эшли медленно развернул страницу, словно открывал запечатанный сундук с сокровищем. На рисунке стоял монстр со зловещей ухмылкой на лице, взгляд пылал неутолимой жаждой, а громадные лапы, были готовы превратить все, что попадалось на пути, в прах и руины. Острые зубы, словно ножи, предвкушали новую жертву.
— Неужели мы такие! — Ричард посмотрел на изображение и не смог сдержать улыбки.
Они громко засмеялись, прерывая тишину комнаты.
— Я как-нибудь почищу твою библиотеку от такого хлама, — Эшли прищурился и спросил, — что ты думаешь с ней делать?
— Пока не решил, — Давер встал и подошел к окну, — но тебе ее не отдам.
— Жестоко, — Эшли отставил книгу в сторону и вздохнул, — Как ты понял, что она не должна быть на ритуале Посвящения?
Ричард задумался, рассматривая ночной пейзаж сквозь стекло, словно пытался вернуться к тому времени, когда первый раз встретил Элизабет. Он всегда чувствовал эмоции людей.
— Интуиция. Я думал, что она заодно с Родри, но ее просто отправили на верную смерть. Вот только кто? — ответил лорд наконец.
Эшли закатил глаза и потер виски.
— Сам Родри сбежал, а вот жена нет. Перед смертью она рассказала, что настоящая дочь умерла еще пять лет назад. Она говорила про какие-то опыты. Элизабет привел муж, а та даже не спросила откуда. Проклинала ее, обвиняя в своих бедах. Кто Элизабет такая — как ты думаешь?
— Думал сначала, что наняли, — Давер тяжело вздохнул, разум окунулся в темноту прошлого, полную тревоги. Та ночь стала решающей в жизни, изменив ее навсегда, — но манеры, походка говорят, что Элизабет далеко не крестьянка. Мой гипноз действует на всех, кроме нее. Остра на язык, словно никогда не получала отказа. А еще умеет заметать следы.
— Может из знати?
— Не похоже, своих детей они продают нам напрямую. И не бьют плетью, хотя может, была похищена.
— Много загадок. Она мне снилась, — Эшли мечтательно закатил глаза.
— Мне не нравится твое отношение к ней. Я не припомню, чтобы ты настолько был кем-то увлечен.
— Увлечен? — слуга хмыкнул, — это больше похоже на одержимость. Я не могу устоять перед желанием целовать и обнимать ее. Каждый раз, когда вижу, сердце начинает биться быстрее, словно сейчас выпрыгнет из груди. А кожа такая нежная и бархатистая, вызывает во мне жажду…
— Хватит! — резко прервал его лорд.
— Ричард, ты же не будешь отрицать, что сам без ума от Элизабет? Она произвела впечатления на всех.
Давер сел в кресло и гневно посмотрел на собеседника, пытаясь скрыть свои эмоции, но рассудок не мог отрицать, что слова Эшли были истиной.
В душе его разгорались чувства желания и тоски, когда думал об Элизабет. Она стала его страстью и вдохновением.
— Я с этим разберусь, — сдержанно ответил лорд, — лучше скажи, как прошел Ритуал Посвящения. Сколько пригодных аристократов стало нами?
— В этот раз никого. Слишком все кроваво вышло. Анна так и не спасла своего подопечного.
— Печально. Каждый раз перерождаются все меньше и меньше. Этот раз полностью неудачен.
— Высших мало осталось. Но живете вы долго. Так что еще и меня похоронишь. В следующий раз получится! — Эшли развел руками, — или вовсе стоит прекратить это сборище, только трата денег и времени.
— Это старый обычай не просто так придуман. Договор заключен давно, не нам его менять.
Слуга пожал плечами, мрачно склонил голову:
— Ричард, а ты чувствуешь к ней жажду?
— Нет! Я займусь делами, принеси все необходимое в мой кабинет, — лорд направился к выходу, а затем обернулся и посмотрел на Эшли, который с несчастным видом сидел в кресле и не торопился выполнять приказ, — Я слишком распустил тебя, позволяю слишком много. С Элизабет разговаривать только в моем присутствии. И убери эту макулатуру, она и так боится.
С этими словами Давер вышел, громко хлопнув дверью.
* * *Элизабет пробудилась от кошмарных снов. Свет утренней зари проникал сквозь плотные шторы, заполняя комнату своим теплом. Осторожно поднявшись с кровати, она попыталась вернуть чувство реальности. Откуда-то из тени появилась Марта.
— Ох, милая, ты себя не бережешь, — запричитала служанка, с ноткой беспокойства. — Хотя бы побереги нашего господина, каждый раз тебя на руках ночью носит!
Элизабет почувствовала смущение под ее пристальным взглядом.
— Пойдем, я тебе ванну приготовила, — заулыбалась Марта¬.
— Мне надо в библиотеку…
— Никаких возражений! — заботливо говорила женщина. Элизабет не могла отказать горничной, которая заботилась о ней, словно о дочери.
Марта старательно расчесывала волосы Элизабет, а после сделала пучок на голове, две пряди оставила свободными.
— Надень вот этот наряд? — служанка указала на кровать, где уже лежало синее платье, утонченно и в то же время сдержанно, акцентируя внимание на своих изысканных деталях и аккуратной вышивке.
Марта улыбнулась и взяла коробочку с колье. Сияющие камни эффектно мерцали на свету, словно звезды в ночном небе. Она протянула украшение Элизабет.
— А подарок очень подойдет к нему! — посоветовала Марта, но девушка запротестовала:
— Нет, оно слишком дорогое!
Марта настойчиво повторила:
— Не дороже, чем ты для него. Не смотри на меня так, я знаю лорда Давера очень хорошо. Ни о ком так он еще не заботился. А теперь — тебе нужно поесть.
Женщина долго уговаривала надеть украшение во время завтрака, но гостья лорда была неумолима. И после направилась в библиотеку, полная решимости сосредоточиться на своей работе.
— Дело твое, но лучше погуляла бы. А то бледная слишком, —