Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Волкогуб и омела - Шарлин Харрис

Волкогуб и омела - Шарлин Харрис

Читать онлайн Волкогуб и омела - Шарлин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:

Поначалу дело шло не так уж плохо — даже пусть он и не привык возить кого-нибудь, она была хотя бы тощая. Но через некоторое время он очень устал — дополнительный вес, настороженность, высматривание опасности, а Синди клонило в сон, и надо было смотреть, чтобы она со спины не соскользнула. И все это было еще труднее, потому что надо было сообразить, как должно это тело работать. Чья это была идея — делать такие длинные паучьи ноги? Зато хоть твердые подошвы — это было полезно. Не приходилось бояться за собственные ноги, что наступишь на битое стекло или острый камень.

Первые два дома, к которым они вышли, стояли темными, и Джейк не решился там ее оставить, не зная точно, когда придет к ней помощь. И только когда они дошли до ярко освещенного дома, где было припарковано достаточно много машин, а внутри были люди, разговоры и смех, только тогда Джейк донес ее до крыльца. Ему пришлось встать на колени, чтобы она могла слезть. Она встала, потирая сонные глаза, а он подтолкнул ее к двери. И не отошел, пока она не позвонила и не послышались за дверью шаги.

Он уже повернулся уходить, как она его окликнула:

— Постой? А ты который из них?

Ясно было, что до этого дойдет. И он принял окончательное решение: нос его заалел в лунном свете.

— А потом, — сказал он собранию стаи, — я пошел сюда. И меня поймала Фелисия.

— Ясно, — сказал Брайан. Все время рассказа он молчал, и выражение его лица не изменилось ни капли. — Фелисия, у тебя есть, что добавить?

— Он не пытался отрицать, что был на улице. Если ты об этом.

— Можешь ты объяснить, как он нашел ребенка, когда этого не смогла сделать такая опытная группа, как ты с Дэйвом?

Фелисия несколько смутилась — в другой ситуации Джейк был бы очень доволен, увидев такое.

— Мы проследили ее до дороги, но когда она села в машину с фальшивым Сантой, мы потеряли след. Мы пошли спиралью, пытаясь найти ее след, и тут пришла весть, что ее нашли невредимой у дома на окраине города. Она заснула сразу же, как за ней приехали родители, и никто не знает, что с ней было.

— Ясно. Дэйв, я правильно понимаю, что ты проверил рассказ Джейка?

Напарник Фелисии по поисковой группе встал.

— Я перекинулся и проследил путь Джейка и девочки до той лачуги. Все там было в точности как он говорил.

— Ты сможешь найти педофила по запаху?

— Без сомнения.

Брайан кивнул:

— Джейк, у тебя еще есть, что добавить?

Миллион вещей он еще мог бы добавить. Мог бы подчеркнуть, что девочку спас он, напомнить, что сейчас Рождество, сказать, что он в стае новенький. Или мог бы просто повиниться и отдать свою судьбу на их милость. Но все это застряло в глотке. Они знают, что случилось — а решать, что делать, будут они сами.

— Нет, сэр.

— Отлично. — Он повернулся к стае. — Джейк нарушил несколько законов стаи. В обычной ситуации любое из этих нарушений было бы достаточно, чтобы изгнать его из стаи, но так как он еще молод, то может остаться в стае, если кто-нибудь из ее членов возьмет на себя обязанность его перевоспитать. Кто готов поручиться за Джейка?

Джейк не хотел поднимать глаза, не хотел видеть лица членов стаи — в общем, они все для него чужие. А потом раздался голос:

— Я готова.

Это была Фелисия.

— И я тоже.

Низкий волчий голос Дэвида.

Вступили другие голоса хора — родители его школьных друзей, другие, чьи имена он едва ли помнил. Наконец Брайан показал руками, чтобы все замолчали.

— Как вожак стаи, я тоже ручаюсь за Дэйва, и отныне он будет жить у меня в семье, чтобы я мог курировать его обучение — и наказание — лично. Таким образом, вопрос решен, а собрание закрыто. — Он посмотрел на часы: — Советую всем спешить по домам, наполнять чулки. Счастливого Рождества!

Джейк был так ошеломлен, что едва мог отвечать на приветствия, объятия и рукопожатия уходящих членов стаи. И хорошо, что так, решил он потом. Если бы он мог говорить, пищал бы, как Крошка Тим, и наговорил бы такого, за что до конца времен было бы стыдно. Что-то совсем не крутое, если учесть, что он, кажется, какое-то время пробудет со стаей. Может быть, все же ему и хочется что-то получить на Рождество.

И отличное у него было самоощущение, пока Брайан не сказал:

— А теперь — о наказании.

Джейк кивнул. Каково бы оно ни было, он готов его принять.

Но Брайан просиял широкой улыбкой.

— Так вот, оно может подождать до после Рождества. Иди-ка ты к себе и поспи, сколько осталось времени. Через час-другой нас Руби потащит из постели смотреть, что ей Санта принес.

— С радостью, — ответил Джейк. — Не хочу портить Рождество больше, чем уже испортил.

— Ничего ты не испортил, Джейк. Нам повезло, что ты здесь — а особенно девчушке этой повезло, — сказала Фелисия — и вправду поцеловала его в щеку. На его недоуменный взгляд она показала пальцем вверх:

— Под омелой.

Он усмехнулся:

— Но Брайана я все равно целовать не буду.

— Возблагодарим Господа за мелкие подарки, — ответил Брайан. — А теперь — спать.

Перед тем как подняться наверх, Джейк остановился перед декорацией яслей и посмотрел на статуэтку собаки, или волка, или кто это там был. Потом взял и переместил зверя поближе к Младенцу Иисусу, чтобы присматривал за ребенком получше. Чтобы когда люди Ирода или кто бы то ни было вообще полезут к этому ребенку, выдать им хороший такой, мохнатый и жуткий рождественский сюрприз. Там, где есть стая, дети спят спокойно.

Примечания

1

Из серии Сьюки Стакхаус. Оригинальное название: Charlaine Harris «Gift Wrap».

2

Здесь — кавалер, поклонник (фр.).

3

Около +3° по Цельсию.

4

Оригинальное название: Donna Andrews «The Haire Of The Beast».

5

Съесть волосок укусившей тебя собаки — опохмелиться.

6

Оригинальное название: Simon R. Green «Lucy, at Christmastime».

7

Оригинальное название: Dana Cameron «The Night Things Changed».

8

Спайк — вампир, персонаж сериала «Баффи».

9

По Фаренгейту, около нуля по Цельсию.

10

Оригинальное название: Kat Richardson «The Werewolf Before Christmas».

11

Оригинальное название: Alan Gordon «Fresh Meat».

12

Из серии Китти Норвиль. Оригинальное название: Carrie Vaughn «Il Est Né».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Волкогуб и омела - Шарлин Харрис.
Комментарии