Тотальный контроль - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я люблю тебя, папа.
Сидней подняла стекло и поехала. Ошарашенный отец побежал за машиной, но та быстро скрылась из виду.
* * *— Вот черт! — Соер посмотрел в окно. Невозможно было что-либо рассмотреть. — Нельзя ли ехать побыстрее? — прокричал он через окошко, обращаясь к водителю-полицейскому. Они уже обнаружили разгром в доме Паттерсона и сейчас отчаянно искали Сидней Арчер и ее семью.
Полицейский крикнул:
— Если поедем быстрее, то свалимся в кювет.
Неужели Сидней Арчер погибла? Соер взглянул на часы. Он полез в карман за сигаретой.
Джексон смотрел на него.
— Ли, только не надо здесь курить. И так нечем дышать.
У Соера раскрылся рот, когда он вдруг что-то нащупал в кармане. Агент медленно вытащил карточку.
* * *Удаляясь от города, Сидней решила сдерживать эмоции и руководствоваться привычной логикой. Казалось, она бесконечно долго лишь реагирует на кризисные ситуации, не успевая обдумать поступки. Она ведь юрист, обучена изучать факты, руководствуясь логикой, и лишь затем делать выводы. А фактов накопилось предостаточно. Во имя сделки с «Сайберкомом» Джейсон трудился над отчетами «Трайтона». Это она знала. Джейсон исчез при загадочных обстоятельствах и послал ей дискету с информацией. Это также являлось бесспорным фактом. Джейсон не мог продавать секреты РТГ, особенно после того, как возник Брофи. Это тоже понятно. Наконец финансовые отчеты. По-видимому, «Трайтон» просто передал их. Тогда зачем этот громкий спектакль в Нью-Йорке? Почему Гембл настаивал на разговоре с Джейсоном о результатах его работы над отчетами, особенно после того, как сам послал ему по электронной почте поздравления по поводу отлично проделанной работы? Зачем он громогласно требовал подозвать Джейсона к телефону? Почему поставил ее в такое безвыходное положение?
Она сбавила скорость и съехала с дороги. А может быть, он с самого начала задумал все именно так. Подставить ее, будто она соврала. С этого самого момента за ней потянулась тень подозрений. Что конкретно было в этих отчетах, хранившихся на складе? Что было на дискете? Может быть, Джейсон что-то обнаружил? В ту ночь, когда ее в лимузине отвезли в дом Гембла, тот, по-видимому, хотел получить определенные ответы. Похоже, он хотел узнать, во что посвятил ее Джейсон.
«Трайтон» вот уже несколько лет являлся клиентом ее фирмы. Большая, мощная компания с довольно неясным прошлым. Но как это связать с остальными фактами? Со смертью Пейджа. С победой «Трайтона» над РТГ в споре о приобретении «Сайберкома». Когда Сидней еще раз мысленно вернулась к тому ужасному дню в Нью-Йорке, в ее сознании что-то прояснилось. По иронии судьбы, ей в голову пришла та же мысль, что и чуть раньше Соеру, но ее вызвали другие причины. Она поняла, что все это было спектаклем.
О Боже! Надо звонить Соеру. Она включила передачу и выехала на дорогу. Резкий звонок прервал ее мысли. В поисках источника звонка она оглядела фургон и заметила сотовый телефон, лежавший на магнитной подставке под нижним приборным щитком. Она заметила телефон только сейчас. Звонил ли он? Она инстинктивно протянула руку, чтобы взять его, но тут же отдернула ее. Наконец, поразмыслив, все-таки взяла телефон.
— Да?
— Не думал, что вы любите играть в игры, — сказал гневный голос.
— Верно. Вы просто забыли сообщить, что положили мне в сумку жучок и ждали удобного момента, чтобы схватить меня.
— Ладно. Поговорим о перспективах. Нам нужна дискета, и вы привезете ее. Немедленно!
— Я повешу трубку. Немедленно!
— На вашем месте я бы не стал этого делать.
— Послушайте, если вы хотите держать меня на проводе, чтобы засечь мое местоположение, то у вас ничего... голос Сидней оборвался, и все тело обмякло, когда на другом конце провода послышался тоненький голосок.
— Мамочка? Мамочка?
Сидней не смогла ответить — язык онемел. Нога соскользнула с акселератора, застывшие руки не были способны держать руль фургона. Машина замедлила ход и въехала в стоявшую на обочине кучу снега.
— Мамочка? Папочка? Приезжайте! — голос звучал испуганно и жалобно.
Сидней охватила слабость, ей с трудом удалось произнести:
— Эми. Деточка.
— Мамочка?
— Деточка, это мама. Я здесь. — По лицу Сидней градом покатились слезы.
Сидней слышала, как у дочери забрали телефон.
— Десять минут. Сюда можно доехать двумя путями.
— Дайте мне поговорить с ней. Пожалуйста!
— У вас осталось девять минут пятьдесят пять секунд.
Неожиданная мысль пришла Сидней в голову. Что, если это всего лишь запись?
— Откуда я могу знать, что она у вас? Что если это всего лишь запись ее голоса?
— Замечательно. Если вы так считаете, то можете не приезжать. — Голос звучал уверенно. У Сидней не было никакого выбора. Человек на том конце провода это прекрасно понимал.
— Если вы причините ей боль...
— Девочка нас не интересует. Она не может нас опознать. После завершения сделки мы доставим ее в безопасное место. — Говоривший сделал паузу. — Вы с ней не поедете, мадам Арчер. Вам безопасного места уже не найти.
— Отпустите ее. Пожалуйста, отпустите. Она же ребенок. — Сидней так дрожала, что с трудом удерживала телефонную трубку.
— Лучше запишите адрес. Вы же не хотите заблудиться. Если не приедете, то от вашего ребенка мало что останется.
— Я приеду, — сказала она охрипшим голосом. Телефонная линия замолкла. Она выехала на дорогу. Неожиданная мысль пришла ей в голову. Ее мать! Где мать? Казалось, кровь ускорила свой бег, когда она ухватилась за руль. В фургоне снова раздался звонок. Дрожащей рукой Сидней взяла телефон, никто не отвечал. Звонок звучал не так, как в первый раз. Она съехала с дороги и стала повсюду отчаянно искать. Ее взгляд упал на соседнее сиденье. Сумочка! Она медленно засунула в нее руку и вытащила пейджер. На экране высветился неизвестный ей номер телефона. Она отключила сигнал пейджера. Наверно, ошиблись номером. И уже собралась стереть номер, но внезапно ее рука застыла. Может, это Джейсон? Если это он, то худшее время для звонка трудно придумать. Ее палец застыл над кнопкой стирания. Наконец она положила пейджер на колени, взяла сотовый телефон и набрала номер, появившийся на экране пейджера.
Услышав голос на другом конце, она затаила дыхание. Все-таки чудеса случаются.
* * *В большом доме курортного городка не горел свет, возвышавшаяся перед ним стена из вечнозеленых растений делала его еще более уединенным. Когда фургон въехал на длинную дорожку, навстречу вышли вооруженные охранники. Снегопад значительно ослаб. За домом темные, не предвещавшие ничего хорошего воды Атлантического океана набегали на сушу.
Один из охранников подался назад, увидев, что фургон, не замедлив скорость, продолжает катиться в их направлении.
— Черт, — прокричал он и отскочил в сторону. Фургон пролетел мимо охранников, врезался в парадную дверь и резко остановился, ударившись о стену толщиной в четыре фута. Колеса продолжали вращаться. Через минуту до зубов вооруженные головорезы окружили фургон и открыли помятую дверь. Внутри никого не было. Глаза людей остановились на рычажке, предназначенном для сотового телефона. Сам телефон был под передним сиденьем. Они подумали, что, скорее всего, он там оказался в результате столкновения машины.
Сидней вошла в дом через задний вход. Когда неизвестный по телефону объяснял, как добраться сюда, она сразу вспомнила это место. Она с Джейсоном отдыхала здесь несколько раз и прекрасно знала расположение комнат. Проехав кратчайшей дорогой, ей удалось прибыть намного раньше назначенного времени. Она воспользовалась дополнительными драгоценными минутами, чтобы перевязать руль и акселератор веревками, которые нашла в багажнике фургона. Сидней тихо кралась через комнаты здания, сжимая в руке пистолет и держа палец на курке. Она была почти уверена, что Эми здесь нет. Некоторые сомнения заставили ее использовать фургон для отвлекающего маневра, чтобы предпринять отчаянную, с небольшими шансами на успех, попытку спасти дочь. Сидней не питала иллюзий насчет того, что похитители отпустят Эми.
Впереди послышались громкие голоса и топот ног. Она наклонила голову, услышав другие шаги в коридоре. Этот человек не бежал. Его походка была неторопливой. Она спряталась в тени и ждала, пока он не пройдет мимо. И как только прошел, прижала дуло пистолета к его шее.
— Ни звука, иначе умрете, — сказала она холодно и решительно. — Руки за голову.
Пленник повиновался. Он был высокого роста и широк в плечах. Она обыскала его и нашла пистолет в кобуре у плеча. Засунула пистолет в карман куртки и подтолкнула громилу вперед. Большая комната впереди была ярко освещена. Сидней больше не слышала никаких движений, но знала, что эта тишина будет продолжаться недолго. Они скоро разгадают ее хитрость, если уже не разгадали. Она повела мужчину по темному коридору подальше от света.