Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » История » История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - Олег Трубачев

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - Олег Трубачев

Читать онлайн История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - Олег Трубачев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 108
Перейти на страницу:

Из литературы: Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 631; A. Walde. Lateinisches etymologisches Wörterbuch, стр. 347; Ernout — Meillet, t. I, стр. 494; Sophus Вugge. Beiträge zur etymologischen Erläuterung der armenischen Sprache. — KZ, Bd. 32, 1892, стр. 27–28; P. Kretschmer. Einleitung, стр. 230. Ср. также (о фриг. γέλαρος) Н. Нirt. — IF, Bd. 2, 1893, стр. 145; J. Pokorny, стр. 367–368.

1004

Ascoli. γάλως, glos. — KZ, Bd. 12, 1863, стр. 319–320; предположение И. Левенталя: греч. γάλως, слав. zъlу, герм. *kalađaz, с перестановкой в др.-исл. kaðall ‘канат, веревка’ опирается на недостаточный материал (J. Loewenthal. Etymologica. — «Beiträgre», Bd. 52, 1928, стр. 459).

1005

С колебанием об этом говорит П. Кречмер (P. Kretschmer. Indogermarische Akzent- und Lautstudien. — KZ, Bd. 31, 1889, стр. 333).

1006

P. Траутман предполагает балто-слав. *zuluua на основании этих расширенных форм (BSW, стр. 373).

1007

Р. Ф. Брандт. — Золовка. «Jagic — Festschrift». Berlin, 1908, стр. 348–354.

1008

См. П. Лавровский. Коренное значение в названиях родства у славян, стр. 75; см. также о слав. zъlу этимологические словари Ф. Миклошича (стр. 400), А. Преображенского (т. I, стр. 255), А. Брюкнера (стр. 651), М. Фасмера (REW, Bd. I, стр. 460).

1009

Мирко Барjактаровиħ. Свадбени обичаjи у околини Берана. «Зборник — филозофског факултета», књ. III. Београд, 1955, стр. 243.

1010

СбНУ, кн. VIII, 1892, стр. 279.

1011

СбНУ, кн. VI, 1891, стр. 26.

1012

Н. Геров, кн. II, стр. 159.

1013

В. Даль, т. IV, изд. 4, стр. 1587; Добровольский. Смоленский областной словарь, стр. 1021.

1014

Ф. П. Филин. О терминах родства и родственных отношений в древнерусском литературном языке. — «Язык и мышление», т. XI, 1948, стр. 343.

1015

См. И. Лавровский. Коренное значение в названиях родства у славян, стр. 86.

1016

А. А. Бурячок. Названия родства и свойства в украинском языке, стр.19.

1017

Эта форма отмечена только в словаре Ф. М. Пискунова (стр. 8).

1018

И. И. Носович. Словарь белорусского наречия. СПб., 1870, стр. 728.

1019

Н. Чудовский. Материалы для изучения белорусских говоров. Слуцкий говор, стр. 68.

1020

Ср. W. Taszycki. Wybor tekstow staropolskich XVI–XVIII w., стр. 248.

1021

Fr. Kott. Cesko-nemecky slovnik, dil I, A — M, 1878, стр. 604.

1022

P. Skоk. Mundartliches aus Zumberak (Sichelburg). — AfslPh, Bd. 33, 1912, стр. 363.

1023

M. Matecki. Dwie gwary macedonskie (Sucho i Wysoka), szesc. II. Slownik, стр. 44.

1024

F. Specht, Zur baltisch-slavischen Spracheinhelt. — KZ, Bd. 62, 1935, стр. 252.

1025

Там же; см. К. Mülenbach, II, стр. 110.

1026

Е. Berneker, Bd. I, стр. 456.

1027

См. также К. Вuga. Kalba ir senove. Kaunas, 1922, стр. 214.

1028

Несколько иначе у Шпехта, см. F. Specht. Указ. соч., стр. 251.

1029

Там же.

1030

С. С. Uhlenbeck, стр. 237.

1031

См. Р. Кrеtsсhmer. Indogermanische Akzent- und Lautstudien. — KZ, Bd. 31, 1889, стр.410; A. Walde. Lateinisches etymologisches Wörterbuch, стр. 373; Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 207–208; Ernоut — Meillet, t. I, стр. 543; J. Pokorny, стр. 505–506.

1032

Ascoli. είνάτερες, janitrices, yataras. — KZ, Bd. 12, 1863, стр. 239–240; см. также о слав. jetry в этимологических словарях Л. Преображенского (см. «Труды ИРЯ», т. I, стр. 142), А. Брюкнера (стр. 203), Р. Траутмана (стр. 107–108).

1033

«Песни из челядния живот» — от Елена. Доставил Н. Бобчев. — СбНУ, кн. IX, 1893, стр. 64.

1034

K. Nitsch. Slownictwo gwarowe, стр. 16.

1035

Ср. также Љубо Миħевиħ. Живот и обичajи Поповаца, стр. 133.

1036

A. Vaillant. Les parlers de Nivica et de Turija (Macedoine Occidentale). — RÉS, t. 4, 1924, стр. 64.

1037

Walde — Pokorny, Bd. II, стр. 514.

1038

H. Pedersen. Lit. iau-. — «Studi baltici», vol. 4, 1934–1935, стр. 153, где приводится и литература по данному вопросу.

1039

См. рецензию Э. Френкеля на кн.: J. Otrebski. Slowianie. Rozwiazanie odwiccznej zagadki ich nazw. Poznan, 1947. — «Lingua Posnaniensis», t. II, 1950, стр. 266.

1040

О славянском слове см. также словари Л. Преображенского («Труды ИРЯ», т. I. стр. 111) и А. Брюкнера (стр. 558).

1041

А. Подвысоцкий. Словарь архангельского наречия, стр. 154.

1042

J. Kаrlowicz. Slownik gwar polskich, t. 5, стр. 365.

1043

Љубо Миħeвиħ. Живот и обичаjи Поповаца, стр. 133.

1044

A. Meillet. Études, стр. 286.

1045

G. Iljinskij. Slavische Etymologien. — AfslPh, Bd. 28, 1906, стр. 455–457.

1046

Что вероятнее всего, поскольку в −st-, −stь, sta нужно видеть древний суффикс, возникший еще в общеиндоевропейском языке, ср. хеттск. daluga-sti-s ‘длина’, слав. *dlgo-stь то же.

1047

A. Меillet. Études, стр. 285.

1048

А. Подвысоцкий. Указ. соч., стр. 154.

1049

А. Тоmаszewski. Mowa t. zw. Mazurow wielenskich. — «Slavia Occidentalis», t. 14. 1935, стр. 106.

1050

Ср. Љубо Миħeвиħ. Живот и обичаjи Поповаца, стр. 133.

1051

Анализ значений и употребления польск. swak и родственных см. в кн.: A. Obrebska. Stryj, wuj, swak w dialektach i historii jezyka polskiego. Krakow, 1929, стр. 54 и след.

1052

F. Mezger. IE se-, swe- and Derivatives, стр. 99.

1053

К. Буга. Балтийские (айстийские) этимологии. — РФВ, т. LXVI, 1911, стр. 250, а также в рукописях: «Pastabos ir pataisos prie rusu kalbos etimologijos iodyno», № 167; «Lituanica», 5-я тетрадь (Отдел рукописей Вильнюсского университета); Рукописная картотека литовского этимологического словаря (в АН Лит. ССР). См. также словарь Р. Траутмана (стр. 295): suainja-; P. Skardzius. Lietuvu kalbos zodziu daryba, стр, 222; А. Преображенский, т. II, стр. 263.

1054

Так, вслед за А. Лескиным, еще В. Dеlbrück, стр. 534.

1055

S. Мladenоv. Vestiges de la langue des Protobulgares touraniens d’Asparuch en bulgare moderne. — RES, t. 1, 1921, стр. 50; С. Младенов. ЕПР, стр. 13.

1056

F. Miкlоsiсh, стр. 233.

1057

В. Delbrück, стр. 534; С. Младенов. ЕПР, стр. 15.

1058

В. Волоцкой. Словарь ростовского (Владимирск. губ.) говора. — Сб. ОРЯС т. LXXII, № 3, 1902, стр. 81.

1059

Q. Hodura. Nareci litomyslske, стр. 70.

1060

K. Mulenbach, I, стр. 128.

1061

W. Vondrak, Bd. I, стр. 281; ср. также Q. Hodura. Указ. соч., стр. 70.

1062

О. Schrader. Über Bezeichnungen für die Heiratsverwandtschaft bei den indogermanischen Völkern. — IF, Bd. 17, 1904, стр. 23.

1063

Walde — Pоkоrnу, Bd. II, стр. 457.

1064

F. Mezger. Указ. соч., стр. 98 и след.; ср. еще А. Преображенский, т. II, стр. 255–256, где указана остальная литература; А. Меillet. Études, стр. 302; см. еще о svatъ — Е. Fraenkel. Zur tocharischen Grammatik. — IF, Bd. 50, 1932, стр. 1–20, 97–108, 220–231.

1065

Подробнее об этом см. А. Vaillant. La dépréverbation. — RÉS, vol. 22, 1946, стр. 44–45.

1066

См. P. Skardzius. Указ. соч., стр. 257, 359.

1067

Там же, стр. 331.

1068

Там же, стр. 369.

1069

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 108
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - Олег Трубачев.
Комментарии