Вкус греха - Мэрилин Папано
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он ворвался в спальню, обыскал тумбочку и туалетный столик Френни, платяной шкаф и письменный стол, затем прошел в ее будуар и принялся рыться в чулках, шарфах и свитерах, обуви, косметичке и украшениях, надеясь обнаружить пропажу.
Теперь оставалась только самая верхняя полка шкафа, заполненного какими—то коробками. Реймонд пододвинул табуретку и начал открывать коробку за коробкой, сбрасывая их на пол. Безрезультатно.
Но вот овальная коробка для шляп. Похоже, она тяжелее, чем ей полагалось бы быть.
Реймонд сошел с табуретки. Руки его тряслись, ладони вспотели. Он расчистил на полу место, поставил коробку и опустился на колени. Дважды он приказывал себе открыть коробку, и только после третьего раза руки повиновались ему. Когда он наконец снял крышку, его подозрения окончательно подтвердились.
Боже милостивый…
Здесь и бумаги, и кожаная шкатулка. А также еще кое—что: пара дешевых сережек, пять десятидолларовых банкнот с бурыми пятнами, аудиокассета и глиняная карнавальная маска. Этих вещей он никогда не видел, зато читал о них в газетах.
Эти вещи были похищены из квартиры Мелани Робинсон. Похищены ее убийцей.
А на дне коробки — две фотографии. Очень старые, возможно, шестнадцатилетней давности, черно—белые, вырезанные из школьного альбома. Несмотря на жирные черные кресты на лицах, Реймонд узнал обоих.
Фото Мелани Робинсон.
И Билли Рея.
Глава 15
Проклятый день.
Уилл проснулся — с тяжелой головой и пересохшим горлом — поздно, в самый знойный час суток.
Он повернулся на спину, и Селина, лежащая рядом с ним, пошевелилась. Причина его дурного настроения кроется главным образом в ней. Ему не нравилось то, что она пришла к нему, и то, как она себя вела. Ему не нравилось, как он реагировал на ее поведение. А больше всего ему не нравилось то, что она ему сказала.
«Это не любовь, Уилл. Это секс, просто грубый секс».
Он сел на кровати и принялся рассматривать ее. Она лежала на животе, ее волосы рассыпались по подушке. Кожа блестела от пота. Уилл наблюдал, как она дышит, невольно любовался ее стройным, изящным телом, тонкой талией и округлыми бедрами.
Черт побери. Он не мог оставаться спокойным, даже просто глядя на нее в жаркий день. Можно разбудить ее, очень осторожно, и заняться любовью, чтобы получить хорошую компенсацию за то, что произошло утром. За предыдущую ночь. Можно ласково перевернуть ее и скользнуть внутрь.
«Это не любовь, Уилл…»
Он пробормотал ругательство, натянул джинсы и подошел к двери. Жаркое предвечернее марево стояло в воздухе. Как там мисс Роуз? Когда врачи позволят ей вернуться домой и он сможет уехать из Гармонии?
Уехать и разбить сердце Селины.
В воздухе как будто зависло ожидание. Затишье перед грозой? Нет, небо чистое, ясное до белизны. Ни облачка.
И адская жара.
На этот раз Уилл направит стопы на запад. Пусть его отделяет от Гармонии весь Техас. В Нью—Мексико и в Аризоне полно маленьких городков, там куча шерифов, с которыми он еще не познакомился, куча тюрем, которые ему еще не довелось осмотреть изнутри. Множество женщин, с которыми можно будет лечь в постель. Он отправится на запад и выкинет из головы этот город, Селину. У него опять будет своя жизнь.
От размышлений о беспросветном будущем его отвлек шум мотора. Когда машина приблизилась к дому мисс Роуз, он обернулся.
— Селина!
Селина повернулась на бок, что—то пробормотала, отбросила волосы с лица.
— Просыпайся, Сели. У нас гости.
Внимание Уилла сконцентрировалось на Френни Кендалл, которая вышла из «Мерседеса». Может быть, она приехала, чтобы взять какие-нибудь вещи для мисс Роуз? Или у нее какие-то новости? В любом случае, уж если они с Селиной решили-таки провести время вместе, то заниматься любовью им следовало в доме мисс Роуз, где их застал бы телефонный звонок из больницы.
Френни постояла минуту около роскошной серебристой машины, на фоне которой она смотрелась удивительно эффектно. Затем, увидев Уилла в дверном проеме, она поправила на плече ремешок сумочки и направилась к домику для гостей.
Уилл бросил взгляд через плечо; Селина ушла в ванную. До него донесся шум льющейся воды.
— Как дела у мисс Роуз? — спросил Уилл, когда неожиданная гостья приблизилась.
Френни удивленно взглянула на него, словно не ожидала такого вопроса, и пожала плечами.
— Вроде бы ничего.
— Вы приехали за какими-то вещами?
— Нет. Честно говоря, мне нужно поговорить с тобой и с Селиной. Она здесь?
Из комнаты послышалось шлепанье босых ступней по деревянному полу, и на крыльце показалась Селина. С первого взгляда было ясно, что она только что проснулась, хотя она успела умыться и расчесать волосы. Впрочем, от этого она выглядела еще более сексуальней.
— Здравствуйте, Френни. Как мисс Роуз?
Бесцветным голосом Френни повторила свой ответ и спросила:
— Можно мне войти?
Селина распахнула дверь настежь, но Уилл жестом остановил Френни.
— Что вам нужно?
Ему не хотелось, чтобы она зашла в его комнату и увидела смятые простыни, не хотелось, чтобы она вторгалась в его жизнь.
— Я просто хочу зайти, — ответила Френни и опустила руку к сумочке. Еще у машины она ощупала эту сумочку так, как будто хотела убедиться, что нужная вещь находится на месте. Теперь Уилл понял, что это за вещь.
Пистолет казался игрушечным. Такой маленький, что его можно спрятать в кармане пиджака и уж тем более в дамской сумочке. Но тем не менее смертоносный. Уилл сразу понял, что с этим оружием Френни способна наделать немало бед.
Но нелепо думать, что Френни могла явиться сюда, чтобы учинить пальбу. В такой жаркий июльский день самое естественное занятие — сидеть в тени навеса и пить лимонад. И все-таки она здесь. Она вооружена. И, судя по всему, она не шутит.
Селина застыла на месте. Скорее всего, она попросту не осознала степень опасности. Уилл решил, что ему надо постараться отвлечь внимание Френни и дать Селине возможность скрыться в доме. Но куда ей бежать, где искать защиты от вооруженной сумасшедшей?
Он сделал шаг вправо, прикрывая собой Селину.
— Френни, вы за что-то разозлились на нас?
— Зачем ты вернулся, Билли Рей? Ты разворошил муравейник. Вы оба… Вы — проблема, которую мы должны разрешить. Реймонд попытался справиться с вами, но у него не получилось.
— Я уеду сразу же, как только мисс Роуз выпишут из больницы. У вас больше не будет неприятностей из—за меня, — пообещал Уилл, надеясь разрядить обстановку.
Эта реплика не произвела на нее впечатления.