Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Баллада о Лорелее - Юрий Морозевич

Баллада о Лорелее - Юрий Морозевич

Читать онлайн Баллада о Лорелее - Юрий Морозевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 283
Перейти на страницу:
на весу правую руку. Следом за ним вошли Каттнер и Жаклин. Двери сомкнулись, и подъемник пошел вверх.* * *

Да-а, подумал Джошуа, устраиваясь поудобнее в мягком сугробе. Просто шекспировские страсти какие-то. Хотя, говоря по совести, понять того же Гюнтера очень даже несложно. Еще неизвестно, как я сам повел бы себя в подобной ситуации. Вполне допускаю, что тоже захотел бы кого-нибудь убить.

Неужели, Жаклин на самом деле задумала избавиться от своих спутников, а затем в последний момент почему-то передумала? Хм… ну и команда. Пауки в банке…

Ну и черт с ними, в конце-то концов! Да пусть они передушат друг друга, мне-то какое дело! Судя по всему, добычу к кораблю они доставили, теперь самое время приступать к дележу… Все в лучших традициях, как по писаному… Криминальные наклонности этой троицы так или иначе просто обязаны взять верх… Каждый исключительно за себя и против всех. Э-эх… Но Каттнера почему-то все-таки жаль… да и Жаклин тоже. Правда, совсем немного, ведь я ее даже ни разу не видел.

«Джош,» — внезапно прошелестело у него в голове. — «Джош, ты где?»

Рон, подумал Джошуа и вздохнул с облегчением. Наконец-то, вернулись…

«На гребне вала со стороны кормы. Поднимайтесь,» — ответил он. — «С возвращением.»

«Ну, рассказывай,» — сказал Рон, умащиваясь в сугробе рядом с Джошуа. Катерина зарылась в снег неподалеку от Рона и тут же молча принялась разглядывать ледяную площадку рядом с кораблем и сиротливо пристроившийся в глубокой тени покинутый антиграв. — «Как Жаклин? Уже познакомился?..»

Джошуа ответил свирепым взглядом.

«Молчу, молчу, не надо так страшно сверкать на меня глазами. Не хочешь, не говори, я же не настаиваю. А лучше давай, обрисуй нам, что здесь вообще происходит? Как обстановка, так сказать?»

«А-а…» — с досадой ответил Джошуа. — «Сплошной цирк. С конями.»

«Так-так,» — оживился Рон. — «А если поподробней?»

«Можно и поподробней. Только что наша глубокоуважаемая Жаклин едва не угробила своих коллег.»

«Как это?» — удивился Рон. Даже Катерина оторвалась от созерцания посадочной площадки и повернулась к Джошуа.

Тот в подробностях рассказал, как.

«Н-да…» — задумчиво сказал Рон. — «Вот вам и луноликая красавица. Как бы они ее действительно не убили… Ну, а ты что?»

«А я…» — начал Джошуа, но вдруг смущенно замолчал и бросил быстрый взгляд на внимательно наблюдавшую за ним Катерину. — «В общем, делайте со мной, что хотите, но теперь у них на одну слуховую галлюцинацию больше.»

«Черт!» — сказал Рон, выслушав объяснения про люк на корме. — «Я так и думал. Наверное, потому, что сам поступил бы точно так же.»

Вопреки ожиданиям Катерина восприняла новость относительно спокойно. Она лишь укоризненно покачала головой и тихо произнесла:

«Рон у нас тоже отличился. Думаю, теперь уже не играет никакой роли, одной галлюцинацией больше или меньше… Так или иначе, но Каттнер непременно сделает из случившегося правильные выводы.»

«А что произошло?» — спросил Джошуа.

Катерина не ответила, а Рон неохотно выдавил из себя:

«Гюнтер видел меня… так уж получилось.»

После чего тоже замолчал.

«Н-да…» — Джошуа, наконец, нарушил повисшую в эфире тягостную тишину. — «Что называется, отличились мы с тобой. По полной… Ну хорошо, а узнать-то вам что-нибудь удалось? Для чего все-таки наши друзья прибыли на Лорелею? Ведь не на экскурсию же…»

«Торн. Там, в городе, они вытащили на поверхность целую кучу коробок с сигаретами. Даже не представляю, каким образом они собираются доставить их на корабль. Антиграв для подобных действий очевидным образом не приспособлен. Сколько в него войдет? Ну две, три коробки… максимум четыре. А их там, полагаю, несколько сотен, если не целая тысяча. Таскали и таскали, одну связку за другой… Мы с Кэт даже не стали дожидаться, пока они достанут все…»

«Сигареты не главное,» — прервала его Катерина. — «Даже если они сумеют доставить их на Землю, запас кончится довольно быстро. Так что, думаю, они объявились здесь совсем по другому поводу, а сигареты — это так, попутно. Не зря же в первую очередь притащили сюда эти контейнеры… Вот что меня беспокоит куда сильнее, чем какие-то сигареты. Хотя и они, конечно, тоже.»

«Что за контейнеры?» — осведомился Джошуа.

«Вон там, в грузовом отсеке антиграва,» — ответил Рон, мотнув серебристой гривой. — «Три запертых наглухо металлических ящика.»

«И что в них?»

«Неизвестно. Вскрыть я не рискнул.»

«Ну, тогда пойдем и заберем их оттуда,» — Джошуа переводил взгляд с Катерины на Рона и обратно. — «Пока никого нет. Ну, что же вы?..»

Он даже привстал в полной готовности скатиться по снежному склону внутрь котлована, чтобы утащить из-под самого носа Каттнера и его команды доставшуюся с таким трудом законную добычу.

«Нельзя,» — охладила его порыв Катерина. — «Сейчас у Каттнера в голове одни лишь сомнения да всякого рода фантастические предположения, а так он будет совершенно точно знать, что Лорелея вовсе не полностью безжизненна, как ему того хотелось бы. Контейнеры, несомненно, представляют огромную ценность как непосредственно для команды звездолета, так и для их хозяев. Если груз пропадет, нас начнут искать по всей планете, даже не сомневайся, а следы на снежной поверхности, к сожалению, довольно четкие и останутся таковыми по крайней мере еще пару столетий. Пока, согласно легендам лорнов, не завершится Сезон Ледяного безмолвия и не настанет Сезон Обретенного солнца…»

«Вот видишь,» — сказал Рон, поглядывая на Джошуа с неприкрытой ухмылкой. — «Даже лорны утверждают, что свет и тепло вновь вернутся на планету, а значит, орбита Лорелеи все же сильно эллиптическая, и ни о каких „шатунах“ не может быть и речи. Вот так-то. Всего каких-нибудь двести лет… так, мелочь на часах Вечности, и мы снова увидим воскресший из небытия мир. Хоть я и не очень верю во все эти легенды и сказания, но надеяться почему-то очень хочется. Или лорны тебе тоже не указ, а, Джош?.. А вообще-то, быть скептиком, наверное, не так уж плохо. Никаких разочарований… Совсем даже наоборот, сплошные положительные эмоции, в основном из-за несбывшихся пророчеств.»

«Ну, так присоединяйся,» — буркнул Джошуа. — «Будем радоваться вместе.»

«Хм… пожалуй, стоит подумать.»

«Смотрите!» — вдруг сказала Катерина. — «Что-то происходит.»

На корме звездолета, прямо под темными соплами мирно

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 283
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Баллада о Лорелее - Юрий Морозевич.
Комментарии