Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » "Мерценарий" - Константин Соловьёв

"Мерценарий" - Константин Соловьёв

Читать онлайн "Мерценарий" - Константин Соловьёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 124
Перейти на страницу:

«Я удивлен, что он не вышиб тебе мозги первым делом, - заметил Вурм, - Наверно, в тебе есть какое-то очарование».

«Старого Уэббли очарованием пронять не проще, чем бурого медведя-шатуна… Но спорить не буду, он повел себя как джентльмен».

«А ты едва не свел его на тот свет».

«Это было давно, стоит ли вспоминать?..»

Вурм не ответил. В вопросах человеческой морали он редко высказывал свое мнение.

Уэббли закончил разговор и вернулся к столу.

- Ну, мерценарий, за удачу! Чтоб удача была с нами, а мы с ней!

Виски действительно оказался неплох. Маадэр хотел было попросить Вурма проверить его химический состав, но передумал. Во-первых, хозяин пил из той же бутылки, а принять превентивное противоядие он бы не успел, во-вторых, Вурм в таких ситуациях всегда действовал без напоминаний.

- А теперь выкладывай, Куница, - сказал Уэббли, коротко выдохнув и отставив стакан, - Только не говори, что решил проведать старого друга, а то я передумаю и таки украшу твоими мозгами прихожую.

- В первую очередь – оружие.

- В жизни не поверю, что ты шляешься по городу безоружным.

Маадэр вытащил из-под плаща тяжелый «Фалангиум» и бросил его на стол. Уэббли лишь присвистнул.

- Во времена моей молодости чем-то подобным вооружали орбитальные фрегаты.

- Твои комментарии мне не нужны. Мне нужно оружие. Скажем так, я поссорился с одним человеком…

- …а у того, видимо, оказался танк, - перебил Уэббли, - Ладно, понял. Ствол будет. Знаю твой вкус, но «Корсо» у меня нет. Есть «Тор» - хорошая армейская машинка. Старая, неприхотливая. Берешь?

- Беру.

Уэббли вышел из комнаты и отсутствовал не более минуты. Когда он вернулся, у него в руках был черный автоматический пистолет, распространявший кислый запах оружейного масла.

- Не новый, но работает исправно, сам проверял и смазывал. Двести.

- Двести рублей за пистолет?

- Наценка за услуги, - Уэббли подмигнул, - Сам понимаешь…

- В любой подворотне Девятого я купил бы новый за полсотни!

Уэббли пожал плечами.

- Но ты сейчас не в Девятом. Ты сейчас у меня, Маадэр. А это значит лишь одно. Тебя наконец взяли за твою крысиную шею, и теперь тебе очень страшно. Настолько, что больше идти тебе не к кому. Кроме твоего старого доброго друга Уэббли. Так?

- Ты пропил еще не все мозги… Да, меня и в самом деле несколько прижали обстоятельства, - признал Маадэр.

- Настолько, что ты боишься обратиться к прежним знакомым?

- Настолько. Вот деньги, - Маадэр вытащил две банкноты, полученные от Нидара и, разгладив, положил на стол, - Но кроме ствола мне требуется кое-что еще.

- Как я и думал. Что же тебе надо?

- «Тацитурния Силентия».

Уэббли уставился на него долгим внимательным взглядом. И уже без улыбки.

- Прости, кажется, я не расслышал. Кишечник-то мне почистили, а вот уши…

- Мне кажется, расслышал. Мне нужна «Тацитурния», Дэниэл. Ты ведь помнишь, что это такое?

Уэббли кивнул.

- Моя память еще при мне. Но ты выбрал странную тему для своих шуточек.

- Уверяю, я серьезен. Мне надо выйти на «Тацитурнию».

- Какой вздор… Если тебе понадобилась серьезная помощь, есть люди, которые справятся с твоей проблемой куда быстрее. И дешевле. Подумать только, Куница ищет наемных убийц… Не думал, что доживу до такого. Теряешь хватку?

- Я тут не при чем. И мне нужен не заказ. Я хочу поговорить.

Уэббли усмехнулся.

- Замечательно. Почему я?

- Ты самый старый мерценарий из всех, что мне известны, - просто ответил Маадэр, - Когда я получил лицензию, ты уже вышел на покой. И Пасифе ты знаешь, как свои пять пальцев.

- Есть люди, которых не стоит трогать без дела, Куница. И я не шучу. Эти люди очень не любят внимания. Тебе ясно?

- В моем положении нет выбора, Уэббли. Точнее, есть, но он небогат – или я нахожу кого-то из ребят «Тацитурнии», с которым могу поговорить по душам, или меня находят завтра где-нибудь в переулке, и вряд ли одним куском. Не упрямься. У тебя должны быть выходы на них, я же знаю. Ты самая опытная гиена в этой части Солнечной Системы. Хоть что-то тебе должно быть известно.

Уэббли вновь достал бутылку, налил в свой стакан и молча выпил. Пистолет он рассеянно засунул за ремень.

- Это опасные люди, - сказал он негромко, - Если ты свяжешься с ними, да еще и с целью поболтать, тебя найдут не одним куском, Куница, тебя будут находить вновь и вновь месяц подряд… Я имел кое с кем из них дело, врать не буду.

- Они действительно так сильны, как о них треплют?

- Что? Черт возьми, это лучше убийцы на этом дрянном булыжнике под названием Пасифе! – Уэббли треснул стаканом об стол так, что тот едва не лопнул, - И да, они действительно так сильны.

Маадэр вздохнул. Старый мерценарий был упрям, даже забросай он его сотнями доводов, это едва ли решило бы исход дела. Но как раз их в его распоряжении и не было, привести хотя бы один взвешенный разумный довод, почему ему нужна «Тацитурния» было затруднительно. Он посмотрел в глаза Уэббли, с удовлетворением заметив, как они на мгновенье дрогнули, точно инстинктивно хотели метнуться прочь, избегая его взгляда. Как будто Уэббли чего-то боялся.

- Мне нужны эти парни, - просто сказал Маадэр, стараясь говорить тихо и монотонно, - Я не могу сказать тебе, зачем. Не могу сказать, почему. Но я должен с ними встретиться. За мою безопасность можешь не волноваться, если она действительно тебя волнует, я не собираюсь встречаться с ними в полночь где-нибудь в глухом аппендиксе Девятого. У меня еще остался инстинкт самосохранения. Нет, я буду разговаривать с ними на своих условиях. И они их примут. Очень захотят принять.

Уэббли задумчиво покрутил в руке пустой стакан.

- Я не понимаю, к чему тебе это и что вообще происходит тут в последние дни, но старое правило Пасифе гласит – если ближний твой решил сложить свою безмозглую голову – не мешай ему. Я дам тебе «Тацитурнию», Маадэр.

Что-то в его словах показалось Маадэру странным. Как звякнувшее фальшивым металлом звено в цепи.

- Постой, - сказал он, пытаясь сосредоточиться, - О чем ты? Что происходит?

Уэббли сам уставился ему в глаза.

- Заканчивай с шань-си, Куница. Эта дрянь растворяет мозг получше средства против засоров в трубах.

- Последние несколько дней я был несколько занят. У меня было не очень много времени, чтоб следить за новостями.

- Поэтому ты не знаешь, о чем трубят все центральные каналы вот уже часов десять кряду?

- Понятия не имею.

Уэббли покачал головой.

- Какая-то скверная штука в Девятом. Похоже на эпидемию. Ухлопала почти три сотни человек за пару часов. Как тебе?

Маадэр ощутил, как в его желудке медленно плавится острый ледяной ком.

- Болезнь?

- Кто ж тебе скажет… Никаких результатов еще нет, но у меня есть людишки в госпиталях этой дыры, через них кое что узнаю. Эти люди задохнулись. Так быстро, что не успели даже выйти из своих домов. Двести восемьдесят мертвецов, один к одному. Как тебе?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 124
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу "Мерценарий" - Константин Соловьёв.
Комментарии