Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе - Лоис Буджолд

Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе - Лоис Буджолд

Читать онлайн Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 139
Перейти на страницу:

— И кто же был первой безнадежной любовью? — зачарованно спросила Кэт.

— Элен. Дочь оруженосца моего отца, который был моим телохранителем, когда я был юным.

— Она все еще на Барраяре?

— Нет, она эмигрировала много лет назад. Сделала военную карьеру и ушла в отставку в чине капитана. Сейчас она шкипер торгового корабля.

— Скачкового корабля?

— Да.

— Никки умер бы от зависти… Хм… А что означает это «всякое-разное»? Если, конечно, мне будет дозволено об этом спросить?

Интересно, он ответит или нет?

— Э-э-э… Ну, да, наверное, вы можете спросить, учитывая все остальное… Надо думать, чем скорее, тем лучше.

Он просто на глазах становится все больше и больше барраярцем, подумала Кэт. Это его «надо думать» — типичный дендарийский горский диалект. Этот взрыв откровенности оказался не менее интересным, чем если бы она допрашивала его с суперпентоталом. Даже лучше, если вспомнить, что он говорил о своей неадекватной реакции на этот наркотик.

— Ну, еще Элли. Она была свободной наемницей-стажером, когда я ее впервые встретил.

— И кто она сейчас?

— Адмирал флота. В данный момент.

— Значит, она — это всякое. А кто был «разное»?

— Таура.

— А она кем была, когда вы с ней познакомились?

— Джексонианской рабыней дома Риоваль — препаршивым местечком был этот дом Риоваль.

— Как-нибудь при случае мне надо будет подробнее расспросить вас о вашей деятельности галактического опера… И кто же она сейчас?

— Старший сержант наемного флота.

— Того самого, где и… хм… «всякое»?

— Да.

Катриона беспомощно подняла брови. Тетя Фортиц полулежала на подушке, снова прижав палец к губам. Ее глаза смеялись. Нет, тетушка явно не собирается вмешиваться.

— И?.. — подтолкнула его Катриона. Ей вдруг стало безумно интересно, как далеко он может зайти в своих откровениях. С чего это вдруг он решил, что она должна знать все эти романтические истории? Но останавливать его она не стала бы ни за что… Судя по всему, тетя Фортиц тоже. Даже за взятку в виде пяти килограммов шоколада. Но мнение Катрионы о женском роде начало медленно улучшаться.

— М-м-м… еще Вербена. Это было… это длилось недолго.

— И она была?..

— Техническим служащим дома Фелл. Сейчас она криохирург-реаниматор в независимой клинике на Эскобаре. О чем я рад сообщить. И очень довольна своим новым гражданством.

Тьен гордо защищал ее в маленькой домашней крепости фор-леди, размышляла Катриона. Тьен десять лет так основательно защищал ее, особенно от всего, что способствовало росту, что она в свои тридцать лет чувствует себя не намного более взрослой, чем была в двадцать. Что бы там лорд Форкосиган ни предлагал своим удивительным любовницам, защита не из этого числа.

— Вы не видите во всем этом определенной тенденции, лорд Форкосиган?

— Вижу, — уныло ответил он. — Ни одна из них не захотела выйти за меня замуж и жить на Барраяре.

— Итак… что там насчет безответной сумасшедшей страсти?

— А! Это Райан. Я тогда был совсем мальчишка. Свежеиспеченный лейтенант, отправленный с дипломатической миссией.

— И что же она сейчас делает?

Форкосиган откашлялся.

— Сейчас? Она императрица. — Заметив ставшие как плошки глаза Катрионы, он, чуть помедлив, добавил: — Цетаганды. Их там несколько, понимаете.

Повисло долгое молчание. Форкосиган неловко заерзал на стуле, на лице его то появлялась, то исчезала улыбка.

Катриона, подперев подбородок ладонью, смотрела на него. Ее брови восторженно встали домиком.

— Лорд Форкосиган, а не могу ли я получить номер и встать в очередь?

Неизвестно, что он ожидал от нее услышать, но явно не это. Он настолько обалдел, что едва не свалился со стула. Погодите-ка, я вовсе не собиралась, чтобы это прозвучало как… Его улыбка застыла в положение «включено», но как-то ну совершенно набок.

— Следующий номер, — выдохнул он. — Первый!

Тут пришел ее черед обалдеть. Она опустила взгляд, испугавшись его горящих глаз. Он заставил ее почувствовать себя невесомой… Сам виноват, раз такой… привлекательный. Катриона принялась шарить глазами по комнате, судорожно пытаясь придумать какую-нибудь нейтральную фразу, чтобы иметь возможность отступить на запасные позиции. Это ведь космическая станция. Здесь нет никакой погоды. «Вакуум сегодня такой тяжелый…» Нет, это тоже не годится. Она беспомощно глянула на тетю Фортиц. Форкосиган наблюдал за ее невольными метаниями, и его улыбка приняла виноватый оттенок. Он осторожно посмотрел на госпожу профессора.

Тетя Фортиц задумчиво погладила подбородок.

— Вы полетите на Барраяр коммерческим рейсом, лорд Форкосиган? — любезно поинтересовалась она.

Обе несколько ошарашенные заинтересованные стороны ей благодарно моргнули.

— Нет, — ответил Форкосиган. — На скоростном курьере. Вообще-то он уже ждет меня прямо сейчас. — Кашлянув, он вскочил и демонстративно посмотрел на хроно. — Да, прямо сейчас. Госпожа профессор, госпожа Форсуассон, надеюсь вскоре обеих вас увидеть в Форбарр-Султане.

— Да, конечно, — заверила его Катриона, едва дыша.

— Я буду ждать этого с большим нетерпением, — благовоспитанно сказала тетя Фортиц.

Форкосиган криво ухмыльнулся, ни на секунду не обманувшись ее тоном. Он с достоинством поклонился и ушел. Правда, его эффектный уход был немного испорчен тем, что он споткнулся о порог. Его быстрые шаги затихли в конце коридора.

— Очень милый молодой человек, — заметила тетя Фортиц во внезапно опустевшей комнате. — Жаль, что он такой коротышка.

— Он не коротышка, — воинственно заявила Катриона. — Он просто… собранный.

Улыбка тети стала раздражающе широкой.

— Я это вижу, дорогая.

Катриона, собрав остатки собственного достоинства, гордо подняла голову:

— Как я вижу, вы себя чувствуете гораздо лучше. Как насчет экскурсии в секцию гидропоники?

Вселенная Майлза

Плетельщица снов

(Пер. с англ. А. Новикова)

Анайю Рюи, сочинительницу фили-снов, выдернуло из блаженного забвения, точно рыбу гарпуном. Она успела отметить краешком сознания, что, если бы такое вкралось в ее собственное творение, она бы его немедленно отредактировала. Более или менее проснувшись, она догадалась, что этим гарпуном стало мелодичное позвякивание видеофона. Расправив спутанные простыни, женщина перевернулась на другой бок и злобно впилась глазами в мигающий красный огонек. Безмозглый аппарат продолжал надрываться, и Анайя, в глубине души уверенная, что ее любопытство скорее всего будет наказано, а не вознаграждено, повернула к себе экран и прохрипела:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 139
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе - Лоис Буджолд.
Комментарии