Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Небесный суд - Стивен Хант

Небесный суд - Стивен Хант

Читать онлайн Небесный суд - Стивен Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 127
Перейти на страницу:

— Я всегда знал, что ты мерзкий меченый мальчишка, — произнес уорлдсингер. — Из тех, на кого трудно найти управу.

— Мой отец был Ловцом волков, а мать — полубогиней, так что моя судьба принадлежит мне. Для вас я Карающая рука правосудия.

— Ты слишком опасен, чтобы расхаживать с торком на шее, — ответил уорлдсингер. Он вытащил табакерку и втянул ноздрей щепотку перплтвиста. — А поскольку Шакалия теперь живет по законам Содружества Общей Доли, нам нет необходимости придерживаться занудных ограничений, наложенных на нас хартией Палаты Стражей.

— По законам железного кулака, — уточнил Оливер с нескрываемым отвращением. — По законам полной вседозволенности. В таком случае мы с вами оба свободны от законов, которые раньше связывали нас. И ваш уорлдсонг мне не помеха. Такова моя сила, инспектор. Я не помечен гиблым туманом. Я и есть тот самый гиблый туман.

— И за это ты умрешь!

Тюремщики взяли наизготовку дубинки. Кстати, в вестибюль их набежало уже человек пятьдесят, не меньше. В правой руке Оливера трепетал колдовской нож; с обеих сторон лезвия стекал металл. Издавая треск ломающейся кости, рукоятка прямо на глазах меняла форму. Оружие по-прежнему было неестественно легким — даже когда превратилось в двойной топор. Та часть души его отца, что была впечатана в клинок, осталась довольна его выбором. Оливер попытался отключить зло в душах тюремщиков — их черные дела он воспринимал как боль — избиения, колдовские эксперименты, бои, которые они заставляли разыгрывать своих пленников, а сами тем временем делали ставки, не говоря уже о жестокостях, которые творили походя, даже не замечая их.

Лезвие, извивавшееся в его руке, знало, как отключить это зло.

— Давайте, гордые люди Хоклэмского приюта! Покажите мне, как я умру!

— Больше топлива! — вопил жрец культа саранчи.

Перед демсон Давенпорт Гидеонов Воротник ходил ходуном на установленных на платформу ногах; двигатель дьявольского устройства работал на пределе возможностей.

Каждые несколько минут квотершифтский рабочий в кожаном фартуке выбрасывал мешок, и тот с: глухим стуком падал в снег; неустрашимые подхватывали его и тащили дворец, оставляя за собой кровавый след.

Демсон Давенпорт уже не слышала криков юного короля, распятого на кресте. Сосредоточившись на подбрасывании книг в топку, она старалась не смотреть на подводы, на которых на Парламентскую площадь доставляли все новые и новые клетки — целые семьи некогда нарядно одетых, а теперь грязных, оборванных людей. При помощи прикладов, рогатин и сабель пленников выстраивали в очередь на смерть.

Самый главный начальник — тот, кого называли Тцлайлок, — вышел из ворот парламента в сопровождении целой колонны гвардейцев и жрецов культа саранчи. Он на протяжении всего дня то входил в Палату Стражей, то выходил из нее, словно взволнованный ребенок в ожидании подарков во время праздника зимнего солнцестояния. Задумавшись, демсон Давенпорт едва не споткнулась о другого уравненного рабочего, который, как и она, обслуживал печь. Всего здесь их было шестеро — шестеро тех, кто непрестанно кидал книги в топку Гидеонова Воротника.

Тцлайлок подошел к одному из мешков с сердцами.

— Поживее, компатриоты. Мы уже близко.

Близко к чему? — удивилась демсон Давенпорт. Надсмотрщик подбежал к начальнику, и по их кивкам демсон Давенпорт поняла, что бригаде придется ускорить темпы работы по обслуживанию Гидеонова Воротника. Откуда-то из-за пелены метели на полном скаку подлетел офицер Третьей Бригады и своим появлением прервал проявления подобострастия со стороны бригадира. До демсон Давенпорт донеслись обрывки фраз. Контрреволюционеры, рыцари-паровики, подкрепление в лице Первой Бригады.

Тцлайлок взвыл от злости.

— Отменить приказ Особой Гвардии о марш-броске на юг! Привести гвардейцев в полную боевую готовность и живо привести ко мне Флейра! — гаркнул он во все горло, так, что его услышали даже уравненные рабочие. Вестовой ускакал, а Тцлайлока со всех сторон окружила свита; один за другим отдавались приказы; приспешники вождя, не мешкая, бросались их выполнять.

Неожиданно Тцлайлок с воплем рухнул на снег. Демсон Давенпорт подумала, что с ним случился удар. Неудивительно — вон сколько крика и суеты. Однако в следующее мгновение до нее дошло, что вождь революции корчится — нет, не в агонии, а в экстазе.

Раздался звук рвущейся ткани. В небе над Парламентской площадью образовалась трещина, и в это зияющее отверстие хлынули цвета, каких демсон Давенпорт никогда не видела за всю свою жизнь.

— Ксам-ку! — вопил Тцлайлок. — Ксам-ку!

Из трещины, извиваясь подобно гигантским змеям, протянулись щупальца; падая на них, снег начал таять и превращаться в пар. Впечатление было такое, словно откуда-то из своего потайного логова наружу вылез огромный паук. Паучье тело менялось прямо на глазах — оно раздувалось и подрагивало по мере того, как его наполняла тьма из небесной расселины. Тцлайлока тоже била дрожь — но не по причине холода странной зимы, заморозившей Миддлстил в середине лета. Вокруг вождя революции и главы Первого Комитета жрецы культа саранчи пали на колени и читали молитвы, правда, на каком языке, этого демсон Давенпорт не смогла разобрать.

Тцлайлок обвел взглядом Парламентскую площадь — из глаз его струился черный огонь, а из глотки вырывался не то смех, не то клекот, а может, это холодный воздух наполнило щелканье чьих-то хищных челюстей. Демсон Давенпорт не знала, что поставили ей в металлическую грудь вместо сердца, но что бы это ни было, даже механический орган сжался от ужаса.

* * *

Коммодор Блэк слез с самодельного плота и подтолкнул его на фут вперед через камыши и ледяную воду к берегу реки Гэмблфлауэрс. Сжимая в одной руке полемическую дубинку, из которой получился отличный шест, Страж Тинфолд вступил на сухую землю. Запах дыма от горящей плавучей таверны преследовал их даже тогда, когда импровизированный паром пошел ко дну и скрылся в мутных водах реки.

Навстречу новым беженцам вышла целая шеренга металлических рыцарей.

— Дорогой млекопитающий, ваша циркуляционная система замерзнет вместе с водой в реке.

Коммодор Блэк поднял глаза от заснеженного берега.

— Коппертрекс! Великий Круг! Так ты спасся из Ток-Хауса!

— Как видишь, — ответил паровик. Свирепо сверкая зрительными пластинами, Коппертрекса окружили боевые клоны — гигантские, размером в два раза больше Острорукого.

— Неужели ты не мог найти для себя более достойное плавучее средство, чтобы бежать из Миддлстила?

— Бежать! Мы пришли к вам, глупый паровик! Старина Блэки был вынужден тащиться вниз по реке, потому что дьяволы из Третьей Бригады использовали нас как плавучую мишень для своих пушек и ружей. Или ты не узнаешь Стража Тинфолда?

Клоны, столпившиеся вокруг Коппертрекса, почтительно поклонились известному политику.

— Страж Тинфолд, до меня дошли слухи, будто вы погибли, когда квотершифтские силы отрезали Стимсайд от остального мира и взяли в осаду населенный паровиками район города.

— Я был по делу в Уоркберроузе. К счастью, наши партийцы смогли пробиться сюда через канализационные сети, — ответил Тинфолд. — Я принес с собой предписание парламента. Кстати, где Король-Пар?

— Мы отведем тебя к нему.

Рыцари Свободного Государства расступились, уступая гигантской мортире дорогу к реке. Прокладывая себе путь по глубокому снегу, та величественно шагала, напоминая боевого слона. Коммодор Блэк и Тинфолд вскарабкались на нее и уселись поближе к жерлу. Ухватившись за пушку, они двинулись к лагерю паровиков. Впереди шагали Коппертрекс и когорта паровиков. Вместо палаток, какие можно было бы увидеть в лагере шакалийской армии, металлические люди принесли с собой железные шесты, которые, соединенные вместе, образовали шестиугольные остовы, поверх которых были натянуты гуттаперчевые полотнища. Со стороны могло показаться, будто заснеженные луга правого берега поросли темными кораллами.

Из горного королевства пришли не только боевые рыцарские ордена. Сквозь падающий снег в небо поднимались струи пара десяти тысяч рядовых паровиков. Железные воины, ранее не служившие в регулярной армии, прикрепили к своим рукам спусковые устройства. В их бойлерные системы были засунуты гибкие трубки; в барабанах грохотали ядра, а сами они, под руководством новых офицеров, использовали буквально каждую минуту для отработки боевого строя.

Тинфолда и подводника привели в середину лагеря. Здесь, нанизанные на боевые копья, на ледяном ветру развевались разноцветные знамена. Неподалеку стоял сам Король-Пар. Его рост достигал шестидесяти футов. Зрелище не для слабонервных. Две огромные, похожие на когтистые лапы, ноги, на которых крепилась сферическая масса пушек и ощетинившийся острыми шипами штыковой аппарат. Повелитель паровиков приблизился к ходячей мортире, и коммодор увидел внутри маленького, золотистого, похожего на ребенка паровичка, который при помощи конечностей-рычагов приводил в движение эту махину.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 127
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Небесный суд - Стивен Хант.
Комментарии