Безумие - Кэтрин Ховелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Люблю я эти задания с кодом девять, – сказал Мик с ухмылкой.
Софи они тоже были по душе, впрочем, для непосвященных такое заявление может показаться жестоким. Ей нравилось наводить порядок в хаосе, царящем на месте происшествия, применять свои умения в обработке многочисленных ран и самостоятельно рекомендовать последующее лечение. Обычно, закончив работу, Софи, вспотевшая и измотанная от переживаний за пострадавших, была счастлива оттого, что она применяет на практике знания и умения, которыми так долго и упорно овладевала. Если бы не тревога за Криса и усталость от предыдущего вызова с родами, она, наверное, и сейчас ощущала бы этот радостный трепет.
Когда Мик поворачивал на Кливленд-стрит, в эфире врач из другой бригады «скорой помощи» запрашивал информацию у офицера с места происшествия. Через минуту полицейский рапортовал:
– Три легковых автомобиля и один грузовичок. Два человека – код четыре, три – код девять, один из них – без сознания.
Мик гнал машину так, что, когда он выехал на Анзас и резко обогнал затормозивший автобус, покрышки завизжали.
– Убирайся с дороги, приятель!
Движение становилось все интенсивнее. Мик то и дело сигналил, а иногда просто выезжал на встречную полосу и обгонял. Софи подвигала плечами, чтобы избавиться от напряжения в мышцах и размяться.
– Вот мы и на месте, – сказал Мик, когда они подъезжали к месту аварии, и выключил сирену. – Ты только посмотри.
Софи быстро оценила ситуацию. Грузовичок для перевозки больших листов стекла лоб в лоб столкнулся с серебристым «фордом»-седаном, а на другой стороне дороги возле площадки для игры в гольф в столб линии электропередачи врезалась старенькая «субару» красного цвета. Игроки в гольф, позабыв о партиях, толпились у низкого цепного заграждения, наблюдая за происходящим. Желтый «дайхатсу» вынесло с проезжей части – автомобиль был поврежден и спереди, и сзади. То там, то тут на дороге валялись осколки разбитого стекла из грузовика. На место аварии уже прибыли две машины «скорой помощи», и у разбитых машин находились парамедики: согнувшись, они пытались проникнуть в салоны, чтобы помочь пострадавшим.
Как только Софи выпрыгнула из машины, прихватив с собой необходимое оборудование, ветер с силой захлопнул за ней дверь. По битому стеклу она поспешила к Стиву Джоунсу, коренастому парамедику с защитной каской на голове. Тот стоял у грузовика, водитель которого был бледен и непрерывно стонал. Софи заметила, что перчатки Стива перепачканы кровью. В этот миг затянутое тучами темное небо озарила вспышка молнии.
– Что нам делать? – спросила Софи.
Стив кивнул в сторону серебристой машины.
– Мужчина, код четыре. Женщина, код девять, повреждения в области груди и головы. Займитесь ими.
Софи направилась к серебристому автомобилю. Водитель, мужчина крупного телосложения, был пристегнут ремнем безопасности. Он сидел, прислонив голову к двери автомобиля. Сдутые подушки безопасности свисали возле рулевого колеса и перед местом пассажира на переднем сиденье.
Женщина, сидевшая рядом с водителем, сказала:
– Он мертв.
Софи не могла видеть огромной раны на голове мужчины справа, но она сразу поняла, что он мертв, по полузакрытым глазам и неподвижной грудной клетке.
– Примите мои соболезнования, – сказала Софи.
Женщина закрыла глаза. Она была мертвенно бледна.
Мик попытался открыть дверь со стороны пассажира, потянув за ручку, и направился к задней двери.
– Все заклинило, – сообщил он. Начался мелкий дождь. – Здесь тоже не открывается.
Софи просунула руку возле мертвого водителя внутрь автомобиля, упираясь плечом в плечо мужчины, и попыталась нащупать ручку, чтобы открыть заднее окно. Софи опустила стекло почти до конца, когда механизм стеклоподъемника заклинило. Она просунула голову и руки в салон через заднее окно и, схватившись за спинку переднего сиденья, подтянулась и влезла внутрь.
В машине пахло средством для чистки виниловой кожи и кровью. По крыше громко стучали капли дождя.
Женщина тихонько заплакала, и Софи коснулась ее плеча.
– Меня зовут Софи, я парамедик, сейчас мы поможем вам выбраться из машины, – обратилась она к женщине. – А как зовут вас?
– Мариза Уотерз.
– Вы помните, что произошло?
– Нет.
– Здесь болит?
Софи ощупывала рану над ухом Маризы, чувствуя, как кости черепа прогибаются под пальцами.
Мик наклонился к окну, пытаясь засунуть в машину прибор для реанимации «Oxy-Viva», коробку с лекарствами и кардиомонитор. Софи тихо произнесла:
– Перелом черепа.
Лицо Мика помрачнело:
– Я вызову аварийно-спасательную бригаду.
– Мариза, у вас болит шея? – спросила Софи, поочередно ощупывая позвонки.
– Нет.
Софи заметила, что Мик подошел к «субару» и разговаривает с офицером из спасательной бригады. К окну красной машины со стороны водителя склонился парамедик. Рукой он прижимал маску от реанимационного мешка к лицу какого-то человека. Над машиной натянули защитный брезент небесно-голубого цвета, но Софи прекрасно видела все происходящее. Один край брезента крепился к столбу, а другой был наброшен на машину со стороны пассажирского сиденья так, чтобы скрыть тело на водительском сиденье от любопытных игроков в гольф.
– Мариза, я прошу вас глубоко вдохнуть.
– Мне больно.
Софи протиснулась между сиденьями. Теперь она находилась лицом к Маризе.
– Сейчас я буду надавливать на грудную клетку, а вы скажите, где будет больно.
Казалось, что ребра в порядке, но когда Софи надавила на нижнее ребро, Мариза вздрогнула.
– Я буду очень осторожна, – успокоила Софи, нащупав раздробленный край ребра. – С минуты на минуту прибудут спасатели.
Мик протянул Софи через окно пластмассовый воротник-бандаж. Теперь на нем был дождевик, который развевался на ветру.
– Здесь раздробленное ребро. – Она приложила стетоскоп к груди женщины. – Воздух проходит беспрепятственно.
Дождь все усиливался: капли дождя громко ударялись о лобовое стекло, влетали в открытое окно и падали на лицо мертвого мужчины. Боковым зрением Софи отметила про себя, что у него тяжелая массивная челюсть, и замерла, уставившись на него.
У Маризы на руках не было колец, но Софи заметила белую полоску незагорелой кожи на одном из пальцев – на том месте, где когда-то носили кольцо. У мужчины были белые пухлые руки. На его безымянном пальце тоже отчетливо виднелся след от кольца.
Софи спросила:
– Это ваш муж?
– Мой друг.
– Как его зовут?
Мариза закрыла глаза.
– Я хочу умереть.
– Вы не должны говорить так, – попыталась утешить ее Софи. – Мы позаботимся о вас.
Софи приложила к лицу Маризы кислородную маску, закрепила вокруг шеи пластмассовый воротник-корсет и приложила к груди датчики кардиомонитора. Когда Мик вернулся в машине, Софи надувала манжет аппарата для измерения давления.
– Систолическое давление – девяносто.
– Я хочу умереть, – повторила Мариза.
– С вами все будет хорошо.
Софи вернулась на заднее сиденье и высунула голову через окно под дождь, чтобы Мариза не могла слышать ее разговор с Миком.
– Попроси, чтобы подошел кто-нибудь из полицейских. Возможно, они опознают мужчину.
Мик направился к машине с молодым полицейским и наклонился К окну. Заметив, как расширились от удивления его глаза, Софи догадалась, что ее подозрения небеспочвенны, – мертвый мужчина оказался комиссаром полиции Стивеном Дадли-Пирсоном.
Через минуту двое полицейских постарше с мрачными лицами стояли у машины. Только теперь Софи обратила внимание на обилие золотой тесьмы на погонах умершего. Один офицер обратился к женщине:
– Здравствуйте, миссис Уотерз.
Мариза даже не посмотрела на него. Она плакала. Полицейские удалились, тихо переговариваясь между собой.
Софи наложила Маризе на руку жгут и ввела в вену канюлю. Мик установил на кронштейн емкость с раствором Хартманна и стал подсоединять капельницу. Вскоре по капельнице побежал раствор.
Софи заметила полицейских у багажника машины и ощутила легкое раскачивание машины. Потом раздался щелчок, поднялась крышка багажника, и теперь Софи не могла видеть, что там происходит.
Софи посмотрела на Маризу, но женщина продолжала безучастно смотреть в лобовое стекло. Софи обратилась к Мику:
– Напомни спасателям, что нужна их помощь.
Когда Мик скрылся из виду, Софи сжала руку Маризы.
– Куда вы направлялись?
– Скоро обо всем станет известно.
– Что вы имеете в виду?
Мариза молча покачала головой.
Вернулся Мик. Капюшон накидки от дождя соскользнул с его головы, и светлые волосы мгновенно стали мокрыми и прилипли к голове.
– Спасатели уже на подходе.
Софи снова измерила Маризе давление. Без изменений.
– Мариза, пока все в норме.
В машине стало темно, когда пожарные растянули над ней специальный защитный тент. Пока спасательная бригада устанавливала свое оборудование под навесом, на Маризу набросили защитный экран. Софи поправила его край на лице женщины и отвернулась, когда спасатели стали распиливать среднюю стойку кузова автомобиля инструментом для резки по металлу. Воздух нагрелся от испарений бензина, а из-за растянутого над ними брезента стало душно.