Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт

Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт

Читать онлайн Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 63
Перейти на страницу:

Риди сделал две глубокие зарубки на стволах кокосовых пальм, потом вместе с Уилем спустился на ровную площадку, где они и сели обедать. Подкрепив силы, старик и мальчик подошли к воде, и Риди обернулся к суше, желая увидеть какой-нибудь ров или впадину, в которых могла бы быть пресная вода.

- В двух-трех местах в дождливое время года вода текла; там нужно хорошенько осмотреть почву, - сказал Риди, помолчав, - но не сегодня, а завтра. Я хочу также убедиться, можно ли пробраться в лодке между этими грядами скал. Если нет, нам (в случае переселения на этот берег) представится много затруднений с доставкой сюда всех наших вещей через лес. Это займет несколько недель, если не месяцев. Итак, остаток этого дня мы проведем, осматривая берег, а завтра отправимся искать воду.

- Посмотрите на Ромула и Рема, Риди. Бедные собаки пьют соленую воду.

- Скоро бросят! Видите? Они уже отходят от моря.

Уиль рассматривал залив.

- Как красивы кораллы, - сказал - он. - Смотрите, точно маленькие деревья. И... поглядите-ка, на дне - настоящий цветок!

- Дотроньтесь до него пальцем, мастер Уильям, - предложил Риди.

Цветок мгновенно закрылся от прикосновения пальца Уиля.

- Это тело! И живое!

- Да, этих животных, помнится, называют морскими анемонами. Теперь же пойдемте до того мыса и посмотрим, есть ли проход в гряде рифов. Солнце понижается; через час стемнеет, и тогда нам нужно будет отыскать место для ночлега.

- Но что это? - вскрикнул Уильям. - Что это такое круглое, темное?

- Черепаха, мастер Уильям, - и я очень рад, что вижу ее. В это время года они выходят на отмели класть яйца и зарывают их в песок.

- А их можно ловить?

- Можно, если не шуметь. Только не подходите к ним сзади; не то своими задними плавниками они поднимут такой дождь песка, который ослепит вас. К черепахе следует подкрадываться со стороны ее головы и, схватив ее за переднюю лапу, перевернуть на спину.

- Риди, поймаем одну черепаху.

- Зачем? Взять ее с собой мы не можем, и завтра же она умрет от зноя солнца. Нехорошо без пользы убивать живые существа.

- Я не подумал об этом, Риди.

Они шли дальше, пробираясь сквозь кусты, и, наконец, очутились на мысе.

- Что там такое? - спросил Уильям, указывая вправо.

- Другой остров, - ответил Риди, - и это очень радует меня, хотя будет не особенно легко добраться до него, если мы отплывем отсюда из-за недостатка воды. Во всяком случае, я вижу, что этот остров гораздо больше нашего. Но я очень устал, и вы, конечно, тоже. Вернемся и отыщем удобное место для ночлега.

На холме, близ опушки пальмового леса, они сделали себе мягкую постель из тонких прутьев и сухих пальмовых листьев, немного напились воды и легли.

- А нельзя дать воды собакам, Риди? - спросил Уиль. - Вон бедный Рем лижет бутылки.

- Нет, нет; это жестоко, но мне нужна сметливость бедных животных, ответил Риди.

ГЛАВА XVI

В поисках воды. - Ум собак. - Вода. - Место для нового дома. - Акула. - Возвращение.

И мальчик, и старик спали крепко; они проснулись, когда уже было совсем светло. Бедные собаки страшно мучились от жажды, и Уильяму было ужасно тяжело смотреть на них. Они тяжело дышали, высунув языки, и, поглядывая на него, тихонько визжали.

- Ну, мастер Уильям, - спросил Риди, - мы прежде позавтракаем или сразу отправимся в путь?

- Риди, я не буду в силах проглотить ни капли воды, хотя мне очень хочется пить, если вы не напоите несчастных собак.

- Мне так же, как и вам, жаль бедных животных, мастер Уилли. Поверьте, не из недостатка сострадания к ним действую я так. Но, если хотите, пойдемте сразу искать воду. Отправимся сначала к маленькой впадине справа; если там не окажется ничего, пойдем дальше.

Они ушли. Риди захватил лопату; Ромул и Рем побежали за ними. В той впадине, о которой говорил Риди, Ромул и Рем опустили головы и стали обнюхивать землю. Риди внимательно наблюдал за ними. Наконец, собаки легли, тяжело дыша.

- Пойдемте, - задумчиво сказал Риди, и оба двинулись по следу, оставшемуся от потока воды.

Собаки усерднее прежнего принялись обнюхивать почву.

- Видите, мастер Уильям, - продолжал старик, - бедные псы теперь так жаждут воды, что если где-нибудь есть источник, они найдут его. Я не думаю, чтобы над землей оказалась вода, но, может быть, они найдут ее под почвой. Эта отмель недостаточно широка, не то я стал бы копать в песке; проходя через его слои, соленая вода мало-помалу фильтруется, то есть очищается от соли. Иногда, копая в песке далеко от последней границы высокого прилива, получаешь хорошую воду; порой она чуть-чуть отдает солью, но все же годится для питья.

- Посмотрите-ка, до чего усердно роют лапами землю Ромул и Рем, прервал его Уильям.

- Слава Богу! Вы и не знаете, как я рад этому. Я уже начал было беспокоиться. Бедные животные почуяли воду... Вот зачем я не давал им пить. Ну, поможем нашим собачкам лопатой и скоро вознаградим их за долгие страдания.

Риди подошел к тому месту, где собаки рыли землю, и стал копать. Едва он сделал ямку фута в два, вода начала просачиваться, и минут через пять собаки могли напиться.

- Видите, как довольны Ромул и Рем, мастер Уильям? - сказал Риди. - Я же глубоко, глубоко счастлив. Только воды недоставало нам, но именно она-то и была до крайности необходима. Теперь завтракать?

- Да, - ответил Уиль, - я с удовольствием поем и напьюсь воды.

- Это богатый источник, сэр, - сказал Риди, направляясь к месту их ночлега, - только нам придется расчистить его выше, в тени, где солнце не может иссушить ключа. Вообще, у нас хватит работы на целый год, но прежде всего мы должны выстроить дом.

После завтрака Риди предложил пройти на другой мыс.

- Видите ли, мастер Уилли, - сказал он, - я еще не отыскал прохода для нашей шлюпочки между рифами.

Им посчастливилось. Посреди каменной гряды Риди открыл проход шириной в несколько ярдов.

Море лежало спокойно; сквозь ясную воду виднелось каменистое дно, быстро проносившиеся рыбы.

- Вон большая акула, - сказал Уиль, указывая на море.

- Да, вижу, - ответил Риди, - тут их много, и вам придется купаться осторожно. Акулы всегда держатся с заветренной стороны островов.

Побывав подле источника и попробовав воду, которая оказалась очень вкусной, исследователи решили тотчас же пуститься к стоянке на прежнем берегу, оставив лопату и топор, которые до поры до времени не могли им понадобиться.

ГЛАВА XVII

Признаки приближения бури. - Риди под дождем.

Уильям и Риди быстро шли обратно по заметкам на пальмах и менее чем через два часа уже подходили к концу леса, тогда как в первый раз этот переход занял у них часов восемь.

- Я чувствую ветер, - сказал Уильям, - и мне кажется, что мы скоро выйдем из чащи, но что-то очень темно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт.
Комментарии