Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт

Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт

Читать онлайн Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 63
Перейти на страницу:

Селина Сигрев ушла в палатку, чтобы скрыть слезы, от которых не могла удержаться.

- Для нее все это еще в новинку, сэр, - заметил Риди, обращаясь к мужу. - Скоро она привыкнет.

ГЛАВА XIV

Начало странствий. - Новый способ отмечать путь. - Тревога. - Свиньи в лесу. - Перемена картины. - Они видят море.

Риди поднялся еще до восхода и разбудил Уильяма. Оба бесшумно оделись, чтобы не разбудить миссис Сигрев. В каждом из спинных мешков лежало по две бутылки с водой, завернутых в пальмовые листья, чтобы они не разбились, и соленое мясо. Риди взял сухарей и еще кое-какие вещи, которые могли им пригодиться, а также накрутил поверх пояса две веревки, чтобы, в случае нужды, привязать собак.

Потом Риди взял свой топор и ружье, и Уиля попросил взять на плечо небольшую лопату; старик подошел к одному из бочонков с водой, напился сам, дал напиться Уильяму и напоил собак.

Вскоре маленькая экспедиция тронулась в путь и скрылась за пальмовой рощей.

- Как вы думаете, мастер Уильям, - спросил Риди, останавливаясь, - как мы отыщем путь обратно? Ведь чаща леса хоть кого собьет с пути, и тут нет ни дороги, ни тропинки.

- Не знаю, я только что думал об этом... и о "Мальчике-с-Пальчик": он бросал крошки, которые унесли птицы.

- Ну, "Мальчик-с-Пальчик" поступил неумно; лучше мы будем отмечать деревья, как американские индейцы; они рассекают их кору одним ударом острой секиры, но метят не каждое дерево, а через десятое. Первое справа, второе слева; это нетрудное дело. Американцы не останавливаются; они метят деревья на ходу, Начнем же. Вы возьмите левую сторону, - вам легче работать правой рукой; я возьму топор в левую. Смотрите: видите разрез; я его сделал без усилий, было довольно тяжести топора; и это может служить отметкой пути в течение очень многих лет. Впрочем, у меня есть и другой друг... в кармане: карманный компас бедного капитана Осборна. Он не укажет нам обратного пути, но даст понятие о том, какой курс держать теперь. Судя по солнцу, я могу сказать, что в настоящую минуту мы идем как следует, но вскоре мне придется прибегнуть к помощи компаса.

- Все это я отлично понял, Риди, но объясните, зачем нам лопата? Вы вчера не сказали, что мы возьмем ее.

- Не сказал, так как не хотел тревожить вашей мамы; но самого меня беспокоит мысль: есть ли на нашем острове вода; если нет, нам рано или поздно придется переселиться... Правда, мы, может быть, добудем воду, делая углубления в песке отмели, но она, конечно, окажется несколько соленой и нездоровой. У нас на берегу небольшие водяные запасы, а если начнется бурная погода, как мы достанем воду с "Великого"? Однако очень часто добывали воду, копая землю там, где на поверхности ее не имелось. Затем-то нам и нужна лопата.

- А куда мы теперь идем, Риди?

- К заветренному берегу острова.

- Почему вы называете его так?

- Потому что здесь ветры всегда дуют с известной стороны. Мы пристали с подветренной. Ветер нам дует в спину...

В эту минуту собаки заворчали и с лаем кинулись вперед.

- Что там? - вскрикнул Уильям.

- Постойте здесь, - сказал Риди, беря ружье наперевес, - я пойду, посмотрю.

Риди осторожно шел; собаки ожесточенно лаяли; вдруг из-под груды пальмовых листьев выскочили все свиньи, которых переправили на остров с корабля и, хрюкая, понеслись прочь. Собаки - за ними.

- Это только свиньи, - с улыбкой заметил Риди. - Не думал я, что домашние свиньи напугают меня. Назад Ромул, назад Рем! - закричал старик.

- Надеюсь, у нас не будет других более опасных приключений, - со смехом сказал Уильям, - но, сознаюсь, я испугался.

- Немудрено; я не думаю, чтобы здесь были страшные звери, но это может случиться. Всего надо ждать. Только не бегите при виде беды; бежит трус. Кстати, мастер Уильям, никогда не взводите курка до последней минуты.

Риди справился с компасом, призвал обратно собак, и путники снова двинулись. Через час они сели, чтобы закусить. Собаки легли подле них.

- Не давайте собакам воды, мастер Уильям, - в разговоре заметил старик, - не давайте им и солонины; покормите их сухарями.

- Но они очень хотят пить.

- Что делать; во-первых, нам самим нужна вся эта вода, а потом я хочу, чтобы они почувствовали сильную жажду.

Скоро исследователи снова двинулись в путь и через полчаса заметили, что они идут совсем не по такой равнине, как прежде; иногда они поднимались на настоящие холмы и потом спускались вниз.

- Я рад, что в этом месте острова слегка гористая местность, - сказал Риди, - так у нас больше надежды отыскать воду.

- Посмотрите-ка, перед нами совсем гора, - сказал Уильям, делая зарубку на дереве.

- Тем лучше, - идем на нее.

Волнистую почву все еще покрывали кокосовые пальмы, даже гуще, чем прежде. Исследователи шли дальше, поглядывая на компас. Наконец стало заметно, что Уилли устал.

- Как вы думаете, Риди, сколько миль мы прошли? - спросил мальчик.

- Думаю, около восьми.

- Не больше?

- Нет, часто справляясь с компасом и делая отметки на деревьях, идешь нескоро; думаю, что мы проходили не больше двух миль в час. Но деревья поредели, значит, близка вершина горы.

- Да, Риди, мне кажется, я уже снова вижу синее небо.

Они спустились в маленькую впадину, снова поднялись, и, дойдя до вершины, Уильям закричал:

- Море, Риди, море!

- Верно, мастер Уильям, и я доволен.

- Мне казалось, что этому противному лесу и конца не будет, - сказал Уильям, выходя из чащи пальм.

ГЛАВА XV

Красивый вид. - Морские анемоны. - Важное открытие. - Отдых.

- О, как красиво, - наконец сказал Уиль. - Я думаю, маме понравилось бы жить здесь. Этот берег гораздо лучше нашего.

- Да, он красив, - задумчиво произнес Риди.

Место было действительно прелестно. Лес окончился, от него шел крутой спуск; внизу виднелась площадка, покрытая травой и местами поросшая кустарниками, дальше тянулась полоса ослепительно белой песчаной отмели, кое-где разделенной грядами скал. Темно-синяя вода пенилась, набегая на прибрежные камни. Одни чайки сидели на утесах, другие вились над морем. Эта прелестная бухта формой напоминала подкову, и по обеим ее сторонам выбегали поросшие кустами полуострова. Вдали тянулась непрерывная линия горизонта.

- О чем вы так задумались, Риди? - спросил Уильям.

- Я думал, что нам нужно как можно скорее отправиться искать источник воды.

- Почему вы так тревожитесь?

- Потому что с этой заветренной стороны я не вижу ни одного острова, а потому у нас оказывается меньше возможности переселиться куда-нибудь; вдобавок в этой красивой бухте множество подводных рифов. Но нельзя судить сразу. Сядем, отдохнем, пообедаем, а потом сделаем кое-какие исследования. Погодите! Прежде всего хорошенько заметим деревья там, где мы вышли из лесу, не то мы не найдем снова нашей тропы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Крушение Великого Океана - Фредерик Марриэт.
Комментарии