Лондон бульвар - Кен Бруен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А зачем?
На это ответить нечего. Я и не стал отвечать.
Подумал: «Да пошел он» — и занялся сигареткой. Он стоял, наблюдал за мной. Потом заметил:
— Вы хорошо работаете.
— Рад, что вам нравится.
Помолчали. Я сказал себе: пусть копает. Он спросил:
— Вам здесь нравится?
— Что? А… немного непривычно.
— Можете жить здесь.
— Что?
— Не в хозяйском доме — над гаражом есть комната, выглядит немного по-спартански, но уютная. Ну конечно, телевизор и душ.
Я встал, говорю:
— Вы серьезно?
— Сэкономите время на дорогу.
Я подумал: отказаться всегда успею. Если афера с Клэпхемом накроется, всегда приятно иметь запасной вариант. Кивнул:
— Я подумаю.
А Джордан, как будто прочитав мои мысли, добавил:
— Возможно, будете также водить «Серебряный призрак».
Когда я добрался до Клэпхема, швейцарский эффект прошел, и я был весь разбит. Напротив дома стоял BMW. Затемненные окна. Открылась дверь, появился Нортон, говорит:
— Кое-кто хочет тебя видеть.
— Сейчас?
Я не смог скрыть раздражения в голосе. Нортон меня утихомирил. Очень люблю, когда меня утихомиривают Он сказал:
— Это босс. Лично приехал, чтобы встретиться с тобой.
— Срань господня!
Из машины вылез громадный мужик в кашемировом пальто. Иссиня-черные волосы, лицо в оспинах, лет ему было хорошо за шестьдесят. В повадке — сознание привычной силы. С водительского места вылез еще один тип, крупнее, чем первый. Просто бычара.
Нортон сказал:
— Мистер Гант, это Митч.
Гант протянул руку, мы обменялись рукопожатиями. Он говорит:
— Я много слышал о тебе… Митч.
— Мистер Гант… О вас я совершенно ничего не слышал.
Он посмотрел на Нортона, потом громко рассмеялся. Манерно так, откинув голову назад и показав все тридцать два зуба.
— В дом зайдем?
Я открыл дверь, пропустил их внутрь. Гант оценивающе огляделся, сказал:
— У тебя нет автоответчика.
— Нет.
Он посмотрел на Нортона, щелкнул пальцами, и сказал:
— Позаботься об этом.
Я сказал:
— Я пивка глотну. Вам чего-нибудь предложить?
Нортон и телохранитель отказались. Гант сказал, что выпьет со мной пива. Я пошел, принес, глотнул пару таблеток болеутоляющего. Гант спросил:
— Можно присесть?
— Конечно.
Он снял пальто, закатал рукава. Татуировка Королевского флота Ее Величества. Выпил пива из бутылки. Обычный работяга, да и только.
Я начал сворачивать сигаретку. Он говорит:
— Можно одну попросить?
Протянул ему готовую, дал прикурить. Он глубоко затянулся, проговорил:
— Я почти совсем не курю, но скажу тебе: это вещь.
Я кивнул, прикинул, что скоро перейдем к делу. Он спросил:
— Что у тебя здесь за табак?
— «Голден Вирджиния», какой же еще!
Гант еще раз щелкнул пальцами, сказал Нортону:
— Закажи для Митча про запас.
Я понял, кого Гант мне напоминал. В серии романов Лоуренса Блока о частном детективе Мэтте Скаддере есть персонаж по имени Мик Баллу. Кровожадный убийца, мясник, безжалостно расправлявшийся с врагами. И в то же время он — работяга, для которого нет ничего приятнее, чем выпить со своими ребятами.
Но самая большая ошибка — думать, что он один из них.
Гант наклонился ко мне и говорит, типа, между нами, мужиками:
— Ты вел себя молодцом в Брикстоне.
Я еле удержался, чтобы не потрогать разбитый нос. Гант продолжил:
— Надо иметь кое-что в штанах, чтобы не драпануть от полудюжины парней.
Я попытался изобразить на лице скромность. Что весьма трудно, когда оно разбито. Он прибавил:
— Такого человека, как ты, сразу видно. Хочу отдать многоэтажку в Пэкхеме под твой контроль.
Я посмотрел на Нортона — он был невозмутим. Я сказал:
— Я польщен, но я в вашем деле пока что новичок Помотаюсь немного с Билли, поучусь еще.
Он широко улыбнулся, говорит:
— Веско. Но я люблю награждать тех, кто того заслуживает. У меня есть для тебя особый сюрприз, мой мальчик.
— Да?
— В среду свободен?
— Конечно.
— Вот и хорошо. Билли заберет тебя в семь. Ты не пожалеешь.
Гант поднялся — дело сделано. Когда он был у дверей, я спросил:
— Слышали когда-нибудь о Мике Баллу?
— Кто это?
— Персонаж из романа.
Он покачал головой:
— Я выдумками не интересуюсь.
И все трое ушли.
Во вторник я чувствовал себя лучше. Пошел на работу. Не видел ни Джордана, ни Лилиан. Вход для работников был открыт, моя еда была на столе. Я хорошо проработал весь день. Было очень странно никого не видеть. Подошло время ланча, я прогулялся до Ноттинг-Хилл Гейт. Просто хотелось посмотреть на людей. Зашел в «Девоншир», взял полпинты горького с «ланчем пахаря».[19] Занял место у окна, стал смотреть на мир. Напротив сидел хиппи в футболке с надписью:
ДЖОН ЖИВОЙ
ЙОКО ОТСТОЙ
Такие типы водились на Портобелло Роуд. Длинные, свисающие прядями волосы. Его мозги законсервировались в 60-х, и с тех пор с реальным миром он не пересекался. В руках он держал потрепанный томик «Беовульфа». Сделал мне знак «мир тебе». По крайней мере, так я его понял. Перед хиппи стояла пинта «Гиннеса», он изрек:
— Ты трудящийся.
— Что, заметно?
— По рукам, приятель. Хорошая честная пахота.
Я подумал, что он был бы хорошим судьей. Кивнул. Он говорит:
— Ты герой рабочего класса, приятель.
— Ты так думаешь?
— Приятель, Джон обо всем сказал… закурить есть?
Дал ему самокрутку, он сказал:
— Класс.
Мне было пора уходить. Говорю ему:
— Развлекайся.
— Слышь, братан, купи часы.
— Не, не надо.
— Это «ролекс», чувак, настоящий.
— Это мне не по статусу.
— Мне тоже, приятель, но ты можешь попробовать, а?
На это у меня были разные варианты ответов, но я сказал:
— Просто… представь себе.[20]
Осчастливил его.
В четыре пополудни я закончил работу, вокруг ни души. Я подумал:
а) они мне доверяют;
б) они меня проверяют.
В любом случае, я ничего не украл. Если по-честному, я немного посидел в «Серебряном призраке». Погрузился в какие-то сумасшедшие мечты. В машине пахло
полированной обивкой
дубом
старой кожей
богатством.
По дороге к аллее оглянулся на дом. В окне спальни качнулась штора.
Улыбнулся.
На Гейт зашел в лавку «Оксфам», нашел темный костюм. Он был почти впору. Волонтер за кассой сказал:
— О, какая великолепная находка.
— Никакая она не великолепная, просто мне нужен такой костюм.
А удачной находкой было старое пингвиновское[21] издание сборника Лори Ли «Как я вышел однажды из дома летним утром».
Напротив «Бургер Кинг» парень продавал «Биг Ишью». Я купил один экземпляр, сказал:
— Сегодня вечером хоронят одного продавца «Биг Ишью».
— Да?.. Где?
— В Пэкхеме.
— Я пас, приятель, слишком опасный район.
— Думаю, он оценил бы, если бы ты пришел.
— Он умер, ему уже нечего оценивать.
Через двадцать минут я был дома, принял
душ
пиво
болеутоляющее.
Не болит.
Примерил костюм из «Оксфама». Рукава пиджака были коротки, брюки длинноваты, но в остальном сидел он на мне как перчатка. Я достал из шкафа хрустящую белую боссовскую рубаху. Она подошла как молитва.
Позвонили в дверь.
Бриони. Она была великолепна в черном костюме. Я сказал:
— Бри, ты великолепна.
— Я знаю.
Вошла, критически меня осмотрела, говорит:
— Выглядишь как гробовщик.
— Спасибо, Бри.
Она порылась в сумке, извлекла свежую розу и спросила:
— Подойдет?
— То, что надо.
— Выпить можно?
— Что хочешь?
— Что-нибудь смертельное, а то я только пару колес заглотила.
— «Блэк Буш»?
— Отлично.
Чокнулась с моим пивом, сказала:
— За Майкла.
— За кого?
— Твоего друга.
— Он Джои.
— Ты уверен?
— Я точно знаю.
— О'кей, за Джои.
Мы выпили. Я вызвал такси, машина прибыла через минуту.
Водила оказался растаман, в салоне воняло марихуаной. Я сказал: «Пэкхем», и таксист кивнул:
— Отпад.
Кладбище находилось на задворках автобусной станции. Через дорогу был игровой зал. Я подумал, что Джои будет приятно услышать:
ФУЛ-ХАУС![22]
Служащий похоронного бюро нас уже ждал. Могила была готова, над ней стояли двое. Священника не было. Несколько минут спустя подошел еще один человек.
— Доктор Пател, — сказал я, — как хорошо, что вы пришли.
Представил его Бри. Она не отпускала его руку дольше, чем следовало. Служащий спросил: