Король чародеев - Сьюзен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Господи, зачем я это говорю? – подумала она с досадой. – Кемпбелл сам прекрасный хирург, ему не нужны услуги гильдии!»
– У меня болен ребенок, маленькая девочка, и только вы можете ей помочь, – сказал горец так, словно и не слышал ее тирады.
– Вот как? Я действительно много занималась детскими болезнями, но почему вы думаете…
– Мою Бригит лечили три знахарки и дипломированный врач, – резко перебил ее горец. – Но никто из них не помог. Они даже толком не смогли объяснить природу болезни. Вы должны ее осмотреть.
Микаэла пожала плечами:
– Что у нее – жар, травма? Девочка здесь, с вами?
Скрестив на груди руки, горец снисходительно смотрел на нее сверху вниз.
– Больная девочка находится в Даншене – недалеко от Аргайлля, в Западных горах. Она не может ходить.
– Сколько ей лет?
– Пять.
Микаэла нахмурилась:
– Увечье врожденное или приобретенное?
– Я не знаю даже этого. Так или иначе, вы должны поехать со мной в Даншен.
– Должна? С какой стати? Я не могу ехать с вами так далеко.
– Можете, более того, это ваш врачебный долг! Я хочу, чтобы вы вылечили этого ребенка! – настаивал Кемпбелл, и в его словах звучала непоколебимая уверенность.
– Но ни один врач не может гарантировать успеха лечения, – возразила Микаэла.
– Мне этого и не нужно, – ответил Дайрмид. – Я хочу, чтобы вы совершили чудо.
– Что-что?!
– Чудо, – просто сказал он, и в его голосе звучала надежда.
3
– Что вы сказали? – изумленно переспросила Микаэла.
– Мне нужно от вас чудо, – повторил он терпеливо.
По румянцу, вспыхнувшему на ее щеках, и по тревожному выражению широко открытых глаз Дайрмид понял: она сразу догадалась, что он имел в виду. Догадалась – но ни за что не хочет признаться в этом.
– Я от души сочувствую вашему горю, – пробормотала она, отвернувшись, и стала торопливо укладывать в корзину новую простыню. – Если вы привезете свою дочку сюда, в больницу Святого Леонарда, здешний доктор вам поможет…
– Это исключено, – отрезал горец. Времени объяснять, кто такая Бригит и как она заболела, у него не было, и он решил, что сделает это потом. – Я не хочу больше доверять Бригит бездарным эскулапам, которые будут делать ей ненужные операции и кровопускания, поэтому и пришел к вам, Микейла. Только вы можете спасти мою девочку!
– Я не понимаю, что вы имеете в виду, – сказала она раздраженно. – Поговорите с доктором Джеймсом. Он придет сюда после двенадцати, чтобы осмотреть пациентов.
Микаэла подхватила корзину и быстро пошла между хлопавшими на ветру простынями и полотенцами. Но горец одним прыжком настиг молодую женщину и развернул к себе с такой силой, что у нее с головы сбился платок.
– Сейчас же отпустите меня! – потребовала она, сверля его гневными голубыми глазами. – Вашей девочке может помочь любой хороший врач. Вы и сами отлично разбираетесь в медицине…
– Но недостаточно хорошо, чтобы помочь малышке! – возразил Дайрмид. – Я тщательно, как только мог, осмотрел Бригит, но не смог найти причину ее недуга. По всем законам медицинской науки ее можно считать здоровой, но она не в состоянии ходить.
– Значит, такая у нее судьба, – вздохнула Микаэла. – На все воля божья…
– Мне не нужны ваши нравоучения! – вспылил он, но тут же опомнился и добавил уже мягче, с просительными нотками в голосе: – Несмотря ни на что, я верю, что Бригит выздоровеет. Поедемте в Даншен!
Дайрмид все еще сжимал ее тонкое запястье, и Микаэле никак не удавалось вырвать руку.
– Пустите! Вы не можете заставить меня силой! – воскликнула она наконец.
Ее упрямое нежелание помочь оказалось для горца полной неожиданностью и приводило в отчаяние. Он думал, что встретит кроткую молодую женщину, почти святую, и ошибся – к его изумлению, Микаэла оказалась довольно воинственной особой.
– Я прошу вас только прикоснуться к ней, как вы прикоснулись когда-то к старому Ангусу, – сделал он еще одну попытку. – Подумайте, одно прикосновение – и девочка будет здорова!
– Да вы еретик или сумасшедший! – крикнула она. – Душевнобольные у нас в другом корпусе, и я сейчас попрошу, чтобы вас туда отвели. Немедленно отпустите меня!
Вырвав наконец руку, Микаэла бросилась к больнице, на ходу откидывая бившиеся на ветру простыни, которые загораживали ей дорогу. Дайрмид хотел было ее догнать, но передумал и остался стоять на месте, глядя ей вслед. «Наверное, самое лучшее сейчас – оставить ее в покое», – решил он. Потом, когда она остынет и обдумает его просьбу, он вернется к этому разговору. Микаэла может сколько угодно отрицать свои необыкновенные способности, но они оба знают, что она может вылечить Бригит!
Лэрд тяжело вздохнул. Бедная девочка стала калекой из-за него, и он сделает все возможное и невозможное, чтобы ее вылечить. И не отступится, даже если упрямую вдову придется тащить в Даншен силой.
Пройдя в скудно освещенный угол палаты, где лежала на кровати старая Джин, Микаэла присела на деревянную скамью возле нее. Час был поздний – к вечерней службе давно отзвонили, больные, получив свои лекарства, уже спали. К счастью, тяжелых пациентов было не много, так что ночь обещала выдаться относительно спокойной.
Вздохнув, молодая женщина прислонилась к стене и погрузилась в свои мысли, глядя на золотистый огонек свечи. Тишину нарушали только жалобные завывания ветра да храп и стоны больных. На кровати напротив Джин один из раненых шотландцев что-то сонно пробормотал по-гэльски и снова затих. Взглянув на него, Микаэла вспомнила о Дайрмиде Кемпбелле и его странной просьбе. Хотя почему странной, он ведь знал ее секрет! Если Кемпбелл расскажет о нем настоятельнице или отцу Ансельму, против нее могут вновь выдвинуть обвинение в колдовстве и ереси. Какой это был бы ужас – снова предстать перед церковным судом и где – в родной Шотландии! И на этот раз ей вряд ли посчастливится остаться живой…
«Не надо поддаваться страху, – принялась уговаривать саму себя Микаэла. – Тот кошмар больше никогда не повторится». Если она поедет с Дайрмидом Кемпбеллом в Западные горы, то он никому не откроет ее тайну. Она осмотрит его дочку и скажет, как ее лечить, – разумеется, никаких чудесных прикосновений, только медицинская наука! – а затем вернется к брату в Кинглэсси.
В конце концов, здесь ей оставаться больше незачем, ведь ее давнюю мечту – поставить свое врачебное искусство на службу людям – в больнице Святого Леонарда высмеяли и отвергли. Ее знания и опыт оказались никому не нужны!
Микаэла устроилась на жесткой скамье поудобней, размышляя о том, что ее ждет в родном замке. Гэвин наверняка снова начнет искать для нее выгодного жениха. Вот и в своем последнем письме он писал в основном о судьбе ее островного владения – замка Глас-Эйлин, которым она сможет управлять, если выйдет замуж второй раз…