Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Незавершенные дела - Нора Робертс

Незавершенные дела - Нора Робертс

Читать онлайн Незавершенные дела - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
Перейти на страницу:

– Я смотрю, ты как был обжора, так и остался.

– Это называется «здоровый аппетит», – довольно прочавкал Брэди.

Картина была поистине умиротворяющей – Брэди, сидящий за столом и уминающий пирог за обе щеки. Он сказал, что они друзья. Что ж, может, это неплохо.

– А где твой пес?

– Остался дома. Вчера он разрыл отцу грядку с тюльпанами и за это сегодня наказан.

– То есть ты здесь больше не живешь?

– Нет. – Он поднял голову и едва удержался от стона: она стояла у окна, в волосах ее запуталось солнце. Легкая улыбка крылась в уголках ее полного серьезного рта. В блузке и брюках строгого покроя она выглядела мягче и более женственно. – Я… это… – он протянул руку к пакету с молоком, – я купил участок земли за городом. Строю дом. Медленно, правда, но крышу уже возвели.

– Ты сам строишь дом?

– Не то чтобы сам… Мне ведь некогда. В лучшем случае успеваю забить пару гвоздей в неделю. Я нанял рабочих. Съездим как-нибудь с тобой посмотреть?

– Может быть.

– Поехали сейчас. – Он встал, чтобы сложить грязную посуду в мойку.

– Ой, нет… мне нужно домой.

– Зачем?

– Я должна заниматься.

Он повернулся, их плечи соприкоснулись.

– Потом позанимаешься.

Они оба понимали, что это вызов, и каждому хотелось доказать себе, что они могут спокойно находиться рядом и прошлое не имеет над ними власти.

– Хорошо, но я поеду в своей машине, чтобы тебе не пришлось потом отвозить меня домой.

– Договорились.

Он взял ее за руку, и они вышли через черный ход.

В школе у него был подержанный «шевроле»-седан, а теперь она увидела на улице спортивный полноприводный автомобиль. Когда через три мили от города начался крутой и узкий подъем к дому, Ванесса оценила его выбор. «Зимой сюда не заберешься», – думала она, сидя в своем буксующем по гравию «мерседесе», среди зарослей дикого кизила, буйно расцветшего по весне белым цветом. Навстречу им с радостным лаем выбежал пес, виляя длинным хвостом.

Огромный двухэтажный особняк был почти достроен. Стекла блестели в высоких полукруглых окнах. Выше второго этажа поднимался каркас фронтона. Оттуда должен был открываться величественный вид на Блу-Маунтинс.

Вокруг дома валялся строительный мусор, ниже по склону тихо журчал ручеек. «В дождь, наверное, тут грязь непролазная, – подумала Ванесса, выходя из машины. – Но если посадить кусты, устроить террасы – то будет красиво».

– Потрясающе! – с восхищением сказала она, откидывая назад волосы, подхваченные легким вечерним бризом. – Чудесное место.

– Я знал, что тебе понравится. – Брэди удержал за ошейник Конга, не дав ему прыгнуть на Ванессу.

– Привет, малыш. – Она наклонилась погладить пса. – Тебе тут есть где побегать, правда?

– Двенадцать акров, – сообщил хозяин, снова чувствуя странную боль в сердце при виде Ванессы, ласкающей его собаку. – В общем, я не хочу тут ничего трогать.

– Молодец. – Она огляделась вокруг. – Терпеть не могу, когда рубят лес. А я почти забыла, как красиво в лесу. Как тихо.

– Идем, – Брэди взял ее за руку, – я все тебе покажу.

– И давно ты купил здесь землю?

– Почти год назад. – Они прошли по тонким деревянным мосткам через ручей. – Смотри под ноги, тут можно вляпаться.

Поглядев на ее элегантные итальянские лодочки, он вдруг подхватил ее на руки и быстро понес к дому. Она почувствовала, как напрягаются его мускулы, пружинят сильные длинные ноги.

– Ну зачем ты… – вскрикнула было она.

– Да ладно. – Он поспешно опустил ее на землю у дверей. – Я как-никак джентльмен.

Внутри был голый деревянный пол, кирпичные стены, стояли козлы, лежали инструменты и горы досок. В северную стену был встроен камин. На второй этаж вела шаткая лестница без перил. Повсюду пахло опилками.

– Тут у меня гостиная, – объяснял Брэди, – мне хотелось, чтобы было больше света. – Вон там кухня. – Кухня занимала полукруглый эркер, примыкающий к главной комнате. Окно над раковиной открывало ви д на лес. Среди недособранной гарнитурной мебели стояли плита и холодильник. – Мы сделаем сквозной арочный проход под стать окнам, – продолжал Брэди. – А снаружи будет галерея.

Она подняла голову и увидела в крыше три стеклянных окна.

– Весьма смело.

– Ну, раз в жизни можно себе позволить рискнуть. – Снова взяв ее за руку, он повел ее дальше. – Здесь у меня ванная. Раковину я прикупил у твоей матушки – фарфор старинный, но отлично сохранился. А тут комната отдыха – музыкальный центр, книги. Кстати, ты помнишь Джоша Маккенну?

– Конечно. Твой приятель и подельник.

– Теперь у него строительная фирма. Он делает мне мебель.

– Джош? – Она провела рукой по книжной полке. – Красиво.

– Да, его работа. И гарнитур на кухне тоже он. Идем теперь наверх.

Поднимаясь на второй этаж по узкой лестнице, Ванесса опиралась рукой о стену, несмотря на заверения Брэди, что лестница крепкая. Он показал ей спальню и рассказал, что и тут будут три больших окна. Из обстановки в спальне пока были только комод и надувная кровать, зато отделка огромной ванной комнаты была полностью завершена. Нога Ванессы впервые ступила с грубых досок на кафельный пол. Для стен он выбрал плитку холодных пастельных тонов с редкими голубыми прожилками. По краю утопленной в пол ванны тянулся бортик из зеркальной плитки, отбрасывавшей блики на оконные стекла. Ванесса представила себе, как она нежится в этой ванне, наслаждаясь шикарным видом на горы Блу-Ридж.

– Ну ты и расстарался, – восхищенно заметила она.

– Когда я решил вернуться, я подумал, что сделаю все как следует.

Он повел ее дальше по коридору.

– На этом этаже будут еще две спальни и одна ванная комната, – рассказывал Брэди. – Галерея будет круговая, спуск с западной стороны – специально, чтобы удобнее было наблюдать закаты.

Затем они поднялись по другой лестнице во фронтон.

– На этом уровне я хочу устроить себе кабинет.

«Как в сказке», – думала Ванесса, подходя к одному из оконных проемов круглого по форме помещения, откуда открывался панорамный вид на лес и горы.

– Я могла бы тут жить, – сказала она, – как Рапунцель.

– У тебя волосы не того цвета. – Он зажал в горсти прядь ее волос. – Я рад, что ты их не обрезаешь. Они мне снились. – Он посмотрел ей в глаза. – И ты мне снилась. Много лет после твоего отъезда. Даже не знаю почему.

Она снова отвернулась к окну.

– Когда ты рассчитываешь стройку закончить?

– Я прикидывал, что к сентябрю должно быть готово, – ответил Брэди, хмуро глядя ей в спину. Он не думал о ней, когда покупал землю, составлял проект, выбирал дерево, кафель, цвет. Почему же сейчас, когда она приехала, казалось, что дом будто ждал ее? Может быть, потому, что он сам ее ждал? – Ван?

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Незавершенные дела - Нора Робертс.
Комментарии